Вы читаете журнал [info]avva

просто здесь красный, где у всех голубой [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

проклятые станки [Май. 28, 2012|03:13 pm]
Увидев во френдленте фразу "Фотографии маков произвели на меня огромное впечатление", далеко не сразу понял, о чем шла речь.
Ссылка17 комментариев|Оставить комментарий

тяжелые американские будни [Май. 26, 2012|02:55 pm]
Из комментариев к записи о совсем другом:
Как прикольно было в России - кокетство сплошное везде, шуточки, подколки. Иногда обидно, ну подуешься - и дальше ржешь и наслаждаешься расслабленной атмосферой. А тут, блин, в этом зажатом и без того государстве, ни шутнуТь, ни флиртнуть. Я заметила, что я уже семь с половиной лет (чуть меньше, пока поняла что к чему) хожу как в шлеме - ни вздохнуть, ни слова сказать. Скажешь что-то за рамками протокола политкорректности - и потом мучаешься вечерами, а не перегнул ли палку, не пойдет ли кто на тебя жаловаться начальству за сексуальное домогательство или там еще что, оскорбление, бля, какое. Боишься, елки, слово сказать лишнее помимо сухого "привет, как дела". А уж про то, чтобы бедрами покачать, я уж молчу про боднуть, так и вообще. Как эта страна живет в таком маразме, не понимаю, как у них вообще что-то развивается. Засчет горячих мексиканских парней и девчонок, не иначе. :)
Что скажете, американцы? :)
Ссылка98 комментариев|Оставить комментарий

книги: wool [Май. 24, 2012|02:54 pm]
Недавно я узнал из анонимного комментария о существовании книги Wool, фантастического романа, который наделал немало шума в последнее время. Его автор, Hugh Howie, опубликовал его в электронном виде на Амазоне в обход издательств (self-published), но несмотря на это, он привлек к себе массу читателей и известные голливудские киностудии ведут переговоры о правах на сценарий.

На Амазоне у этой книги есть огромное количество рецензий, больше 700, и практически все - пять звездочек. Меня это заинтриговало, и я купил и прочитал Wool.

Если вкратце, то это графоманский трэш.

Роман состоит из пяти глав, которые публиковались отдельно в серийном формате, но в этом издании собраны вместе (альтернативная точка зрения - это сборник из пяти рассказов с общим сквозным сюжетом). У первой главы есть русский перевод, кстати. Основная идея - показан мир будущего, в котором экологическая или какая-то другая катастрофа сделала поверхность Земли необитаемой, атмосфера ядовита, и оставшиеся в живых люди живут под землей в огромной 150-этажной подземной башне. Они живут там уже много сотен лет и большая часть истории потеряна, т.е. они не знают, сколько живут, есть ли еще где-то живые люди итд. Башня самодостаточна, включает генераторы электричества, компьютерные сети, фабрики и теплицы, но вместе с тем почему-то в ней нет лифтов и люди перемещаются по 150 этажам по аварийной лестнице.

Эта основная идея, хоть и не оригинальна, выполнена неплохо, и есть некоторые умеренно интересные повороты сюжета. Но все остальное в романе - персонажи, язык, убедительность описанного мира - ниже всякой критики. Персонажи очень четко делятся на добрых и хороших людей, которым не хватает любви, и карикатурных злодеев, дьявольски манипулирующих всеми остальными. И те и другие безнадежно картонны.

Но хуже всего язык - проза романа витиевата и цветиста, то, что по-английски называется 'purple prose' самой сентиментальной, до абсурда, выделки. Проза дамских романов стыдливой, без эротики, разновидности. Как люди могут читать это и всерьез хвалить, для меня остается непонятным. Типичное предложение может выглядеть, например, так: "... she woke to a bed familiarly empty, but a heart strangely full". Или вот несколько предложений вместе, из части книги, в которой двое пожилых героев долго спускаются по этой самой лестнице:

"Their hands briefly collided on the twisted railing of the spiral staircase, Jahns’ hand trailing behind her, Marnes’s reaching ahead. She felt like telling him she wasn’t tired at all, but she did feel a sudden weariness, an exhaustion more mental than physical. She had a childish vision of more youthful times and pictured Marnes scooping her up and carrying her down the staircase in his arms. There would be a sweet release of strength and responsibility, a sinking into another’s power, no need to feign her own."

