?

Log in

No account? Create an account
семантическое двойственное число - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

семантическое двойственное число [дек. 8, 2003|08:56 am]
Anatoly Vorobey
Цитата из письма в fido7.ru.linguist:
 VS>> Сегодня нам пpивели такой пpимеp: "Давай пойдем!". Можно ли
 VS>> это выpажение считать новообpазованной фоpмой двойственного
 VS>> числа?
 GR>    Hy и где здесь фоpма двойственного числа?

    "Давай" - обpащение к одномy лицy (в отличие от "давайте"), "пойдем" -
множественной число (в отличие от "пойдy"). Т.е. есть pазница междy выpажениями
"давайте пойдем" и "давай пойдем". Втоpое явно подpазyмевает двyх (только двyх
- не одного, и не тpех и т.д.) сyбъектов действия.
Любопытное замечание.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: levkonoe
2003-12-07 11:06 pm

ерунда просто

Так рассуждать, так и "трахаться" - глагол в двойственном числе? (Если не указано другое)...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-12-07 11:14 pm

Re: ерунда просто

"Трахаться" - глагол в "единственном числе" со значением "сильно ударяться о что-либо" ;-)

Да нет, понятно, что нет речи о двойственном числе в качестве синтаксической категории. Но сам по себе контраст довольно любопытный получается. Обратите внимание, что у схожего по смыслу (и к нашему времени вымершего окончательно, кажется) "айда" этого контраста нет.

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dashi_ell
2003-12-07 11:08 pm
Не похоже. Обращаются к одному человеку, но ведь может подразумеваться что-нибудь типа "давай пойдем (с нами)". Так что потенциальных участников не обязательно двое.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-12-07 11:18 pm
А действительно ли существует "давай пойдём с нами" (или "давай пойдём", где "с нами" опущено, но подразумевается)? Сначала я подумал, что Вы очевидно правы, а потом засомневался - мне кажется, в такой ситуации всё же всегда или почти всегда скажут "пошли с нами" (кстати, давно хочу узнать, когда эта форма, сама по себе очень интересная по-моему, появилась) или "пойдём с нами".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: uncle_thompson
2003-12-07 11:30 pm
Пошли с нами, пошли как мы, пошли лучше нас!

Один мой знакомый, человек с потрясающим чувством языка, обычно отвечал: "Я пошлять не умею" ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: cema
2003-12-08 12:14 am
Но ведь тогда должно было быть пошляй. Ничего себе чувство!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: uncle_thompson
2003-12-08 12:24 am
Разумеется. Такой нарочитой неправильностью он подчёркивал, что "пошли с нами" режет ему слух, как, впрочем и мне.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dashi_ell
2003-12-07 11:43 pm
Есть диалекты, в которых "пошли" не говорят. В Крыму, например, мне несколько раз указывали на то, что говорю "неграмотно". Так что в таких диалектах "пойдём" - единственный возможный вариант. Затрудняюсь точно определить разницу между "давай пойдём", "давай пойдём с нами" и "пойдём с нами", это нужно опрос проводить или ждать, пока настоящий специалист откликнется - не занимаюсь я семантикой по большому-то счету - но похоже, что "давай пойдём" здесь наиболее общее. Что, наверное, подтверждает мою не очень глубокую мысль.

Да, еще слышала "пошлите" вместо "пойдемте". Вот это высоко.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-12-07 11:57 pm
Да, "пошлите" - это гениально, я тоже слышал.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dashi_ell
2003-12-08 12:07 am
О, кажется, пришел специалист. Ему верьте, мне не верьте. Даже если я ему не верю. ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2003-12-07 11:31 pm
А еще есть (очевидно, уже исчезнувшее) "пойдемте"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-12-07 11:32 pm
Разве исчезнувшее? По-моему, нет.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2003-12-07 11:52 pm
А вот другие глаголы (кроме "пойдемте" и "давайте") в такой форме возможны? Мне кажется, я видел такое где-то у Л. Толстого. А еще было "споемте, споемте, друзья".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-12-08 12:07 am
Насколько я понимаю, список ниже составлен на основе какого-то большого корпуса текстов. Число перед словом - количество нахождений в этом корпусе. Взято отсюда, если есть желание, можно написать автору и спросить, что за корпус.

9358 пойдёмте
4933 идёмте
760 пройдёмте
383 поедемте
118 едемте
87 зайдёмте
64 уйдёмте
43 будемте
41 войдёмте
40 начнёмте
32 уедемте
31 перейдёмте
29 споёмте
28 отойдёмте
19 умрёмте
18 сядемте
18 станемте
12 сойдёмте
8 выпьемте
8 выйдемте
7 поговоримте
7 перестанемте
6 пойдемте
6 кивнемте
6 взойдёмте
6 бежимте
5 присядемте
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-12-08 12:07 am
("давайте" там нет, т.к. только глаголы на -мте).
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2003-12-08 12:14 am
А, я ошибся, "давайте" это не то, это обычное повелительное наклонение.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dashi_ell
2003-12-07 11:46 pm
Оно все еще с нами. ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: edricson
2003-12-07 11:47 pm
Аналогичная мысль высказывается в целом ряде работ:

Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка. М.,1858. Ч. 2.
Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка: Морфология. М., 1953
Виноградов В. В. Современный русский язык. М., 1938. Вып. 2

Сия информация почёрпнута из

Храковский В. С. Типологические отличия русского языка от других славянских языков // XIII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М.: "Индрик", 2002. С. 564 - 575.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: evr
2003-12-08 12:33 am
Мне кажется, что опущено в этой фразе вовсе не вышеупомянутое "с нами". Мне кажется что это редуцированное "давай мы пойдем", где "мы" - это два человека, ты и я. То есть обращение к человеку в ед. числе "давай", потом указание на количество нас, а потом действие, которое предлагается совершить этим двум нам.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: krkra
2003-12-08 05:01 am

:)мне, с моей нефилологически-обывательской

точки, тоже так слышится. "пойдем в кино?" - приглашение, а "давай пойдем в кино?" - уже слегка уговаривание: "ты позволь, изъяви желание, чтоб мы с тобой пошли в кино". И, естественно: "пойдем с нами!" или "давай пойдем с ними!" - как, собственно, и говорят в случаях "больше двух"...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: viesel
2003-12-08 10:34 am
помню, одна маленькая девочка говорила "пошлите" в значении "пойдемте"
(Ответить) (Thread)