?

Log in

Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

дневные стихи: цветков [июн. 25, 2017|05:43 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Алексей Цветков

* * *
если вдруг чего и жалко
напоследок это только
карусельная лошадка
шоколадная коровка

петушок из карамели
кто изгрыз его до древка
в детстве плакали и ели
но они живые редко

так за них обидно было
и вообще бывало грустно
чуть глаза прикроешь быстро
навсегда на свете пусто

вспомнится стояло лето
зной ковыльный у калиток
добывали в речке небо
легким неводом из ниток

кто живет мешая людям
понапрасну небо тратит
сколько неба ни добудем
все равно на всех не хватит
Ссылка8 комментариев|Оставить комментарий

шмулик [июн. 25, 2017|09:59 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Был вчера в новом магазине пекаря Шмулика, героя этого рассказа. Запечатлел его с знаменитой ватрушкой в руках.

Шмулик сказал, что после моей предыдущей записи к нему приехало немало обрадованных старых клиентов, да еще и новые, "даже из Модиина!". Он не вполне понял, что это за странное место, в котором я о нем написал, но в любом случае поблагодарил.

Кстати, ватрушки продаются только по пятницам, и стоит позвонить заранее и заказать их, а то может не остаться. Телефон кондитерской 08-655-9865, адрес ул. Якинтон 6, Нес-Циона.

(нет, это не платная реклама, у меня таких не бывает. Я даже скидки никакой не просил и не получил :))

Ссылка43 комментария|Оставить комментарий

все песни битлов (англ.) [июн. 23, 2017|04:18 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

All 213 Beatles Songs, Ranked From Worst to Best

Любопытная расстановка всех песен Битлов от худших к лучшим, по мнению критика. Про каждую песню написан абзац, иногда интересное, иногда не очень. Мне особенно понравились наезды, например:

194. “Ob-La-Di, Ob-La-Da,” The Beatles (“The White Album”) (1968): The whimsy will continue until morale improves. Definitely in the top five of Most Irritating Songs Paul McCartney Ever Wrote. It took a long time for the band to get this right in the studio. No one liked it; but it was reportedly Lennon who finally sat down and banged the piano part out appropriately. This is a song that isn’t about anything in the first place; the last two verses are the same except for having Desmond and Molly’s names switched out, but McCartney’s vocal gets more and more excited. Newsflash: No one cares about Desmond and Molly Jones.

193. “Your Mother Should Know,” Magical Mystery Tour (1967): [...] The lyrics are inane even by McCartney standards.

132. “I Want You (She’s So Heavy),” Abbey Road (1969): A tedious workout. It sounded novel at the time, and there’s some good sound, but it goes on for nearly eight minutes. I respect that Lennon is trying to strip down his work to elements, lose his ego, profess his love for Ono, and disappear to be reborn, all that shit. It’s just a little artless.
Ссылка45 комментариев|Оставить комментарий

о данике [июн. 15, 2017|04:31 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

У моего младшего сына Даниэля сильная задержка развития речи.

Диагностировали в два с половиной года, и тогда мы начали работать с логопедом. С трех лет Даник в логопедическом садике, и вдобавок к занятиям там мы водим его к двум логопедам, занимается с ним дома сколько можем и очень переживаем за него.

В три года он говорил 3-5 слов: "мама", "мультик", "маим" (вода на иврите)... Вместе с тем, понимал он намного больше, и мог активно показать, что он хочет, привлечь внимание, посмотреть в глаза итд. По этим причинам логопеды склонны считать, что эта задержка связана не с аутизмом, а с тем, что в Израиле называют "диспраксия речи" - нарушенное развитие произношения звуков. В таких случаях дети нередко догоняют сверстников через 1-2-3 года, хотя гарантий никто не дает, конечно. У Даника есть и проблемы с общением, более свойственные детям на аутическом спектре, но они относительно умеренные, и возможно, что связаны с задержкой языка, которая является в этом случае основной проблемой.

Сейчас Данику почти четыре, в последние месяцы заметны улучшения в речи, хотя пропасть между ним и типичными сверстниками остается огромной. Он говорит фразы, а не только отдельные слова; самые сложные из них это например "папа, где мама?" или "я хочу шницель". В активном запасе около 100 слов (смесь из русского и иврита), в пассивном намного больше. На этой неделе начал говорить "я" и "ты" правильно.