Все возможные клише сентиментальной графоманской прозы подхвачены автором и тщательно, с любовью встроены в ткань повествования. Например - я сейчас подсчитал поиском по тексту - выражение "some part of him/her knew that..." встречается не меньше пяти раз.

Время от времени сентиментальный пафос авторского стиля переходит границу абсурдного и становится самопародийным - автор этого, конечно, не замечает. В одном месте я не смог удержаться от смеха. Там герой повествования вспоминает свою жену Аллисон, которая умерла за три года до того, и тоскует по ней. Одновременно он смотрит на огромный LCD-экран, покрывающий все стены верхнего этажа башни - на него постоянно проецируется изображение необитаемой поверхности: разрушенных догнивающих небоскребов и ядовитых коричневых туч. На этом LCD-экране, который работает уже сотни лет, образовалось немало "мертвых" пикселей, которые выгорели и не отражают картинку. И вот он смотрит на этот экран и думает: как много мертвых пикселей! А ведь у нас в башне никто, наверное, не умеет их чинить. Неужели они умерли навсегда, как Аллисон?

В общем, всю книгу я не дочитал, потому что терпеть этот стиль слишком тяжело - прочитал примерно половину и пролистал оставшееся, чтобы посмотреть на сюжетные повороты. Оценка 3/10.
Ссылка26 комментариев|Оставить комментарий

мимоходом [Май. 20, 2012|04:20 am]
Гражданский манифест Быкова:
...как только в воздухе запахнет чем-то новым — не таким нудным и трусливым, как путинизм, — народ стремительно начнет улучшаться. При власти, нацеленной на великие достижения и на социальный мир, российский народ демонстрирует чудеса изобретательности, мобилизованности и солидарности; от нас требуется лишь напомнить людям, что они могут быть лучше — и что Россия обречена быть великой. Из всех стран мира, по-моему, лишь она доказала способность быть либо великой, либо никакой.

До чего же противно это принципиальное пресмыкание перед властью; не перед Путиным, не оправдавшим надежд - слишком нуден и труслив - так перед идеей власти вообще. Нужна власть, чтобы "напомнить" людям, что они могут быть лучше.

По сути дела, это и есть путинизм, такой путинизм, который способен пережить Путина. "Вертикаль".
Ссылка152 комментария|Оставить комментарий

книги: the doomsday book [Май. 18, 2012|10:56 pm]
Еще три года назад я ничего не знал о Конни Уиллис, а сейчас у меня нет сомнений в том, что она одна из лучших современных фантастов, и без сомнения в десятке лучших авторов, что я читал за последние годы. Безмерно благодарен [info]mama_ari за первоначальный толчок в ее сторону.

Все три книги ее, что я прочитал за эти три года (я не тороплюсь, да; наверное, зря) я очень рекомендую всем любителям не просто хорошей фантастики, но и хорошей литературы вообще. У этих трех книг общий идейный фон; в них историки из Оксфорда середины 21-го века путешествуют во времени в разные исторические эпохи. Начать стоит с небольшой повести Fire Watch, целикой выложенной в сеть (есть также русский перевод: Пожарная охрана). В ней главный герой попадает в Лондон 1940 года и помогает тушить пожары от нацистских бомбардировок.

В прошлом году я прочитал роман To Say Nothing of the Dog, действие которого происходит главным образом в викторианской Англии. Он потрясающе смешной; стилем и юмором во многом походит на "Трое в лодке" Джерома Джерома - а кое в чем, по-моему, и превосходит ее. Много комедии манер, отлично выполненной, и очень британского самоуничижительного юмора (Уиллис - американка).

