?

Log in

No account? Create an account
о дескриптивизме - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

о дескриптивизме [дек. 12, 2005|01:55 pm]
Anatoly Vorobey
Очередной раунд споров о "правильном русском языке" — в дневнике Дьяка.

Могу подтвердить наблюдение Дьяка на основании собственного опыта. В родном для меня диалекте русского языка "надеть" и "одеть" в применении к предметам — тоже синонимы. Так, например, "надеть плащ" и "одеть плащ" — синонимы, и оба варианта правильны. Я научился не использовать второй вариант, но это умение искусственно и отражает моё владение сложившейся нормой "литературного" русского языка, а не моего родного русского языка.

Более того, в моём родном русском языке есть также слово "ложить" (с ударением на второй слог). Я отучил себя им пользоваться примерно в 14-16 лет. Это был сознательный выбор, стремление приблизить свою речь к "литературной" норме; но, естественно, я считаю безграмотной ерундой утверждения в духе того, что этого слова-де нет в "русском языке".
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
From: natsla
2005-12-12 11:56 am

ложить

Есть, но не в каждом регионе.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2005-12-12 03:40 pm
Ага.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: piggymouse
2005-12-12 11:58 am
А каково Ваше мнение о роде слова "кофе"?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: auto194419
2005-12-12 12:14 pm
и виски! :)))
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: lvalien
2005-12-12 12:03 pm
"я считаю безграмотной ерундой утверждения в духе того, что этого слова-де нет в "русском языке".

"Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;"
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: chingachguk
2005-12-12 12:05 pm
А кстати, Толя, Вам не известно, есть ли географическое распределение вариантов лОжить и ложИть?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: aburachil
2005-12-12 05:42 pm
А ещё в русском языке не ставят заглавных букв в середину слова.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: arno1251
2005-12-12 12:24 pm

ложить

Для меня это профессионализм (только: ложить кирпичную кладку). Иначе, хоть убей, слово стигматично (© твой).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: zhenyach
2005-12-12 11:53 pm

Re: ложить

Кстати, да.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ashalynd
2005-12-12 12:45 pm
Мне кажется, одеть можно кого-то, а не что-то (одеть ребенка). Надеть можно что-то на кого-то (в том числе и на себя). Поэтому говорят "оденься" (одень себя), а не "наденься".

Но это мое субъективное мнение.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2005-12-12 03:56 pm
Вы правы в том, что касается "литературного" русского языка. Но язык не подчиняется правилам логики. У многих носителей русского языка, в том числе и у меня, в их родном диалекте можно как "надеть", так и "одеть" что-нибудь, а человека можно только "одеть", а не "надеть".
В этом нет ничего удивительного, на самом деле; значения слов в языке постоянно медленно изменяются, пересекаются, мигрируют. Просто эта пара слов - один из примеров, за которые поборники литературной нормы ухватились как за свидетельство "неграмотности" населения. Хотя на самом деле, конечно, никакой неграмотности или ошибочности тут нет.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: seann
2005-12-12 12:45 pm
Это вовсе не безграмотная ерунда, а частный случай словоупотребления. В родном для меня русском языке ничего подобного не употребляли. Меня воспитывали бабушка и дед, они родом из карельских деревень Тверской губ. Кстати, именно там я слышала самый чистый русский язык. Это было 10 лет назад.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2005-12-12 03:57 pm
Конечно же, есть много мест и много людей, в родном языке которых слова "ложить" нет! Но вместе с тем есть и много людей, в родном языке которых это слово есть. Это обстоятельство не означает, что они безграмотны или что они говорят не на русском языке.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: michk
2005-12-12 12:47 pm
Отличная дискуссия по ссылке, но кое-кого там явно не хватает.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cousin_it
2005-12-12 12:48 pm
Очень адекватно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shufel
2005-12-12 12:51 pm
Если я правильно понимаю, то поводом послужило вот это. То есть "одеть и надеть - не синонимы" - это было возражение на "чтобы всем надели ошейники - неправильно, правильно - одели". И если первое - дескриптивизм, то и второе - тоже, причем престранный :-0
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: flaass
2005-12-12 01:46 pm
Да ладно уж... ну, лопухнулась, ну разозлилась из-за этого. Бог с ней.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2005-12-12 01:00 pm

Потрясение

В аввином русском языке есть слово "ложить"! Аааааааа!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2005-12-12 03:59 pm
А ещё я на машинке вышивать не умею.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ivanov_petrov
2005-12-12 01:24 pm
Ну что мне теперь делать... Дьяк мне разрешил пользоваться родным языком. Потом пришел Резонёр и запретил. А теперь Вы, с вашим авторитетом наперевес, опять освобождаете моё языковое чувство. Ну куды крестьянину податься7
(Ответить) (Thread)
From: light_in_tunnel
2005-12-12 01:51 pm

:-)

оставаться самим собой
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: gera
2005-12-12 01:53 pm
Я научился не использовать второй вариант, но это умение искусственно и отражает моё владение сложившейся нормой "литературного" русского языка, а не моего родного русского языка.

+1.
Со словом "ложить", правда, я расстался ещё в дошкольном возрасте.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sankevich
2005-12-12 02:04 pm

ложить

Похоже, у вас есть единомышленник! :)
(Ответить) (Thread)
From: light_in_tunnel
2005-12-12 02:12 pm
есть глагол класть, который переходит в глагол положить, где приставкой является ПО, а ЛОЖ - корень.. - положи книгу или клади (повелительная форма) книгу на полку

в русской языке слова ЛОЖИТЬ нет..вот ПОЛОЖИТЬ всегда пожалуйста..
==
в одном фильме есть фраза учительницы начальных классов (вот не помню как называется фильм) - "..я им говорю - не ложьте руки на стол, а они ложат.."
==

спб..однако
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: nahman
2005-12-12 02:47 pm
Фильм "Доживём до понедельника".
И не руки на стол, а зеркальце в парту...
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>