| мимоходом, метадискусионное |
[Дек. 22, 2009|12:56 pm] |
Нередко приходится видеть такое:
Автор записи: A, но также B. Казалось бы, можно возразить C, но по-моему, D отвечает на это возражение.
Комментатор: вы сказали A. Но ведь C! Другой комментатор: я думаю, C никуда не годится, потому что ведь D. Третий комментатор: Эх вы, все-то у вас A, да C, да D... а о том, что B, вам не приходило в голову подумать? |
|
|
| две шутки |
[Дек. 21, 2009|06:37 pm] |
Я расскажу вам две шутки, которые в последние месяцы я прочитал на на сайте реддит, и которые мне очень понравились. Но я не обещаю, что расскажу их хорошо, или что этот вид юмора вам придется по душе.
Первая шутка напоминает известную притчу о "не думай пять минут о белой обезьяне". (кстати, никто не знает, откуда она пошла?). Она возникла в смешном обсуждении темы "Какие у вас есть умеренные супер-силы"? Люди предлагали разные варианты того, какие умеренные супер-силы у них есть, более и менее шуточные: например, кто-то всегда выбирает крышку правильного размера для бумажного стаканчина; кто-то всегда безошибочно выбирает самую медленную очередь к кассе; кто-то умеет превращать вино в мочу; итд. Так вот, мне очень понравился один ответ: "Я умею заставлять людей дышать осознанно. Прямо сейчас вы начинаете дышать осознанно."
Вторая шутка всплыла, когда кто-то поместил две фотографии деревни, в которой он живет: черно-белую сто лет назад и цветную сейчас, из одной и той же точки. Видно одни и те же дома, церковь на заднем плане, пруд чуть-чуть изменил очертания, но остался в целом таким же. В комментариях стали подтрунивать над тем, что мол, наверное, всякий раз, когда что-то менялось за эти сто лет - ну там дерево новое посадили или покрасили окно - все жители собирались вместе и отмечали это как праздничное событие. Мне очень понравился один ответ в этом духе, который звучал примерно так: "Но наверняка самым главным и веселым праздником было, когда придумали цвет". |
|
|
| о языковой солидарности |
[Дек. 21, 2009|01:35 pm] |
Все-таки каждый раз замечаю за собой, и сегодня тоже, что немного неуютно интервьюировать русскоязычных кандидатов по-английски. Как будто я совершаю этакое крохотное предательство. Причем когда интервьюирую по-английски кандидатов-израильтян - хоть с ними я тоже мог бы свободно общаться на их родном языке - такого ощущения нет. Но теперь мне стало понятней, почему некоторые мои коллеги-израильтяне так не любят интервьюировать других израильтян по-английски. Они примерно то же ощущают наверняка.
А вот недавно я сидел в сауне, и там есть русские умельцы-завсегдатаи, которые обманывают систему, и она обычную температуру в 90 градусов повышает до 100-105 (молодцы, очень люблю это). Как раз сидел один такой, и я с ним разговорился на иврите, спрашиваю, как ты это делаешь? [1]. Он не понял, что я тоже "русский" [2], и отмалчивался/отсмеивался. А если бы я с ним разговорился по-русски, то уверен, он бы мне сказал.
[1] Я знаю, как он это делает - обворачивает мокрое полотенце вокруг термостата. Просто любопытно было, скажет он мне или нет. [2] У меня есть "русский" акцент в иврите, но не сильный. Израильтяне обычно его слышат, с редкими исключениями, а другие "русские", особенно те, у которых есть свой сильный акцент, могут не уловить. |
|
|
| задумался |
[Дек. 21, 2009|01:06 pm] |
|
Если "любовь придумали русские, чтоб не платить денег за секс", то духовность придумали русские, чтобы... что? |
|
|
| что в точности означает "в точности"? |
[Дек. 20, 2009|03:13 am] |
После смерти Д.Г.Лоренса Э.М.Форстер написал о нем:
"Теперь его нет, и мещане, которых он шокировал, соединились со снобами, которые от него скучали, в пренебрежении его величием. Тут ничего не поделаешь; человек, равно отвратительный миссис Гранди и Аспатии [1], не может надеяться на великодушные некрологи. Все, что мы можем сделать... это сказать без обиняков, что он был величайшим по силе воображения романистом нашего поколения." Т.С.Элиот немедленно вписался за снобов и заявил в ответном письме:
"Достоинства речи без обиняков несколько меркнут, когда в самой речи нет смысла. Пока нам не объяснят, что в точности подразумевает мистер Форстер под словами "величайший", "воображение" и "романист", я утверждаю, что его мнение бессмысленно". На что Форстер ответил:
"Мистер Т.С.Элиот закономерно поймал меня в сплетенную им паутину. Он спрашивает, что в точности я понимаю под "величайшим", "воображением" и "романистом" - а мне нечего ответить. Хуже того, я не могу даже объяснить, что означает "в точности" - разве что сказать, что бывают обстоятельства, когда я скорее предпочту быть мухой, нежели пауком, и смерть Д.Г.Лоренса - одно из них".
