?

Log in

извиняться - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

извиняться [апр. 19, 2004|06:45 pm]
Anatoly Vorobey
pishu_pravilno в очередной раз идёт по кругу; теперь опять обсуждают слово "извиняться".

Скопирую свой комментарий оттуда:
Нет, всё "не так есть". "извиняться" не означает "извинять себя", так же, как "лягаться" не означает "лягать себя", а "грозиться" не означает "грозить себе".

Слово "извиняться" - совершенно нормальное и корректное. Против него протестуют в основном люди, не понимающие ни черта в русской грамматике, но ощущающие зудящую необходимость продемонстрировать свой снобизм.

Примеры из классиков и цитаты из словарей каждый может подобрать для себя сам, с лёгкостью. Как и обычно в таких случаях, снобов это всё равно не убедит.

Update: Объясню подробнее. Проблема в том, что есть глагол "извиняться", совершенно нормальный, есть слово "извиняюсь", совершенно нормальное, а есть форма "извиняюсь", как законченный ответ, реплика, высказывание, фраза (иногда подчёркиваемое наречиями "очень", "ужасно", "дико" итп.). Вот эта фраза "извиняюсь" многими носителями русского языка воспринимается как просторечная (что не значит, конечно, что так "неправильно говорить", но это уже другой вопрос). Другие альтернативы — "извините" или "прошу прощения" — им нравятся больше. Но это предпочтение не означает, что что-то не так с самим глаголом "извиняться". Пытаясь рационализировать своё неприятие фразы "Извиняюсь" (или "Я извиняюсь"), люди часто придумывают или повторяют за кем-то совершенно идиотское и ложное объяснение, что дескать сам глагол "извиняться" означает "извинять себя" и поэтому, мол, говорить "извиняться" неправильно. Это чепуха; те, кто так утверждают, просто не понимают, что на самом деле им не нравится конкретная фраза, речевой шаблон, а не сам глагол "извиняться". Во многих других ситуациях, когда этот глагол используется не в данном речевом шаблоне (напр. "он долго извинялся"), они, что характерно, употребляют его, не задумываясь о том, что якобы "извиняют себя".
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: stepanstepan
2004-04-19 08:59 am

я, конешно, изиняюсь...

В детстве, когда по-воскресеньям были будильник, служу сов.со-зу, утренняя почта, здоровье, клуб кинопут-ков, музыкальный киоск, также была и программа русская речь, ведушщяя которой имела противоположную точку зрения
Короче, чтобы не вступать в полемику с прохожими на улице, я поизношу: прошу меня извинить или ивините меня пожалуйста, а также - прошу прощение, пардон мадам, сорри, идите с богом, ступай сибе...
Еще короче, наверное, я -сноб ..(
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-19 09:01 am

Re: я, конешно, изиняюсь...

Ведущие радиопрограмм о русской речи обычно занимаются повторением популярных благоглупостей о том, как надо "правильно говорить".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sheb
2004-04-19 09:01 am
Толя, я по ссылке не ходил, по позволю всё же себе сказать, что во всяком случае в Москве это слово действительно, ммм, коробит. Меня во всяком случае.

Как и "одевать", да. Не то чтобы я готов убить всех, кто эти слова употребляет, но отмечу машинально.

И грамматику Вы здесь нкстати упомянули - это типа узус такой. Ну что поделаешь.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-19 09:02 am
В том-то и дело, что это вопрос узуса, а не грамматики. Просто очевидный идиотизм аргумента "извиняюсь = извиняю себя" меня поражает снова и снова.


(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: sheb
2004-04-19 09:02 am
Да, это, естественно, относится исключительно к 1 л. ед. ч. (ну и мн. ч. :)

Кто-то, кстати, вывешиивал hate list со всякими смайликами вместо скобок. Чем это, интересно, не ровно такой же снобизм? :)

(В первом предложении, как Вы понимаете, это я специально :) как и здесь!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-19 09:17 am
См. update к записи.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: object
2004-04-19 09:07 am
Ага. Есть еще глагол из русского мата, совершенно не означающий занятие сексом с самим собой.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: centralasian
2004-04-20 01:17 pm

мастурбироваться?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gmz
2004-04-19 09:16 am
Для некоторых это единственный способ показать своё "превосходство". Ну есть у HS потребность в первенстве. :)

А упорствующим надо напоминать анекдот про чугуний.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: levkonoe
2004-04-19 09:19 am
Не надо горячиться...

Ребята в пылу спора просто смешивают совершенно разные вещи: конкретно выражение "я извиняюсь!", которое действительно звучит карикатурно по-одесски, и вообще глагол "извиняться" - совершенно нормальный и литературный, например, в виде "чиновник чихнул на лысину генералу и долго кланялся и извинялся". Тут не то что НЕТ никакого "извинял себя", но даже и вообще по-другому сказать невозможно...

