?

Log in

о книгах - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

о книгах [май. 10, 2004|12:17 pm]
Anatoly Vorobey
agavr отлично переводит некоторые цитаты о книгах. Например:

Какая огромная разница между бодрым человеком, который хочет прочитать книгу, и усталым человеком, который хочет книгу почитать. — Г.К.Честертон.

There is a great deal of difference between an eager man who wants to read a book and a tired man who wants a book to read. — G.K. Chesterton

И ещё несколько милых. Исходная подборка по-английски тоже хорошая.

Вспомнилось высказывание Марка Твена, которого нет в этом списке: “A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read”. Его нелегко хорошо перевести, пожалуй.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: avrukinesku
2004-05-10 02:25 am
...что все чтут, но никто не читает. Встречалось, вероятно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: rydel23
2004-05-10 11:43 am

А эту?

The difference between journalism and literature is that journalism is unreadable and literature is not read. ~Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, 1891
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avrukinesku
2004-05-10 01:29 pm

Re: А эту?

... журналистика нечитабельна, а литература нечитаема. (не читана)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: burlesco
2004-05-10 02:44 am
"Классика, это то, что все хотели бы прочесть, но никто не читает."
Нет разве?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-05-10 03:01 am
"Классика, это то, что все хотели бы прочесть, но никто не читает." Нет разве?

Ну можно, конечно, но это передаёт другую мысль, менее тонкую, чем у Твена. В этом варианте люди хотят читать классику, но не читают по тем или иным причинам. У Твена люди хотят "проскочить" сам процесс чтения, т.е. читать они не хотят, им хочется пройти в то состояние, когда они уже прочли и знают классику, не тратя при этом времени и усилий на собственно её чтение. Соль шутки именно в этом невозможном сочетании.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: panikowsky
2004-05-10 03:24 am

В русском языке

временами ощущается нехватка всех этих past perfect, present perfect continuous и perfect infinitive. А также определенногог и неопределенного артиклей.

ИМХО.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: a_konst
2004-05-10 03:49 am

артикли в русском языке

"типа" и "конкретно" :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: burlesco
2004-05-10 03:56 am
И понеслась душа в рай!:
Классика, это то, что каждый хочет иметь у себя в багаже, но никто не хочет утруждать себя чтением.
Нет, не красиво. Анатолий, :))) ты знаешь как, скажи!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: centralasian
2004-05-10 03:04 am
нет, не так = "классика - то, что хотелось бы "иметь прочитанным", то есть из разряда "о, да, конечно читал!".

поэтому и первая версия - avrukinesku, что классика - это то, что "чтут", тоже не в ту степь. но игра слов хороша, кончено.

мой вариант - "классика - то, про что каждый хочет сказать "читал, конечно!", но что всё недосуг начать".

тоже не оптимально, конечно, но по смыслу ближе, мне кажется.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-05-10 03:09 am
Так тоже теряется "парадокс". Но сама идея с внесением "сказать" хорошая. А может, проще? "Классика - это то, про что хочется сказать, что читал, но не хочется читать".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: centralasian
2004-05-10 03:19 am
я, кстати, не совсем согласен с тем, что парадокс тут только в "перепрыге" между двумя состояниями - "чтением" и "имением уже прочитанным".

это есть, конечно, но твен ещё пишет про то, что я "не хочу читать". а почему? да потому, что "скучная" она, эта классика, "неинтересная" (или кажется таковой).

в вашем переводе появляется "не хочется читать". я пытался сказать "недосуг" - то есть, не то, чтобы на самом деле нет времени, но всё как-то "откладывается по потом".

может быть, "не тянет"? чтобы как-то показать "скучность" классики.

"Классика - это то, про что хочется сказать, что читал, но читать не тянет".

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: balashov
2004-05-10 04:41 am

"читать не тянет" - это очень хорошо сказано! :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avrukinesku
2004-05-10 03:11 am
... что все хотели бы прочесть, не читая.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2004-05-10 03:12 am
Ага, тоже хорошо.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: a_konst
2004-05-10 03:16 am
"хотели бы прочесть" — тут, по моему восприятию, неясно, чего хотели бы — процесса или результата, хотя глагол совершенный, и грамматически однозначно результата.

"... wants to have read" — скорее "хотят иметь прочитанным". насколько я понимаю английский.
Но по-русски звучит коряво.
и второе "want" (которое "don't" :)) тоже несет смысловую нагрузку.



(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_spuller432
2004-05-10 03:54 am
В том-то и дело. По-русски тут без страдательного залога адекватно не переведешь. Но предложение, претендующее на афористичность, не выдержит такой конструкции.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: koreffan
2004-05-10 05:28 am
да, да, я тоже хотел так написать
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: zt
2004-05-10 03:01 am

(вольным стилем)

"Классическую литературу читал бы любой, если бы не необходимость ее читать"
(Ответить) (Thread)
From: ex_spuller432
2004-05-10 03:08 am
Все хотят быть начитанными, да читать никому неохота.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shurko
2004-05-10 03:16 am
Классика - то, что все считают должным прочесть, но никто не читает.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ashka_poet
2004-05-10 05:38 am
Каждый хотел бы прочесть, но никто не хочет читать.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: swix
2004-05-10 06:40 am
... прочесть без приложения усилий.
(Ответить) (Thread)
From: vilky
2004-05-10 07:16 am

Есть близкий афоризм в русском языке

"Интеллигентный человек никогда не читает, а только перечитывает"

(В моей передаче это, правда, не очень на афоризм похоже...)

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cema
2004-05-10 07:48 am
Хочется прочитать, но не хочется читать? Немного натянуто получается...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tvoi_dalekii
2004-05-10 10:14 am
"Все почитают, но никто не читает"
Не мое изобретение, было когда-то слышано мною о Гомере ;)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: chetverg
2004-05-14 07:30 am

Я понял: этот пост - силлогизм

Вывод: бодрым людям нужно читать классику.
(Ответить) (Thread)