Мы стараемся делать что можем и надеемся на дальнейшее улучшение.

Ну вот такие дела примерно. Мне интересно было бы узнать от знакомых и читателей, у которых есть/был похожий опыт, как и что и как сложилось. Недавно я прочитал несколько книг, из которых складывается впечатление, что задержка речи вообще встречается намного чаще, чем большинство родителей подозревают - просто если она проходит к 6-7 годам, родители забывают свои волнения, а сам ребенок и не помнит этого. Не знаю, правда это или нет. Но если вам хочется поделиться собственным опытом, какое было состояние, что вы делали, "выравнилось" в итоге или, к сожалению, нет, поделиться рекомендациями, то расскажите. Если есть какие-то вопросы ко мне или я могу кому-то помочь какими-то рекомендациями, то буду рад рассказать, что знаю.

Update: Я хочу подчеркнуть собственное мнение: если у вашего ребенка сильная задержка речи или другие проблемы с общением, нетипичные для возраста, я очень советую обращаться к специалистам как можно раньше. Каким именно специалистам - зависит от того, где вы живете и какие есть ресурсы. Даже если "оно само пройдет" (а это увы далеко не всегда так), работа с хорошим логопедом, например, только поможет, а не навредит.

Ссылка82 комментария|Оставить комментарий

о разбивании инфинитива [июн. 14, 2017|04:37 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Один из самых спорных вопросов в английской стилистике - можно или нет "разбивать инфинитив" (to split the infinitive), т.е. использовать фразы, в которых между частицей to и глаголом стоит что-то еще, чаще всего наречие:

"to actually see"
"to better understand"
"to always be careful"
"to boldly go where no man has gone before" (знаменитая фраза из сериала Star Trek)

В большинстве современных пособий по словоупотреблению осторожно пишут, что такие фразы можно употреблять, особенно когда они помогают уточнить смысл, но не стоит ими злоупотреблять, и стоит в любом случае дважды подумать, потому что есть читатели, которые считают их неправильными. Есть, впрочем, и откровенные "запретители" разбитого инфинитива, хотя сейчас их меньше, чем в начале 20-го века, когда этот вопрос очень активно обсуждался.

С одной стороны, я в этом вопросе, как и в большинстве других такого рода, согласен с дескриптивистами (живой язык главнее придуманных кем-то правил и запретов), а не прескриптивистами (так правильно, а так неправильно, потому что написанно в Важной Книге Эксперта). С другой стороны, дескриптивисты обычно представляют свою позицию как более научную, основанную на реальный фактах, разоблачающую глупые мифы и необоснованные запреты итд.; но на практике они нередко столь же подвержены мифотворчеству, как и прескриптивисты. Если ты пишешь книгу или статью на тему "Английский язык: популярные мифы и заблуждения о нем", то на тебе, на мой взгляд, лежит особая ответственность, разоблачая мифы и заблуждения, не вносить или повторять другие. Однако практически все популярные книги "дескриптивистов", как и "прескриптивистов", полны таких мифов и заблуждений.

Конкретно в случае разбитого инфинитива и некоторых других "правил" - например, не заканчивать предложение предлогом (в чем на самом деле нет ничего плохого в англиском) -
откуда-то возник довольно глупый миф, что эти правила проистекают из ложно понятых правил латинского языка. Согласно этому мифу, в английском языке всегда так писали и говорили, и не было никаких проблем, но в 18-м веке, когда впервые появилось большое количество грамматик английского языка, авторы этих ранник грамматик базировали свои труды на хорошо развитых грамматиках латыни, престижного языка учености, и подгоняли английский под латынь. Поскольку в латинском языке предлог не стоит одиноко в конце предложения, в английском так тоже нельзя. Поскольку в латинском языке инфинитив это вообще одно слово, в английском фразу типа "to understand" тоже нельзя разбить и поставить что-то посредине. И так далее.