[1] Миссис Гранди - в английской литературе воплощение обывательской благопристойности. Аспатия - героиня пьесы The Maid's Tragedy, но мне кажется вероятным, что тут описка и имелась в виду Аспасия.
( переведенные отрывки в оригинале ) |
|
|
| мимоходом |
[Дек. 19, 2009|07:31 pm] |
|
Как мы можем надеяться понять, какой была жизнь сто и двести лет назад, если невозможно придти к согласию о том, какой была жизнь в 91-м и 92-м? |
|
|
| как бы слова |
[Дек. 18, 2009|01:52 am] |
Интересно, что когда вся русская блогосфера смаковала преведы с креатиффами, четыре и три года назад, этого слова не было. А потом, когда, казалось бы, волна схлынула, оно появилось и стало набирать обороты.
Вот что находит Яндекс в блогах и комментариях и форумах:
2006: кагбэ - 7 / кагбе - 1 2007: кагбэ - 26 / кагбе - 11 2008: кагбэ - 9022 / кагбе - 9036 2009: кагбэ - 36749 / кагбе - 29827
2009 - первый год, в котором кагбэ (в обоих вариантах вместе) обогнала превед по популярности.
(по-хорошему надо взять числа по месяцам и нарисовать график, но мне лень) |
|
|
| о числах и вычетах (математическое) |
[Дек. 18, 2009|12:58 am] |
Среди любых трех целых чисел найдутся два, сумма которых делится на 2 (четна). Это тривиально.
Среди любых пяти целых чисел найдутся три, сумма которых делится на 3. Это просто доказать - даже в уме - перебором остатков.
Верно ли, что среди любых 2n-1 целых чисел найдутся n, сумма которых делится на n? Это верно, и впервые доказано в статье Эрдеша, Гинзбурга и Зива в 1961-м году.
В этой статье Ноги Алона и Моше Дубинера (англ.) приводится пять разных простых доказательств этой теоремы. "Простых" здесь означает примерно на уровне второго курса университета, а не школьной математики. Рекомендую - красивые (и все краткие) доказательства.
Я перескажу здесь под катом одно из них.
( Read more... )
(via, of all places, Computational Complexity blog) |
|
|
| интервью барабтарло |
[Дек. 16, 2009|05:18 pm] |
Хорошая трава растет в штате Мизура.
— Как вы думаете, как бы Набоков отнёсся к изобретению компьютера? Пользовался бы им? А интернетом?
— Вѣроятно, съ живымъ любопытствомъ; но пользоваться сомнительными услугами вычислительныхъ машинъ скорѣе всего не сталъ бы, предоставивъ это женѣ или секретарю.
Вы знаете, что онъ никогда не садился и за пишущую машину, которая была изобрѣтена незадолго до его рожденія. Для этого много причинъ практическаго и философическаго характера, но главная въ томъ, что всякій настоящій писатель знаетъ, или по крайней мѣрѣ чувствуетъ, тончайшую, но ненарушимую связь между образомъ выраженія (въ его высшихъ формахъ) и правой рукой съ писчимъ инструментомъ въ трехъ пальцахъ.
Первоначальна только рукопись, а никакъ не машинопись. Грубо говоря, ни одинъ шедевръ ни въ прозѣ, ни тѣмъ болѣе поэтическій не былъ и не можетъ въ принципѣ бытъ написанъ иначе какъ десницею.
На ремингтонахъ и макинтошахъ можно сочинять или «писать» всякую всячину (не говорю тутъ о перепечатываніи перебѣленной рукописи, это дѣло обычное), что и дѣлается сплошь, но такимъ искусственнымъ опосредованнымъ способомъ ничего нельзя создать въ высшихъ художественныхъ разрядахъ. |
|
|
| об одной замечательной мысли (математическое) |
[Дек. 16, 2009|03:14 pm] |
Несколько дней назад поучаствовал в одной дискуссии по-английски, о теоремах о неполноте Гёделя. Всплыли некоторые старые мысли и впечатления из этой области... несколько лет об этом не думал.