И наконец, сегодня Doomsday Book, проглотил ее за несколько дней, не мог отложить. Тут главная героина попадает в Англию 14-го века, века нищеты и чумы. Повествование ведется параллельно в 14-м веке и в 21-м, где второй главный герой, оксфордский профессор, учитель героини, пытается обеспечить ее благополучное возвращение. В этой книге тоже есть смешные моменты и комедия манер (главным образом в 21-м веке), но большая ее часть - это очень убедительное проникновение в повседневную жизнь средних веков и настоящая, без всяких скидок на жанр, трагедия. Местами ее тяжело очень читать, особенно вторую половину книги. Очень советую. Не делайте как я и не ждите год-два, пока до нее дойдут руки. Это очень, очень хороший роман.

(и его кстати вроде бы перевели на русский и скоро издадут, под названием "Книга Страшного Суда". Вообще странно и жаль, что практически ничего Уиллис не переведено, надеюсь, это будет меняться).
Ссылка17 комментариев|Оставить комментарий

мимоходом [Май. 18, 2012|01:07 pm]
Из внутричиновной характеристики членов Общественной Палаты: "Авторитет снижен (была комиссаром движения «НАШИ»)". Про другого члена палаты: "Контролируема (не участвует в системной политической деятельности, отказалась стать доверенным лицом, но при этом легко идет на контакт)". Итд.

В связи с этим [info]a_shen вспоминает прекрасное: "В своё время я слышал речь Горбачёва на встрече со студентами, где он сказал "Нам требуются преданные делу социализма, но компетентные специалисты" (в последующей публикации вместо НО было И)".
Ссылка13 комментариев|Оставить комментарий

ягодки [Май. 17, 2012|03:19 am]
Замечательный переводческий ляп.

В "Жизни и судьбе" Гроссмана:

И тут Крымов услышал негромкий голос Родимцева:
- Цветочки, цветочки, ягодки на заводах будут."

В английском переводе Роберта Чандлера (вполне возможно, хорошего переводчика, я не знаю - ляпы у всех случаются рано или поздно):

Then Krymov heard Rodimtsev's low voice:
'There'll be flowers, there'll be flowers,
There'll be berries in the factories.'
Ссылка43 комментария|Оставить комментарий

аниме: death note [Май. 14, 2012|04:39 pm]
Досмотрел сериал аниме Death Note (2006), 37 серий. Я смотрел по-английски, но есть оказывается и по-русски: Тетрадь смерти.

Завязка такая: в руки школьника Лайта Ягами, умного не по годам, попадает магическая тетрадь, которая позволяет убить любого человека, написав его имя (нужно знать имя и знать, как он выглядит). Он начинает убивать в массовом порядке преступников, которых показывают по телевизору, и планировать постепенный захват власти по всем мире и переход к Новому Порядку, доброму и гуманному, под своим руководством. Меж тем Интерпол поручает поиски таинственного убийцы гениальному детективу Л., которого никто не видел и не знает его полного имени (что очень удобно в данном случае). Л. стремится отыскать Лайта, а Лайт стремится узнать имя и внешность Л., чтобы его убить. Их борьбе друг с другом посвящена большая часть сериала.

Все это сделано по большей части интересно, захватывающе, красиво. Особенностью этого сериала является сознательная сложность сюжета и разного рода ловушек, которые Лайт и Л. строят друг другу. За ними порой нелегко бывает уследить, т.е. во время просмотра приходится иногда думать "зачем он сделал то-то" или "откуда он знает то-то". То есть степень разжеванности, для ТВ-сериала, весьма низкая. Из персонажей особенно ярко вырисованы характер и внешность Л., это действительно впечатляет.

Два недостатка: во-первых, для того, чтобы продвигать сюжет, авторы то и дело придумывают все новые и новые правила работы "тетради смерти", и это все постепенно становится громоздким и некрасивым. Во-вторых, где-то на отметке в 2/3 от начала сериала есть резкий поворот сюжета и значительное изменение в составе действующих лиц, от которого на мой взгляд сериалу не удается выкарабкаться. Последние 12 примерно серий просто не так интересны, и кажутся более надуманными, чем первые 25.

Я уже несколько много лет не смотрел никакого аниме (кроме отдельных фильмов студии Гибли), и вот недавно решил снова попробовать; в целом этот опыт считаю умеренно успешным, и попробую найти что-то не менее умное/интересное (рекомендации знатоков приветствуются).