Это все выглядит убедительно (ну, иногда - на мой взгляд аргумент про инфинитив звучит довольно дико, если вдуматься). Проблема в том, что просто неправда. Не было такого. Книги о "правильном английском" в 18-м веке появились в большом количестве, верно - а в 19-м их стало еще больше. Но если почитать книги и статьи, в которых ругают разбитый инфинитив, то там просто не упоминается латынь в виде причины; говорят что-то другое, например, что так не пишут хорошие писатели, или это звучит плохо, или еще что-то, но про латынь ни слова. Это целиком выдумка 20-го века. И ведь это легко проверить - куча этих грамматик и пособий лежит оцифрованная в сети, даже в библиотеку ходить не надо - но тем не менее глупый миф о тупых авторах грамматик, которые не могли отличить латынь от английского, кочует из книги в книгу, в том числе авторства видных лингвистов. Хорошо бы кто-нибудь проследил, в свою очередь, когда появился этот глупый миф и кто это придумал!

Остается вопрос о том, откуда все-таки возник этот самый разбитый инфинитив и почему ему противились - и тут, что интересно, нет простого ответа. Скажем, те самые предлоги в конце предложения действительно встречаются в большом количестве и у Шекспира, и у других авторов древних веков. А с разбитым инфинитивом дела обстоят по-другому. Он встречался в далеком прошлом, в 13-17 веках, но довольно редко. Во всем Шекспире есть только один пример, и тот из сонета, где можно посчитать навязанным требованиями стихосложения ("Thy pity may deserve to pitied be"). У Чосера есть два примера, итд.

Но во второй половине 18 века неожиданно они начинают становиться более и более популярными, встречаются в прозе известных авторов (например, Сэмюэля Джонсона). В первой половине 19-го века еще чаще. В этой блог-записи есть много примеров:
https://stroppyeditor.wordpress.com/2013/10/28/to-helpfully-clarify-to-better-communicate-a-history-of-the-split-infinitive/

И тогда, к середине 19 века, начинается реакция: появляются
запреты и аргументы против. По-видимому, как часто бывает с новыми конструкциями в языке, реакция против разбитого инфинитива возникла просто потому, что сам он стал часто встречаться и мешать тем, кому эта форма казалось непривычной и некрасивой. Они в свою очередь попытались закрепить свое неприятие в виде универсального правила, и против этого уже пошла другая волна критики запретов, итд.

Но почему именно в конце 18-го века возникла эта волна популярности разбитого инфинитива? Видимо, никто не знает, и не факт, что есть какой-то осмысленный ответ кроме "а вот так сложилось". Времена меняются, язык меняется, постоянно появляются какие-то модные на день/год новшества, которые иногда входят в язык, иногда забываются. С другой стороны, не исключаю и того, что можно это лучше понять, если как следует проанализировать тексты того времени и растущую популярность разбитого инфинитива. Сегодня мне попалась интересная статья

To Split or to Not Split: The Split Infinitive Past and Present

(полный текст есть в сай-хабе). Автор проводит интересный анализ тенденций спользования разбитого инфинитива на основе корпуса современного языка; я еще он упоминает версию Дэвида Кристалла, согласно которой разбитый инфинитив мог стать популярным, потому что фразы с ним часто хорошо укладываются в естественный для английского языка ямбический ритм. Сравните: to REA-lly KNOW и to KNOW REA-lly (не забываем, что дифтонг типа оу в know - один слог для носителя английского языка).

Это остроумное замечание мне по душе, хотя и оно не объясняет, почему именно в конце 18 века. Напоследок предложу свою - не то чтобы версию, а зачатки версии, скорее. Я подозреваю, что популярность "разбивания" инфинитива могла расти одновременно с популярностью "разбивания" других связок между служебными частицами и модальными глаголами с одной стороны, и главным глаголом с другой. Рассмотрим следующие фразы или отрывки фраз:
"don't really know", "can absolutely understand", "will definitely notice", "might really find out" итд. итп. Все они кажутся мне "современными" в том смысле, что трудно их представить часто употребляемыми в прозе 17 века или ранее, хотя строгого запрета тут нет и отдельные примеры наверняка найдутся. Плюс тут еще надо осторожно обойти проблему конкретного словоупотребления - например, вместо really в этом значении раньше писали surely, так что неверно будет просто наивно искать современные фразы, не находить в старых текстах и делать из этого далеко идущие выводы. И все же, и все же, мне кажется возможной версия о том, что сам эффект "разбивания" - когда мы знаем, что сейчас будет главный глагол фразы, но откладываем его на время, и вставляем наречие - вошел в моду в конце 18-го века, и тогда разбивание инфинитива - это только частный случай этого общего явления. Чтобы проверить эту гипотезу, надо тщательно поработать с корпусом текстов 17-19 веков. Дарю всем желающим.
Ссылка29 комментариев|Оставить комментарий