Очень уместны примеры вроде "кусаться", "кидаться", которые тоже отнюдь не означают действия, примененного к себе.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: anton
2004-04-19 09:20 am
Новые ветряные мельницы?:)

На самом-то деле, объяснение "извинять себя", конечно, глупое, но "извиняюсь" звучит действительно просторечно. Причём, в отличие от многих других слов, неприятно просторечно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-19 09:22 am

Что кому-то просторечно, другому - нормальное слово.

Как, например, десятки миллионов русских людей говорят "ложить" и не морочат себе голову ;)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: zt
2004-04-19 09:27 am
Да нет, это-то все понятно.
Вопрос в том, как и когда речевой шаблон становится "просторечием". Не удивлюсь, если правил тут нет, а как раз мнение многих людей, в том числе и необразованных, о просторечности данного шаблона, становится всеобщим.
Мир становится красивым в результате самых разнообразных ошибок.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: rydel23
2004-04-19 09:37 am

Этот "узус" даже на некторых белорусскоязычных оказал влияние. Меня как-то на форумах обвинили в том, что писать "выбачаюся" - неправильно. Мол, я сам себя "выбачаю".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ikadell
2004-04-19 10:13 am

давайте логически

Извиняться - существующий глагол, с возвратной частицей, увязывающей дейсвтвие с объектом.
"Он опоздал, и долго, краснея, извинялся".

Этот глагол, однако, будучи употреблен от первого лица в настоящем времени _без обстоятельств, указывающих на причину_ - безусловное просторечие.
"Я извиняюсь перед вами за возмутительное свое поведение третьего дня", " Я уже битый час извиняюсь перед матерью, но она только плачет в ответ" - звучит нормально.
"Иванов не скотина? Я извиняюсь!" - просторечие, не так ли? ПРосторечие оттого, что опущена часть предложения.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tlkh
2004-04-19 11:30 am

Кому нужны причины?

А почему, скажем, "кусаться" не должно увязывать действие с объектом, а "извиняться" - должно?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: gera
2004-04-19 10:16 am
Аналогичная дискуссия по поводу тобой же сказанного "играться".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-04-19 10:55 am
Я употребляю "играться", но не "извиняюсь" (обычно).
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: dashi_ell
2004-04-19 10:27 am

Ну вот теперь и у тебя обсуждают.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: lz
2004-04-19 10:35 am
Напомнило: однажды моей знакомой преподавательнице позвонила студентка-кореянка и начала разговор так: "Извините, что Вы меня беспокоите..."
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: geish_a
2004-04-19 10:43 am
Вот что пишет грамота.ру на эту тему:
http://spravka.gramota.ru/difficulties.html?let=и&id=89

Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор.
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное).
Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».
Правильно: извини, извините.
(Ответить) (Thread)
From: bot_tak
2004-04-19 11:40 am
Да, да. Правильно - это когда в императиве, товарищ. Всё остальное неправильно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mi3ch
2004-04-19 10:52 am

какое мне дело до народа?

В "Чуккокале" была про извиняюсь. Не ручаюсь за точность цитаты, но речь шла о 20-х годах,
когда ".. неграмотная матросня ввела в оборот вместо прошу меня извинить - извиняюсь"

И еще.
Бродский писал, что не язык должен идти на поводу у народа, а словесность диктовать народу правила языка
(Ответить) (Thread)
From: ex_orex
2004-04-19 11:11 am
И чтобы избежать этого псевдонеудобства, молодёжь всё чаще говорит "сорри".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: russian_bob
2004-04-19 11:50 am
Давайте тогда обсудим как надо: "sorry" или "excuse me".
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: agasferus
2004-04-19 11:15 am

А ПО-МОЕМУ ВСЕ ЭТО УЖЕ БЫЛО

"собака КУСАЕТСЯ но никогда
себя не кусает однако"
(С)-"Винни-Пух" , перевод Б. Заходера
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: russian_bob
2004-04-19 11:49 am
А я с Вами согласен, не так резко, но согласе. Я вот что там ответил:
http://www.livejournal.com/community/pishu_pravilno/682866.html?thread=8430194#t8430194
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2004-04-19 01:01 pm