Оценка: первые 25 серий 8/10, оставшиеся 5/10.
Ссылка97 комментариев|Оставить комментарий

девушка пела в церковном хоре [Май. 14, 2012|04:12 pm]
...поучаствовал в беседе с Владимиром Березиным [info]berezin о благоухающем сборнике фантастики "Беспощадная толерантность".
Ссылка51 комментарий|Оставить комментарий

прекрасное [Май. 14, 2012|12:55 am]


(via [info]petro_gulak)

и контекст из википедии:
В издание «7 великих соборов России и еще 75 храмов, которые нужно знать» (2011, ред. О. Саитова) попала фактическая ошибка из Википедии, намеренно внесенная в текст статьи анонимным редактором. Так, «крещение Руси произошло в 988 году по решению князя Шевелёва Павла Викторовича»[22]. Ошибка была замечена, когда книга уже попала в продажу. Исправлялась путем вклейки извинений на последнюю страницу.
Ссылка22 комментария|Оставить комментарий

кошмарный сон (программистское) [Май. 14, 2012|12:06 am]
(эта запись будет интересна в основном старым, избитым жизнью, закаленным в боях программистам)

На superuser.com кто-то спрашивает, есть ли современный браузер, который работает под Windows 3.1. Человеку очень надо. В ответах ему в основном крутят пальцами у виска.

Я подумал, что это может быть хороший сюжет для кошмарного сна - представьте себе, что вам во сне нужно переписать Firefox под Win3.1. И вот вы подходите основательно к этому делу, и начинаете рассортировывать, скажем, указатели на близкие и далекие... помните близкие и далекие указатели? Как это было весело!
Ссылка55 комментариев|Оставить комментарий

беспощадность запаха [Май. 13, 2012|07:56 pm]
В стране, в которой победили и всех задавили толерантность с политкорректностью - ну вы понимаете, о какой стране я говорю, конечно же о России - появился лучик света в темном царстве. Отечественные фантасты специально написали рассказы для сборника "Беспощадная толерантность", вышедшего недавно в свет. На обложке сборника раскрывается его смелый замысел:
"Есть ли предел толерантности? Куда приведет человечество тотальная терпимость - в мир, где запрещены слова "мать" и "отец", традиционные отношения считаются дикостью и варварством, а многоцветие "радужного" будущего давным-давно стало обыденной повседневностью? В мир, где агрессивное нашествие иных культур и идеологий целиком подминает под себя гостеприимных хозяев? И чем это может грозить государству и обществу?"

Подробную рецензию написал Станислав Львовский. Ему пришлось все эти рассказы прочитать, что заслуживает сочувствия.
Ссылка62 комментария|Оставить комментарий

вон из профессии [Май. 13, 2012|12:20 pm]
Я попытался пройти первый вариант экзамена ЕГЭ по информатике. Ответил правильно на 21 вопрос из 28. Никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу.

Анализ своих 7 ошибок:
  • в трех вопросах невнимательность, быстро прочитал и не заметил какой-нибудь подробности в условии
  • еще в двух правильно все посчитал, но по рассеянности отметил неправильный ответ
  • в одном - классическая ошибка off-by-1, сам виноват (подозревал ее, перепроверил, но неправильно)
  • наконец, один вопрос (уточню: седьмой, на случай, если прямая ссылка не сработает и приведет на первый) реально ввел меня в ступор и я не смог правильно на него ответить. Это какие-то марсианские иероглифы, и подсказка в вопросе подтолкнула меня в правильном направлении, но не довела до ответа.
Ссылка123 комментария|Оставить комментарий

твердые мнения: караченцов [Май. 13, 2012|10:55 am]
"Юнона и Авось" - бессмысленная, пошлая, мыльная рок-опера.