что в имени [июн. 14, 2017|01:36 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, , ]

Это один из самых любимых новостных заголовков. Октябрь 2015 года:

"КРАСНЫЙ ЛИМАН РЕШИЛИ ПЕРЕИМЕНОВАТЬ В КРАСНЫЙ ЛИМАН

Горсовет Красного Лимана (Донецкая область) намерен ходатайствовать перед Верховной Радой Украины о переименовании города в Красный Лиман..."


В чем идея, догадались? Идея в следующем: "Предлагалось либо вернуть городу историческое название - Лиман, либо переименовать город в Красный Лиман, но прилагательное «красный» трактовать как красивый, хороший, а не «тот, где установлена советская власть». В итоге депутаты проголосовали за второй проект решения..."

Но Верховная Рада не согласилась: "Перейменувати... місто Красний Лиман на місто Лиман".

Теперь есть Лиман. Просто Лиман.

P.S. Я просмотрел список всех переименований в этом указе Рады. Особенно понравилось про село в родной Житомирской области: "село Жовтневе Попільнянського району на село Квітневе". T.e. село Октябрьское переименовать в Апрельское.
Ссылка103 комментария|Оставить комментарий

не помогло [июн. 13, 2017|11:31 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]



Иран, март 1979. Женщины протестуют против обязательного ношения хиджаба.
Ссылка33 комментария|Оставить комментарий

о размерах [июн. 13, 2017|02:11 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Если этот журнал читают дети, то я обращаюсь к ним: дети, не читайте дальше, а идите и посмотрите мультик, например. Тут дальше ничего интересного для вас, честное слово. Я завтра напишу что-то для вас специально. А эту запись дальше не читайте.

Я был сегодня вечером в спортзале, и когда я стоял в раздевалке, из душевой кабинки вышел и прошел мимо меня парень с ОГРОМНЫМ членом. Ну бывает, да? Ничего из ряда вон выходящего в этом не было (кроме как в буквальном смысле). Я просто хотел рассказать о двух вещах, которые мне немедленно вспомнились на данную тему.

Первое - это анекдот. Вы наверное его все знаете, и вообще он глупый, но тем не менее. Я почему-то очень люблю этот анекдот, можно сказать с детства, но тогда это будет ложью, потому что на самом деле с ранней юности - я прочитал его лет в 16 в англоязычном сборнике "Анекдоты в очень дурном вкусе" (Truly Tasteless Jokes). Пожалуй, он мне нравится потому, что кажется не похабным, а наоборот, каким-то неожиданно наивно-светлым, что ли. И еще в нем вся суть в недосказанности. Друзья, которым я его рассказывал, обычно не впечатлялись.

Короче, анекдот. Возвращаются двое друзей ночью с вечеринки домой. Идут по мосту и вдруг обоим приспичило справить нужду. Недолго думая, они становятся прямо у края моста, расстегивают ширинки и вперед. Некоторое время оба молчат.
"А вода в этой реке холодная", говорит первый. "Да...", говорит второй, "... и глубокая".

Второе, что я вспомнил - это что мне время от времени попадаются объяснения про древних греков, что мол их идеалом в мужчине был маленький тонкий пенис, а если что побольше да подлиннее - так это вульгарный и презренный варвар или вообще сатир какой. И я вдруг понял, что все время подозревал в глубине души, что это все фигня какая-то. Может, они там сговорились специально, как статуи высекать, или еще по какой причине у греческих мужских статуй обычно маленький член, но это объяснение про "идеал"... булщит какой-то, ей-богу. Как вы думаете?

(интересно, собрались ли уже антропологи и сделали ли обзор всех культур мира и их идеала в этой чрезвычайно важной области. Не измерения конкретных размеров в разных культурах - такие статьи мне попадались - а именно идеал, "как лучше").
Ссылка59 комментариев|Оставить комментарий

совриск [июн. 12, 2017|07:57 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Вот эту херню кто-то нашел у себя в гараже и собирается продавать за 15 миллионов долларов.



И купят ведь.

