| Comments: |
Оттуда:
Bistro - After Napoleon's devastating loss, Russian soldiers would sit in restaurants and demand faster service, yelling 'Bistro! Bistro,' Russian for 'quick'.
Очень сомнительно.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-17 08:14 pm none (UTC)
| (Link)
|
Не знаю, нужно справиться в французском этимологическом словаре. В принципе такое происхождение не кажется мне невозможным, хотя и выглядит достаточно подозрительно.
В этом словаре, в словарной статье на bistro(t), в частности, говорится: ...l'hyp. qui voit dans le mot, l'adaptation du russe bistro « vite » remontant aux cosaques assoiffés occupant Paris en 1814 n'est pas suffisamment fondée. Т.е. данная гипотеза недостаточно обоснована. Об этом также свидетельствует отсутствие дата первого примера: 1884.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-17 09:23 pm none (UTC)
| (Link)
|
Спасибо! Заодно и за ссылку на такой прекрасный словарь.
вроде было обсуждение в sci.lang. Oсновной довод против русской теории был, что слово появилось намного позже (где-то в 1870)
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/6351531/1230608) | From: ppl 2004-07-17 08:33 pm none (UTC)
| (Link)
|
Как раз вроде бы наоборот - совершенно стандартная версия (уж в русской традиции - точно). Но в целом там есть вопросы по тем версиям, что они предлагают - мне попалось происхождение "O.K." - все версии были одинаково сомнительны. Мне попадалась на глаза большая статья про ОК - вердикт был такой, что точного происхождения установить нельзя. (Etymologic считает, что это "Oll Korrect".)
bistro(t): Разве есть русская традиция французской этимологии?
OK: OED подтверждает, что ok - это, скорее всего, шутливое сокращение от all correct. Важную роль в распространении этого сочетания сыграл слоган демократов в выборах президента Мартина Ван Бурена (1837), O.K., от Old Kinderhook, от названия места его рождения - Kinderhook, NY. Цитата 1840 года:
1840 Democratic Republican New Era (N.Y.) 27 May 2/6 We acknowledge the receipt of a very pretty gold Pin,..having upon it the (to the ‘Whigs’) very frightful letters O.K., significant of the birth-place of Martin Van Buren, old Kinderhook, as also the rallying word of the Democracy of the late election, ‘all correct’... Those who wear them should bear in mind that it will require their most strenuous exertions..to make all things O.K
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/6351531/1230608) | From: ppl 2004-07-18 06:08 am none (UTC)
| (Link)
|
Есть традиционная русская трактовка французской этимологии (которая, конечно же, к реальной этимологии может не иметь отношения). У вас прозвучало так, что вы удивлены, что такой вариант в принципе существует.
Насчет ok - да, все сходятся в том, что это скорее всего all correct, но в Etymologic фигурирует какая-то бостонская газета в качестве источника. Как бы то ни было, речь идет о том, что если нет точной версии, то не следует предлагать слово для теста (будь то bistro или ok).
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-18 06:31 am none (UTC)
| (Link)
|
Это безграмотный бред. Какой Шекспир в 1839-м году? Тот идиот, который написал эту заметку, хоть сам понял, что написал?
о шекспире в 1839 году там вообще речи нет. 1839 год упоминается в этом контексте: "В действительности же, как доказывает Аллен, впервые это слово появилось в сатирической статье о плохой орфографии, опубликованной в газете Boston Morning Post в 1839 году, как ахроним Oll Korrect (а не all correct)." однако согласна, что статья озаглавлена некорректно. раскрытию "сенсационного" заголовка посвящается всего одно предложение, по сути же статья является кратким перечислением всех версий происхожения "ок". на инопрессе, пожалуй, эта статья озаглавлена более корректно и вменяемо: "Кто первым сказал "ОК" - http://www.inopressa.ru/mondadori/2003/06/09/13:51:32/arc:mondadori:different
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-18 06:55 am none (UTC)
| (Link)
|
Новость в статье - объяснение про изыскания Рида (хотя на самом деле ничего нового в них нет, он часто и много писал о своей версии. Она не появилась в прошлом году. Рид вообще умер в 2002-м году. Т.е. нет новости собственно). Вместе с тем озаглавлена новость словами про Шекспира. Поэтому у читателя создаётся впечатление, что новая версия состоит в том, что ok появилось в эпоху Шекспира. А в статье объясняется, что это произошло в 19-м веке. Поэтому автор новостной статьи - идиот.
вступлюсь за свою тезку - автора статьи :). Идиот - редактор ньюзру.ком, пропустивший такое некорректное изменение заголовка. или допустивший - тогда халтурщик
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-18 07:13 am none (UTC)
| (Link)
|
Да, Вы правы, поправка принимается ;-)
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/55524680/570929) | From: ma_a 2004-07-17 08:48 pm none (UTC)
| (Link)
|
Я тоже раньше это слышал от разных людей.
Насколько мне известно, это самая распространенная этимология этого названия. А какова ваша версия?
Here is the abstract of the article by David L. Gold, 1991, "More on the Alleged Russian Origin of French bistro/bistrot", Romance Philology 44(4), 425-428: Attempts to provide an etymology for French bistro(t) 'type of small eatery' are reviewed, including popular explanations deriving the term from Russian bystro 'quickly'. As the earliest attestation of bistro(t) dates to 1884, a timely Russian contact is hard to establish. A series of rural French dialect homonyms, eg, bistrau 'shepard of minor importance', clearly antedates both Franco-Russian cultural contacts & the appearance of bistro(t) in Paris dialect, & is proposed as the probable origin of the latter. Также см. ссылку на словарную статью в комменте выше.
Я взял 10 из 10
Анатолий, не расскажите, почему Вы употребили тут "взял"?
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-17 09:09 pm none (UTC)
| (Link)
|
Не знаю, а что, это калька откуда-то? По-русски так не говорят? По аналогии с "взял высоту", наверное.
Ну пусть будет "набрал" ;)
я такого использования не встречал просто.
думал, в Вашем случае это осознанное решение, как, например, с написанием иностранных фамилий.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1510131/111931) | From: avva 2004-07-18 03:35 am none (UTC)
| (Link)
|
Нет, не осознанное. Вот Алита ещё правильно написала, в ЧГК так говорят, может, оттуда.
В "Что? Где? Когда?" вопросы обычно "берут", потому я даже не удивилась такому построению предложения. :)
У меня получилось 8 из 10, но знала я только ответ о том, откуда пошло название "базука".
игрокам и составителям ответов полезно знать, что в латыни буква k встречается только в одном слове kalendae
Тьфу на тебя. :) Играл почти час, пока вопросы не стали ощутимо повторяться. | |