"Человек с бульвара Капуцинов" - прекрасный, добрый, талантливый, неувядающий фильм.
Ссылка96 комментариев|Оставить комментарий

мимоходом, глупости [Май. 11, 2012|03:33 am]
(эта запись совершенно излишня)

Представьте себе песню Высоцкого "Я не люблю фатального исхода", исполненную на мелодию "У самовара я и моя Маша", голосом Утесова. На случай если вы не помните слова - вот вам первые два куплета:

Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Я не люблю любое время года,
Когда веселых песен не пою.

Я не люблю холодного цинизма,
В восторженность не верю, и еще -
Когда чужой мои читает письма,
Заглядывая мне через плечо.

Представили? Услышали?

... ну слава богу, теперь не у меня одного это в голове застряло.

(простите, пожалуйста)
Ссылка90 комментариев|Оставить комментарий

хочу все знать: drinking games [Май. 11, 2012|01:29 am]
У статьи Википедии Drinking games нет русского аналога! Расскажите мне: это тот случай, когда "жопа есть, а слова нету", или действительно в русской культуре нет такого понятия?

Я уехал из СССР в 15 лет, и еще к тому времени почти не пил спиртного. Не смейтесь над моей эмигрантской наивностью, а расскажите, какие вам знакомы drinking games.

(вопрос вызван обсуждением на реддите (англ.), где обсуждают чуть более 9000 разных вариантов этих самых игр)

(мне лично нравятся игры, где пьют, когда случается заранее оговоренное событие в песне/фильме/сериале. Например, известна игра, когда делятся на две команды, слушают песню Roxanne, и первая команда пьет на каждом слове Roxanne, а вторая - на "red light". Р. и я смотрим вместе с еще одним другом сериал Game of Thrones сейчас, по книгам Мартина. Мы заранее разливаем вино, и пьем каждый раз, когда в сериале говорят ключевую фразу "winter is coming" или упоминают один из лозунгов аристократических семей тамошних)
Ссылка100 комментариев|Оставить комментарий

хочу все знать: о странных сочетаниях [Май. 11, 2012|12:02 am]
Скажите, а есть ли авторская песня для геев? И если да, то как это выглядит?

(ну т.е. тематическая. Понятно, что геям никто не запрещает любить обычную авторскую песню, если хочется)
Ссылка89 комментариев|Оставить комментарий

капучино [Май. 10, 2012|11:50 pm]
Один и тот же бариста приготовил обе чашки (в разные дни).



Даже жалко отпивать.
Ссылка15 комментариев|Оставить комментарий

о пропаганде [Май. 10, 2012|07:51 pm]
[info]centralasian, оказавшийся в Москве по рабочим делам в последние дни, пишет о впечатлении, которые оставляют события в Москве у тех, кто в них не участвует, а видит по телевизору:
Примерно во время этого митинга мы были на окраинах Москвы - которая, разумеется, ничего про него не знала и жила "как обычно". Вернувшись, мы посмотрели новости про "несколько мерзавцев" - которых и действительно было показано совсем немного, а дикторы говорили о "3-4 тысячах" собравшихся.

То есть, получается, что если вы лично не принимали участия в демонстрации или не читаете блогов людей, которые там были и которые смогли сделать какие-то фотографии/видео/записи, то знать вы про это будете только ту абсолютнейшую бредятину, которую рассказывали про телевизору.

Одно дело - время от времени почитывать про "сурковскую пропаганду", и совсем другое дело - оказать прямо в самом её эпицентре. Мы сидели в Москве, но если там "отключить интернет", большинство - те самые миллионы, причём даже самих москвичей, не говоря о всех остальных, не увидит, не услышит, не узнает ни. че. го.
Ксения Собчак, меж тем, читает наизусть "Конец прекрасной эпохи" Бродского, всего пару раз запинаясь (это не критика; я, например, наизусть его вообще не помню. И очень мало помню Бродского. Наверное, "я всегда твердил" смогу прочитать, если очень постараюсь).
Ссылка60 комментариев|Оставить комментарий

отликный лозунг [Май. 10, 2012|06:44 pm]


(via [info]tacente)

‎Только одна из букв i оскибокная, как уже отметили. Впрокем, это правило написания i само по себе довольно новое.
Ссылка22 комментария|Оставить комментарий

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]