Lost Jackson Pollock painting found in a garage could be worth $15 million
Ссылка85 комментариев|Оставить комментарий

о машинном обучении [июн. 12, 2017|07:44 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

(для программистов в основном)

Райан Даль, известный в качестве создателя технологии Node.js, недавно ушел в монастырь ушел на год заниматься глубинным обучением в Гугл, и по итогам этого стажерства написал довольно интересное резюме:

http://tinyclouds.org/residency/

Цитата: "I remain bullish that machine learning will transform essentially all industries and eventually improve the lives of every human. There are many industrial processes that can benefit from the smart guesses that ML provides. I believe my motivating demo will be achieved some day soon—you will watch Charlie Chaplin in 4K resolution and it will be indistinguishable from a modern movie.

That said, I've found it very difficult to build, train, and debug models. Certainly much of that difficulty is just my own inexperience, but that itself points to how much experience is needed to effectively train these beasts. My work has been focused on the easiest branch of ML: supervised learning. Even with perfect labels, developing models can be quite difficult. [...] If I use the word "working" in a subjective, gut-reaction way of describing software: Image classification seems to work robustly. Generative models barely work and are not well understood. GANs have great images, but are almost impossible to build—my experience has been that any small change to the architecture and it will just stop working. I've heard reinforcement learning is even more difficult. I can't speak to recurrent networks. [...]

The signal-to-noise ratio in papers is low. There's too much volume to keep up with. People are often not upfront about the failures of their models because conferences prefer accuracy over transparency. [...] It's an exciting time for ML. There is ample work to be done at all levels: from the theory end to the framework end, much can be improved. It's almost as exciting as the creation of the internet. Grab a shovel!"
Ссылка58 комментариев|Оставить комментарий

без политики [июн. 12, 2017|12:25 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

(израильское)

Газеты вчера писали, что наш министр образования Нафтали Бенет хочет ввести новый "этический кодекс" для преподавателей вузов, запретив им высказывать во время лекций политические мнения, кроме случая, когда они составляют предмет изучения.

Кодекс-то ладно; меня заинтересовало утверждение Бенета, что тут нет ничего особенного и это просто та же самая мера, которую в Америке давно внедрили и провели. Что-то я о таком ничего не знаю. Мне кажется, или Бенет банально лжет? Кто-то знает, о каком американском кодексе или правилах он говорит?
Ссылка96 комментариев|Оставить комментарий

"чем они гордятся, собственно?" [июн. 12, 2017|11:40 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

ГОРДОСТЬ
1. Чувство собственного достоинства, самоуважения.
2. Чувство удовлетворения, вызываемое сознанием достигнутых успехов, превосходства итп.
3. Надменность, высокомерие, спесь.

PRIDE
1. the quality or state of being proud: such as
a: inordinate self-esteem : conceit
b: a reasonable or justifiable self-respect
c: delight or elation arising from some act, possession, or relationship
2. proud or disdainful behavior or treatment : disdain

Когда проходит "парад гордости" (он же "прайд", он же "гей-парад"), слово "гордость" подразумевается в значении 1 по-русски или 1b) по-английски. Когда спрашивают "чем тут гордиться?", подразумевают значение 2 по-русски или 1c) по-английски.
Ссылка68 комментариев|Оставить комментарий

nothingburger [июн. 11, 2017|12:02 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, , ]

Люблю разговорное американское словечко nothingburger. Оно означает примерно "что-то незначительное и никчемное". Типа, не гамбургер, не чизбургер, а ничего-бургер. Nothing-burger. Оно настолько разговорное, что во многих словарях его нет. Смешное и чудаческое слово.

Я поискал, когда его начали использовать (вроде бы в 1950-х), и нашел интересный случай того, как его активно обсуждали в американском конгрессе. Дело было в 1984-м году, во время президентства Рейгана. За год до того республиканская политик и адвокат Анна Бурфорд уволилась с поста директора агенства по защите окружающей среды (EPA), и Рейган обещал найти ей другой пост. Он решил назначить ее главой малоизвестного Комитета по Охране Океанов и Атмосферы. Сама Бурфорд, выступая перед овцеводами в Колорадо, сказала, что этот комитет практически ничего не делает, встречается три раза в году, реальных полномочий у него нет, и что это не должность, а анекдот, "nothingburger".



