?

Log in

No account? Create an account
жёсткий рамочный взгляд на мир - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

жёсткий рамочный взгляд на мир [май. 7, 2004|04:14 am]
Anatoly Vorobey
Тем более, что при изучении феномена креольских языков были сделаны важные выводы в теории познания. Оказывается, что сама грамматическая структура действующего языка определяет механизм восприятия мира. Так жесткая структура английского предложения приводит к такому же жесткому, рамочному взгляду на мир.

Почему люди бывают такие идиоты? Вот этот “Алексей Невзоров”, например?

Риторический вопрос.

Сепир и Уорф танцуют вальс на расстоянии в своих гробах.

В Петропавловске-Камчатском полночь.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: dyak
2004-05-06 06:26 pm
Эта моя старая теория, что в момент, когда любой журналист начинает писать о лингвистике, какая-то железа впрыскивает ему или ей в голову какие-то марихуаноподобные вещества. Продукт получается уверенным и деловым а ля

Марк Твен. Как я редактировал сельскохозяйственную газету
...
О тыкве. Эта ягода является любимым лакомством жителей Новой Англии:
они предпочитают ее крыжовнику для начинки пирогов и используют
вместо малины для откорма скота, так как она более питательна, не
уступая в то же время малине по качеству. Тыква -- единственная
съедобная разновидность семейства апельсиновых, произрастающая на
севере, если не считать гороха и двух-трех сортов дыни. Однако обычай
сажать тыкву перед домом в качестве декоративного растения выходит
из моды, так как теперь всеми признано, что она дает мало тени.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: french_man
2004-05-06 06:30 pm
А когда журналист начинает писать о математике...
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: ex_ilyavinar899
2004-05-06 06:26 pm
Да, матёрый человечище там публикуется. Под стать Кордонскому и Ревичу.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: arpad
2004-05-06 06:51 pm

Русский скажет - "мне не повезло". Англичанин - "I failed".
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2004-05-06 10:24 pm
"Я облажался"?
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2004-05-06 07:37 pm

Ващ комментарий недопустимо резок

Ващ комментарий недопустимо резок. Я не берусь с вами спорить, по причине относительной некомпетентности, но личной мой жизненный опыт (в неполном познание двух языков) говорит мне, что характер нации отражается в его языке и наоборот, язык воздействует на характер нации. С моей точки зрения очень интересная и злободневная тема. Интересно, как, к примеру арабский язык, соотносится с ну скажем с европейскими языками. С.К.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: misha_b
2004-05-06 09:01 pm

Re: Ващ комментарий недопустимо резок

личной мой жизненный опыт (в неполном познание двух языков) говорит мне, что характер нации отражается в его языке и наоборот, язык воздействует на характер нации.

Kak Vash lichnuj oput (da eche vsego na osnove dvyh yazukov) pozvolyaet delat' takie grandioznue zaklycheniya?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: chingachguk
2004-05-06 11:25 pm
Слышь Мыкола, як кляты москали наших Шапира с Ворхвом клычут.
(Как это вы решились вернуться к традиционной транскрипции?)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: centralasian
2004-05-06 11:45 pm
как вы понимаете, "объяснить что-либо совершенно невозможно".

да, "вальс на расстоянии" - это похлеще французского поцелуя будет.
(Ответить) (Thread)
From: drw
2004-05-07 12:19 am
Почему же невозможно? Мокрой сетью их! Мокрой сетью!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: frau_derrida
2004-05-07 01:11 am
в Киеве дядька
(Ответить) (Thread)
From: sply
2004-05-07 01:16 am
и правда определяет. только личный взгляд на мир - в малой степени, а коллективный - в достаточно большой. именно из-за рамок средства коммуникации (языка). вернее, влияние на личный взгляд на мир больше обусловленно культурой, которая передается от социума в том числе и языком.

но, кончено, о каком-то жестком взгляде на мир речи быть не может, так, оттенки. Как в эскимосском с несколькими десятками названий снега или русском с десятком названий снега.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: drmor
2004-05-07 01:42 am
Вы про "жёсткую структуру английских предложений" или про "структура ... определяет взгляд на мир"? Илл про то и другое? :)
(Ответить) (Thread)
From: ex_sigizmund902
2004-05-07 06:04 am

А ведь верно!

Почему люди бывают такими идиотами?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 109
2004-05-07 07:06 am
это как рассказывать анекдот и забыть punchline.

как всегда, полночь.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-05-07 07:11 am
Это слишком obvious.

Все и так знают, что там всегда полночь.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: bezukh
2004-05-07 04:12 pm
Анатолий, но Вы ведь не будете утверждать, что структура языка не определяет мышление нации в целом?

Тут сразу вспоминаются такие избитые примеры "русский против английского" (допускаю, что не самые удачные, но не я их придумал):
1) "Мне нравится" vs "I like" (русские воспринимают это как нечто независящее от человека — "мне нравится и ничего, мол, не могу с этим поделать")
2) "Что болит?" vs "Are You OK?" (в вопросе русской матери к своему упавшему ребенку уже заложен смысл "что-то наверняка у него болит")


(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: zhenyach
2004-05-08 12:52 am
Вы не единственный, кто вот это "Are You OK?" не так воспринимает. Вы бы слышали, с какой интонацией оно произносится в соотв. ситуации - все разговоры о "различиях в ментальности", якобы выраженных этой фразой, пропали бы.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: ltwood
2004-05-09 09:43 am
Язык формирует способ нашего мышления
и предопределяет, о чем мы можем думать.

Б.Л.Ворф

[эпиграф из предисловия к первому изданию Страуструпа]
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: a_dash
2004-05-20 04:37 am
1. Однажды вы рассказали про свою ошибку, спросив своего знакомого при общении по аналогу аськи - "Ты еще здесь?", употребив "here" вместо "there".
Я бы спросил точно также.
В комментариях к этой записи появившийся преподаватель английского тут же объяснил, что это типичная ошибка.
У типичных ошибок типичные причины.
Такая типичная ошибка указывает на типичную разницу восприятия (в данном случае, пространства). Ну не согласен русскоязычный разум с таким употреблением here и there!
А притяжательные местоимения на каждом шагу? "Мэри пошла гулять со своей собакой", а "Катя пошла гулять с собакой".
Таких примеров масса, какой-то процент трудностей в изучении нового языка вызван примеркой незнакомого типа мышления.
Я уже не говорю о разнице в восприятии времени, о необыкновенной точности соотнесения событий со временем, присущей англоговорящим, и потребности эти отношения выразить. Впрочем, многие времена уже уходят в прошлое.
2. Попробуйте вместо я писать Я.
(Ответить) (Thread)