В частности, зашел разговор об учебниках логики, и меня искренне поразила чья-то рекомендация учебника Манина. Учебник логики Манина - для меня в каком-то смысле анти-книга: она написана в таком стиле, и составлена в таком порядке, который вызывает у меня отвращение. Она эклектична там, где эклектичность противопоказана, прыгает беспорядочно от темы к теме, пропускает самое интересное во многих темах, а в других местах погружается в скучные и ненужные технические подробности, которых можно было бы избежать. Если бы я по ней учил логику, то в голове образовался бы полный конфуз, убежден. При этом я понимаю, конечно, что есть люди, которые ее любят и считают ее лучшим учебником. И многие из этих людей наверняка все знают и понимают лучше меня. Это можно как-то объяснить, если постараться (в смысле, я могу себе это психологически объяснить), но все равно остается ощущение того, что это очень странно.
Моя идеальная книга для изучения мат. логики - A Mathematical Introduction to Logic Эндертона. Она не очень много покрывает материала; если надо больше, то Shoenfield хорош. Конкретно по теме теорем о неполноте - Goedel's Incompleteness Theorems Smullyan'а.
Именно у Смаллиана в свое время я отметил аргумент, который регулярно с тех вспоминаю как образец блестящей мысли, задним умом совершенно, казалось бы, очевидной, но до тех пор мне нигде не встречавшейся (и сам конечно до этого не додумался).
Вторая теорема о неполноте говорит, что любая достаточно сложная аксиоматическая система, если она непротиворечива, не может доказать собственную непротиворечивость. Если в системе есть противоречие, то она может доказать вообще все угодно, включая собственную непротиворечивость, только толку в этом мало. Просто противоречивая система доказывает любое утверждение, истинное или ложное, включая утверждение о своей непротиворечивости. Но если система непротиворечива, то вторая теорема о неполноте говорит, что этот факт о себе она доказать не может.
Смаллиан пишет, что его раздражает то, как эту теорему часто представляют в виде чего-то, что лишает нас возможности убедиться в непротиворечивости. Возьмем для примера теорию множеств. Согласно второй теореме Геделя теория множеств не может доказать свою непротиворечивость, и часто именно об этом сокрушаются, рассуждая о том, как результаты Геделя определили предел тому, что мы можем надеяться доказать.
Но - тут начинается главная мысль Смаллиана - это на самом деле совершенно нелогичная точка зрения. ( Read more... ) |
|
|
| академия хана |
[Дек. 15, 2009|11:16 pm] |
http://www.khanacademy.org/
Потрясающе. Человек уволился с работы и все свое время посвящает записи учебных роликов на ютюбе. Записал уже больше тысячи. По элементарной математике, физике, химии, биологии, экономике... от школьного материала и до уровня второго курса университета примерно.
Я на несколько штук посмотрел - очень хорошо объясняет, по-моему.
Между прочим, воплотил в жизнь мою мечту, без дураков. Если бы мне не надо было вообще работать, были бы деньги на нормальную жизнь, я бы бездарно просиживал целые дни в жж, как последний идиот именно это хотел бы делать.
Посмотрите, это очень впечатляет.
(все по-английски) |
|
|
| об экономике |
[Дек. 14, 2009|08:14 pm] |
Я не имею никакого отношения к экономике и почти ничего в ней не понимаю. Но иногда интересно наблюдать со стороны споры "мейнстримщиков" и "австрийцев", например.
В конце прошлой недели мощно прозвучал экономист Алексей Савватеев записью "Австрийская отповедь", сочиненной в популярном жанре "наброс на вентилятор". Особенно широко пошла волна от вентилятора после того, как эту запись расхвалил известный российский экономист, коллега Савватеева Константин Сонин, в записи "Вау, Лёша!".
(в последующей записи Сонин выразил сожаление тем, в каких терминах он расхвалил наброс Савватеева).
Меня лично наброс Савватеева поразил свежестью своего бесцеремонного тона и авторитетным апеллированием к настоящей науке экономике, неизбежно математизированной. Вдохновленный этим тоном, я решил посмотреть на работы самого Савватеева, чтобы понять, как выглядит настоящая экономика, которую он пропагандирует. Начать было естественно с той статьи, которую упомянул Сонин в своей хвалебной записи: Multiple membership and federal structures (2007). Далее следует довольно подробный и скучный разбор этой статьи. А для тех, кому не хочется этот скучный разбор читать, я отдельно ниже вынес свои выводы.
