?

Log in

привет - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

привет [апр. 15, 2004|09:27 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |amusedamused]

Никак не могу привыкнуть к этому смешному московскому обычаю прощаться словом "привет".

(или это и питерский обычай тоже? Я уже запутался. Короче, ежели кто знает, где он распространён, в каких местах и кругах, и когда появился, расскажите)

Я попробовал было на себя примерить, несколько раз попрощаться так, но это так дико звучало, что не смог.

Смешные люди, ей-богу. Скоро начнут, здороваясь, "пока" говорить? ;)
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: smirnoff
2004-04-15 11:29 am
В Москве редко так говорят.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: a_v
2004-04-15 11:30 am
Если не ошибаюсь, по-сербскохорватски "До свидания" будет "Здравствуйте!".
(Ответить) (Thread)
From: drw
2004-04-15 11:43 am
Мне, кстати, всегда казалось нелогичным желать здоровья при встрече, а не при расставании.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_orex
2004-04-15 11:30 am
Видимо, это от "передавай привет...", - что, например, при телефонном прощании звучит нормально; а оттуда и в обычную речь перенеслось.
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: avva
2004-04-15 11:33 am
Я это в основном слышу от москвичей, но иногда от питерцев тоже. Может, это связано не с городом, а с какой-то прослойкой населения, или модой, или ещё чем. Но мне не удалось уловить какой-нибудь явной закономерности ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rukenau
2004-04-15 11:30 am
Вообще я бы тоже не сказал, что это московский обычай. Хотя я сам часто так прощаюсь, практически ни за кем больше этого не замечал. По распространенности "привет" в качестве прощания приблизительно тождествен "бывай".
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
From: tom_ohawk
2004-04-15 11:31 am

хотят ли русские котят?

а еще начнут говорить "чао" вместо и "здрасьти" и "дасвидания"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: demiurg
2004-04-15 11:37 am
до сих пор не могу привыкнуть к тому, что испанцы, проходя на улице мимо знакомого, вместо "Привет!", говорят: "Adios!".
так что это "скоро" уже давно есть =)
(Ответить) (Thread)
From: drw
2004-04-15 11:40 am
За десять лет в Москве ни разу ничего подобного не слышал. Зато не раз читал в книгах, так что мне это не кажется новшеством.
(Ответить) (Thread)
From: drw
2004-04-15 11:42 am
По правде говоря, насчёт "ни разу" я погорячился, но всё равно это слишком редко, чтобы считаться "московским обычаем".
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: barishnia
2004-04-15 11:50 am

не, совсем не питерский

в питере говорят: счастливо, до скорого, увидимся, будь, чао, целую, обнимаю, заходи, не пропадай, пока. вернее, раньше говорили, а теперь говорят - бай или леhит, мы научили :)
А как там моя кошечка?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: klerka
2004-04-15 11:51 am
да нет, это итальянцы не различают и всегда "чао" говорят. А в Москве - пока.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: lizaveta
2004-04-15 11:55 am
не, в питере говорят "пока" или, например, "до завтра".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: gumanitary
2004-04-15 11:56 am
А по-моему, это пошло из песни "Привет" питерской группы "Секрет". В Москве такого не слышала, скорее "бывай" или "счастливо".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: olkab
2004-04-15 11:58 am
Наше это, ма-асковскае.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: brianika
2004-04-15 11:59 am
Ой, а я ни в Москве, ни в Питере с этим ни разу не сталкивалась. А вот чего бывает, так это на прощание роняют "Будь здоров" или "Будь...", что с некоторой натяжкой можно прировнять к "здравствуй".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: stas
2004-04-15 12:00 pm

Это всё от евреев - и здрасте "шалом", и досвиданья "шалом" :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ubasti
2004-04-15 02:55 pm

Ну тогда уж это от евреев поскольку при расставании "даш" говорят.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gray_ru
2004-04-15 12:14 pm
Спартак стоял в раздумье, она настойчиво повторила:
- Приходи!..
- Приду, - ответил Спартак.
- Привет! - сказала по-латыни куртизанка, сделав приветственный жест
рукой.
- Привет! - ответил Спартак.
- Привет тебе, богиня красоты! - сказал Крикс, который при разговоре
Спартака с Эвтибидой находился на некотором расстоянии от них и не спускал
глаз с прелестной девушки.

Р. Джованьоли, "Спартак". М.:Правда, 1977
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dashi_ell
2004-04-15 12:18 pm

Я так говорю. Но слышала и от других, так что точно не идиолект.

Основать, что ли, клуб "Прощаемся с приветом"? (Я вижу три возможные интерпретации названия, кто больше?)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: malpa
2004-04-15 12:20 pm
Я тоже так частенько прощаюсь.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yakovis
2004-04-15 12:24 pm
Иногда говорят, привязки к городу не замечал.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: maria_gorbatova
2004-04-15 12:26 pm
Я такое слышу только от своего отчима (москвича) и очень удивляюсь странному способу прощаться. :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: gera
2004-04-15 12:36 pm
Это на тебя Вербицкий навеял?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-15 12:40 pm
Нет.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nadijka
2004-04-15 12:41 pm
всю жизнь прожила в Москве - знаю только одного человека, который так прощается. Звучит ооочень оррригинально.
(Ответить) (Thread)
From: dmpogo
2004-04-15 12:43 pm
А мне это кажется совершенно нормальным способом прощаться, хотя я сам так редко говорю !
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: grean_tea
2004-04-15 01:00 pm
Вырванное из контекста, означает "передавай привет всем обшим знакомым, кого увидишь". Я говорила так, только очень давно. И не всем, не очень близким людям, скажем так. Скорее тем, с кем раньше встречалась часто(по учебе или работе), а потом стала встречаться только случайно, выбыв из этой группы людей.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: readership
2004-04-16 03:47 am
Ага, совершенно естественно для русского уха - "Скажи приветы князю и княгине!".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: reitamira_
2004-04-15 01:02 pm
Прощаться? "Привет...." а как - "пока" - это вообще не из этой оперы. Привет - представьте, а звучит это так заливисто, так весело, так солнечно!!
Все виды прощального слова зависят от настроя. А также, если один человек скажет "привет", другой скажет то же, чисто на автоматике.
Так считает reitamira_. Спрашивайте в аптеках.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: maryl
2004-04-15 01:10 pm
Я не сталкивалась.
У меня ребенок очень удивляется, когда в книжке Карлсон Малышу говорит "привет" вместо "пока".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-20 02:37 pm
Это в новом переводе пресловутом? Или в обычном? Что-то я не помню такого в старом (но мог забыть уже просто, конечно).
(Ответить) (Parent) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>