Здесь все-таки есть нюансы

"Извиняюсь"<>"извиняю себя", а ="приношу свои извинения". Может прозвучать весьма формально: я приношу извинения просто в соответствии с правилами приличия, а принять их или нет - дело ваше. Этот грубый оттенок можно усилить или ослабить тоном. Зависит от ситуации. В письме, где тон отсутствует, Вы едва ли напишете "извиняюсь". Пролив томатный сок на платье невесты - тоже. Тут даже тон не поможет.
"Простите пожалуйста" - наилучшая форма при обращении к пожилым людям. Здесь подчеркивается не соблюдение формальностей, а важность получить прощение. Однако усиленное "я очень извиняюсь" тоже вполне приемлемо.
Наихудшая - "извините" (без "пожалйста"). Может прозвучать как повеление.
Снобизм же появляется только со словом "простонародный", он всегда так и появляется. Упрекать человека в том, что тот сказал "извиняюсь" вместо "простите пожалуйста" - это скверно, но это не снобизм. Это просто желание огреть чем-нибудь по голове.
Но отдавать традиции на потеху развязности тоже неверно. Все эти вульгарные смеяцца, фарева, имхо и др., ворвавшиеся в русский язык, наглядный тому пример. Традициям стоит следовать.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2004-04-19 02:25 pm

^^^

Бывает "снобизм от грамотности", и там можно долго спорить о границах. Когда человек говорит, что нельзя говорить "извиняюсь", потому что это якобы "извиняю себя" - это снобизм от неграмотности.
У "-ся" есть несколько стандартных смыслов. Кроме возвратного залога (одеваться), есть ещё страдательный (воспитываться) и взаимный (драться), и в каждом из них легко найти огромное количество примеров на "-ся".

А.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ppk
2004-04-19 02:28 pm
Я об этом впервые услышал от матери. Она филолог. Она сказала коротко и ясно - говорить так обращаясь к кому-то неприлично.
Ты извиняешься, а тебя не извиняют. Но тебе на это плевать.
Если хочешь чего-то попросить у другого человека - так и скажи, "прошу прощения".
"Я удаляюсь" (ставлю вас перед фактом) и "я прошу разрешения удалиться" (спрашиваю разрешения и старшего). Есть разница.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tlkh
2004-04-20 12:14 am
Но это же очевидно неверно!

"Извиняюсь" = "прошу прощения" = "приношу извинения "- одинаковая констатация факта, когда ответ собеседника не очень-то и нужен.
В отличие от "извините", "простите", которое может предполагать ответ.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: akc
2004-04-19 04:30 pm

О, в тему!

У Бориса Акунина - в книжке "Комедия" (это прием у него: "Трагедия" - версия "Гамлета", вверх ногами переворачиваешь книжку и читаешь навстречу - "Комедия") - так вот, там главный герой так комментирует такой способ просить извинения: мол, извиняюсь - так может сказать благородный господин хаму, ибо он в извинениях хама не нуждается. а сам извиняет себя за оплошность. Дескать, извиняюсь, братец, что толкнул тебя ненароком :))) Забавная трактовка, а?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ikadell
2004-04-19 08:29 pm
Я обычно использую "виноват" или "прошу извинить". Если же действительно скверная ситуация, типа томатного сока на платье невесты, тут вероятнее "Простите бога ради, что я за идиот!"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tanzderschatten
2004-07-13 04:34 pm

mmmmm

what language is that??? :) it looks familiar, but i can't figure it out... ok, i was just curious. bye :)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2004-04-19 08:55 pm

Уроки русского

Глагол "Извинять". Из- значит оконченность, полноту, завершённость действия. Избить(а не просто побить), изжить(...себя, т.е. дожить свою жизнь до конца, полностью завершить жизнь), изгнать(прогнать полностью, до конца).

Извинять - полностью признавая вину, закончить обвинять.

Извинять себя(ся) - признавать свою вину, тем самым давая понять, что больше винить себя не стоит.

"Прошу прощения" - неучи(хотел написать "неруси) употребляют это как пустую приговорку, тем самым извиняя себя, отмазываясь от дальнейших объяснений.

Лягаться - просторечие.

Грозиться(грозить СЕБЯ, а не грозить СЕБЕ) - всё правильно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tlkh
2004-04-20 12:20 am

Re: Уроки русского

> Извинять себя(ся) - признавать свою вину,
> тем самым давая понять, что больше винить себя не стоит.

"Извиняюсь", но опять та же глупость.
Извиняться - признавать свою вину, тем самым прося собеседника не винить его.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: morichic
2004-04-19 10:38 pm
Мне не нравится этот глагол потому, что ты словно отгораживаешь себя от собеседника, не ждешь от него ответа. Сказать "извините" - это переключение действия на собеседника - ты именно ПРОСИШь у него прощения, расчитывая на его милость.
Сказать "извиняюсь" - это словно выйказывание какого-то неуважение, словно тебе и неважно, извинит ли он тебя, или нет.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tlkh
2004-04-20 12:26 am
Это особая такая вежливость по отношению к собеседнику - он избавляется от необходимости отвечать :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>