Это выступление вызвало взрыв возмущения в обеих палатах Конгресса, причем не только среди демократов, но и среди республиканцев тоже. Во время обсуждения конгрессмен-демократ Эд Марки произнес следующую примечательную речь, полную нападок на Рейгана и его кабинет:

=================
THE DEFINITION OF A “NOTHINGBURGER"

(Mr. MARKEY asked and was given permission to address the House for 1 minute.)

Mr. MARKEY. Mr. Speaker, many people wondered what Anne Burford meant when she called the National Advisory Committee she has been appointed to chair a “nothingburger.” It is time to define this new, unfamiliar term.

My idea of a nothingburger is James Watt as chief protector of the environment. It is Rita Lavelle and her campaign to play politics with the Superfund cleanup effort. Yes, a nothingburger is the appointment of a former counsel to a forestry company as head of the National Forest Service. It is the horrible mismanagement by Anne Burford of the Environmental Protection Agency.

In sum, it is the Reagan environmental policy that is the nothingburger: a policy of malign neglect, a policy of private profiteering at public expense a policy of contempt for the environment and the future of our children.

Anne Burford is back. And to Mr Reagan I say, “Fool us once, shame on you, Fool us twice, shame on us.” I don't think anyone is going to be fooled this time around.

Mr. President, the American people have no appetite for these nothingburgers — or Anne Burford - any longer.
=================

В итоге обе палаты Конгресса приняли резолюции, предлагающие (не требующие) Рейгану отозвать назначение. Рейган его не отозвал, но Анна Бурфорд сама решила отказаться от поста. Она ушла из политики и оставшуюся жизнь занималась адвокатской практикой и растила детей.

Ее старшему сыну во время описанных событий было 17 лет. Его звали Нил Горсач (фамилия первого мужа Бурфорд). Он стал юристом, и в феврале этого года - членом Верховного Суда США.
Ссылка19 комментариев|Оставить комментарий

израиль и поселения [июн. 9, 2017|11:31 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Интересная статья в New York Review of Books: Israel’s Irrational Rationality.

Автор Давид Шульман - профессор-гуманитарий в Иерусалимском университете и по совместительству левый активист. В качестве активиста он в основном сопровождает палестинских крестьян к их полям и оливковым деревьям, и мешает особо активным поселенцам этих крестьян избивать, деревья срубать, а поля поливать ядом.

Шульман пишет о нескольких книгах, вышедших в Америке к 50-летию Шестидневной войны - в основном это книги, критикующие Израиль - и добавляет свои соображения, тоже в основном критикующие Израиль. Не со всем в его статье я согласен - особенно неверным мне кажется приписывать Израилю ответственность за развал мирного процесса, не упоминая или упоминая лишь вскользь отказ палестинцев в Кемп-Дэвиде ипр. Но следующие три утверждения Шульмана мне кажутся верными и верно аргументированными:

1. Израильтяне в целом менее заинтересованы в решении конфликта, чем в сохранении статус кво (включая в статус кво и теракты тоже, конечно). Видимо, прийти к решению конфликта невозможно без сильного внешнего давления на Израиль - каковое давление тоже маловероятно в обозримом будущем.

2. Один из главных примеров вреда, который причиняет статус кво именно Израилю - его воздействие на психику и мораль молодых солдат, которые охраняют поселения и пропускные пункты на палестинской территории.

3. Сдвиг государственного аппарата в сторону все большей защиты незаконных действий поселенцев (и легитимизации таких дейстий постфактум) делает из агрессивных поселенцев де-факто авангард государства - а из всех остальных жителей страны вольных или невольных их соучастников. Наиболее ярко это проявилось во всенародном фарсе - по-другому это не назвать, тут я совершенно согласен с Шульманом - вокруг выселения жителей Амоны.

В целом это краткий, вдумчивый, и полный пессимизма взгляд, несомненно с позиции левого активиста, на сложившуюся ситуацию в Израиле в том, что касается конфликта с палестинцами и поселений.
Ссылка142 комментария|Оставить комментарий

проверка автокатастрофами [июн. 8, 2017|01:18 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, , ]

Беседа о терроризме и автокатастрофах.