( Read more... )
Какие можно сделать выводы? Статья Савватеева и соавторов на первый взгляд изучает вопрос о том, могут ли существовать перспективные "пересекающиеся правительства" в разных областях, удовлетворяющие стремлениям отдельных игроков-регионов настолько, что тем не хочется отделиться. Для изучения этого вопроса авторы строят чрезвычайно упрощенную математическую модель, которая подогнана под подходящую теорему в теории игр, так что получается искомый результат. Но если присмотреться к этой модели, она на самом деле не соответствует тому, что пишут авторы, и вовсе не дает игрокам-регионам возможность выбрать "правительства" с разной специализацией, или каким-либо образом выразить интерес в той или иной специализации. Никаких "пересекающихся правительств" в описании самих авторов или Сонина в модели на самом деле нет, даже если сделать поправку на сильное упрощение. Вместо этого модель описывает понятие "федеральной структуры", которое ни для чего не нужно и никаким возможным стремлениям реальных регионов, пусть даже в сильном упрощении, не отвечает. Зато в точности подходит под готовую теоремку.
Может ли эта статья иметь хоть какое-то отношение к экономическим взаимоотношениям людей, стран или регионов? Может ли она - пускай в очень упрощенном, стократ упрощенном и наивном виде - внести какой-то вклад в наше понимание экономических отношений, формирования правительственных структур и того, что возможно в этой области? Я совершенно не разбираюсь в этой дисциплине, поэтому мое мнение, возможно, немногого стоит. Мне всего лишь хватает математического знания, чтобы внимательно прочесть эту статью. Но на основании этого внимательного прочтения, мне приходит в голову только один ответ: нет. Это никчемное пустобрехство.
Без ответа пока остаются следующие вопросы: насколько эта со всех точек зрения замечательная статья типична для научного творчества профессора Савватеева? Российской экономической школы, где он и профессор Сонин работают? Вообще говоря "серьезной" мейнстримной экономической науки, твердо придерживающейся математических моделей, а не пустых рассуждений? |
|
|
| мимоходом (слова) |
[Дек. 13, 2009|10:12 pm] |
|
Почти полная аналогия между "beg the question" и "довлеть". |
|
|
| хочу все знать (слова) |
[Дек. 13, 2009|10:10 pm] |
Что сегодня означает слово "майка"?
Я вот привык, что "майка" - это то, что на лямках и без рукавов. А то, что с рукавами - это футболка.
Но несколько лет назад я начал замечать (в сети и в частности в ЖЖ), что майками называют футболки тоже. Это так или меня глючит? И если это так, то насколько это новое явление и насколько широко распостраненное? |
|
|
| о паролях и URLах (компьютерное, англ.) |
[Дек. 12, 2009|08:31 pm] |
Любопытная статья исследователя из Майкрософта Кормака Херли:
Cormac Herley: So Long, And No Thanks for the Externalities: The Rational Rejection of Security Advice By Users.
Заставляет задуматься, скажем так. Херли рассуждает о том, почему пользователи в массе своей не следуют советам профессионалов в области security: например, советов о том, как выбирать и хранить пароли, как не попадать на phishing-сайты (внимательно проверять URLи важных сайтов) итд. Он приходит к интересному выводу: пользователям может быть экономически невыгодно следовать этим советам, а администраторы недооценивают их сложность.
Подробности в статье, но особо отмечу интересное обсуждение в пункте 4.1 того, что нужно понимать про URLи, чтобы убедиться, ты на правильном сайте или на phishing-копии. Для компьютерщиков это само собой разумеется и очевидно, но мы не задумываемся обычно над тем, насколько для "обычного пользователя" это на самом деле сложная система фактов и правил. |
|
|
| мимоходом, книжное |
[Дек. 9, 2009|01:54 pm] |
(дочитываю Анну Каренину. Скоро, скоро затрещит свеча)
Иногда Толстой перепрустивает Пруста - так, походя, называя что-то, толчком сразу отзывающееся у меня внутри.
"Выйдя из-за стола, Левин, чувствуя, что у него на ходьбе особенно правильно и легко мотаются руки, пошел с Гагиным через высокие комнаты к бильярдной".
Как можно так это правильно ухватить, эту особую размашистую легкость, ощущение особенно правильно и легко мотаются руки? У Пруста такого не найти [1].
Но этот образ только кажется написанным вскользь; он важен автору. Через несколько страниц Толстой, опасаясь, что читатель его не воспринял как следует, подкрепляет: "Левин подошел ко столу, заплатил... расходы по клубу и, особенно размахивая руками, пошел по всем залам к выходу." Оно необязательно, подкрепление это - опасения напрасны: уже с первого раза эти руки бьют наповал.
[1] Потому что у Пруста, при всей его гениальности, ни у кого так не мотаются руки, этот жест слишком размашист и весел; потому что он - нельзя не вспомнить Тома Диша - "so weak, so sweetly poisonous, so fey!". |
|
|