Я уже давно пришел к выводу, что обсуждения борьбы с терактами - и особенно предложения конкретных противодействий - могут подвергаться "проверке автокатастрофами", и должны эту проверку пройти, чтобы их принимать всерьез. До этого я думал, что говорить "от терактов меньше жертв, чем от аварий на дорогах" есть демагогия; теперь я считаю, что наоборот, отметать этот аргумент без серьезного ответа есть демагогия, он заслуживает серьезного ответа. В дискуссии по ссылке я попытался определить точнее разные виды отношений к терроризму и его опасности. Не вполне доволен результатом, и возможно постараюсь его переработать в отдельную запись, но пока - если кто-то хочет объяснить мне, в чем я неправ...

Update: друзья, спасибо за много интересных и умных комментариев, которые заставили меня задуматься и что-то изменить в своих взглядах. У меня слишком мало времени сейчас, чтобы отвечать, но я постараюсь написать новую запись в продолжение этой темы через неделю-две, и там ответить на главные возражения.
Ссылка130 комментариев|Оставить комментарий

достал [июн. 8, 2017|12:59 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Из ФБ лингвиста Ирины Левонтиной:

"как раз недавно делала доклад про эту новую инфинитивную конструкцию: достал орать, задолбал жрать, (Ты всех уже) замучил ныть"

"...собственно, суть в том, что там довольно необычный для русского языка контроль и что она возникает под влиянием и на стыке: 1. надоело ныть; 2. надоел нытьем; 3. хватит ныть."

Левонтина также пишет в комментариях, что самые ранние примеры, что она нашла - в начале этого века и самом конце 90-х. Интересно. Первый порыв - "да нет, что за фигня, в моем детстве тоже так говорили". Но подумав еще немного: наверное, все же не говорили и это ложная память. Не уверен до конца. Так или иначе, сейчас это кажется совершенно обычной разговорной конструкцией. Если она совсем новая, то укоренилась в языке на удивление хорошо.

Навскидку наиболее убедительным кажется, что возникла по аналогии с хватит + инфинитив. Скажем, просто "хватит!" и "ты задолбал!" могут быть синонимами во многих контекстах. И тогда по аналогии с "хватит ныть" возникает "ты задолбал ныть". Первоначально, наверное, с нецензурным аналогом "задолбал", а уже под его влиянием и достал/задолбал/замучил тоже.
Ссылка63 комментария|Оставить комментарий

(без темы) [июн. 7, 2017|02:12 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Из серии 'задачи в учебниках для младших классов', на этот раз пример из Израиля.

В фейсбуке сегодня мама израильского школьника запостила картинку из учебника арифметики для младших классов. Переведу задание на русский:

1. Что общего у следующих чисел: 1, 4, 9, 16, 25, 36, 49, 64, 81, 100? Подсказка: проверьте их множители.

2. Чем отличаются 4,9,16,36 от остальных чисел, приведенных выше?

Первый вопрос, думаю, не составит труда ни для кого. А вот над вторым куча сочувствующих инженеров, программистов, математиков да и гуманитариев тоже ломала головы несколько часов.

Я лично придумал теорию, что только в них есть ровно один замкнутый контур, когда их пишут (для этого надо 4 писать с замкнутой "крышей", а в учебнике шрифт такой, что это не так, так что теория довольно сомнительная...). Доказав тем самым в очередной раз, что можно подогнать теорию под ЛЮБЫЕ исходные данные.

А теперь внимание, правильный ответ:

Читать дальше...Свернуть )
Ссылка72 комментария|Оставить комментарий

эль капитан [июн. 7, 2017|02:23 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

3 июня 2017. Алекс Хоннолд восходит на гору Эль-Капитан в парке Йосемити в Калифорнии. Высота горы 900 метров, и это первое восхождение на нее в стиле свободного соло (это значит без напарника и без страховки).



Полный отчет.
Ссылка35 комментариев|Оставить комментарий

иллюзия (периферийное зрение) [июн. 6, 2017|02:04 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

На этой картинке есть 12 черных точек, но ваш мозг не позволит вам увидеть их все одновременно.

Ссылка33 комментария|Оставить комментарий

holy cow [июн. 6, 2017|11:04 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Распечатал ребенку комикс про Супермена в русском переводе, попробовать почитать. Там фразы типа:

"Пресвятая корова! Я умею летать!!!"

Что-то я как-то... гм...
Ссылка28 комментариев|Оставить комментарий

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]