| Comments: | | Страница 1 из 2 | | << | [1] [2] | >> |
это у вас оттого, что вы сами русским языком владеете хорошо, и хотите ценный asset детям передать
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 07:31 pm none (UTC)
| (Link)
|
Вы еще приблизительный потенциальный доход посчитайте.
Полностью с вами согласен!!!
Теоретически всё правильно, но когда дома никто не говорит по-русски - сложно притворить в жизнь. И даже если родители говорят на русском, ребёнок отвечает на английском - очень не легко не перейти на его язык.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 07:35 pm none (UTC)
| (Link)
|
Да. Я интересовался этим вопросом и знаю, что у людей получается по-разному. Бывает, что родители очень хотят и стараются, а не получается.
Я не сказал, что мои дети будут свободно (и охотно) говорить и читать по-русски. Я сказал, что не могу даже представить себе такого, чтобы я не пытался этого добиться всеми силами.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/2333915/545079) | From: cema 2006-07-10 07:35 pm none (UTC)
| (Link)
|
Всякие бывают обстоятельства. Представь себе семью, в которой только одно поколение хорошо говорит по-русски, а два поколения учили его как неродной (одно в школе, другое вообще во взрослом возрасте). Чтобы внуки могли общаться с бабушками, может, лучше их молдавскому-румынскому поучить, ну или там идишу.
У Голды Меир, кажется, была описана история (не могу сказать, насколько правдивая), как якобы ей Эренбург выговаривал, что, мол, как же это так, русская еврейка, а не говорит по-русски (еврейка она скорее украинская, но это мелочь).
Другой пример: моя знакомая, по происхождению русскоговорящая украинская еврейка, живёт с китайцем из Бразилии, их дочка родилась в США. Можно, конечно, поучить девочку китайскому, португальскому и русскому в довесок к местному английскому, но что в итоге получится?
Может получиться очень хорошо, между прочим. Я знал одного парня из подобной семьи, он с детства свободно говорил на пяти языках.
Мне лично лень дома разговаривать по-английски или на иврите. Так что ребёнок и выбора особо не имеет. Есть люди, которым удобнее дома разговаривать на другом языке - соответственно и детям русский взять неоткуда. Полагаю, что в 99.999% случаев именно ленью и удобством всё и определяется.
Вы считаете, всё определяется домом? Т.е. вы изначально позиционируете своего ребенка как изолированного от сверстников, их игр, фильмов итп? Учтите, это влияет в намного большей степени, т.к. там ребенку надо "выживать", поэтому восприятие обостряется. Плюс разговоры других детей ему интересней взрослых разговоров. Поэтому без изоляции от "нерусских" детей вы не вырастите русскоязычного ребенка.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/49593321/637472) | From: nechaman 2006-07-10 07:40 pm none (UTC)
Но она бесконечно далека от моего понимания | (Link)
|
Неужели так далеко? И нет никакой надежды? А я-то думала, что языковые различия не самые главные. И до сих пор думаю, как это ни странно.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 07:49 pm none (UTC)
Re: Но она бесконечно далека от моего понимания | (Link)
|
Языковые различия - не самые главные. Но ведь еда - это тоже не самое главное. По сравнению с воздухом. Или крыша над головой, по сравнению с едой.
From: (Anonymous) 2006-07-10 07:51 pm none (UTC)
| (Link)
|
Хотите я вам ещё более странную историю расскажу, я пишу как Anonymous что бы не было никаких аллюзий на реальных людей. Так вот. Я знаю семью с Украины, родной у всех русский, которая сразу после перезда в северную америку решила ребенка своего учить украинскому. Все это осложняется тем, что для родителей украинский не родной и они делают в нем ошибки. А русский - русский решили не учить. Ребенок уже вполне себе взрослый. Я тоже, как и вы уважаю их право на эту точку зрения и не собираюсь ее ругать. Но она бесконечно далека от моего понимания.
Так что, оно всяко бывает.
С некоторых пор я перестал понимать ЭТО как проблему. То есть сам разговор на эту тему, ИМХО не стОит, выеденного яйца, извините!
Ну подумайте (только хорошенько) - НУ КАКАЯ разница на каком языке разговаривает и общается ЧЕЛОВЕК?!! По мне так, если мои дети станут людьми (вот в ЭТОМ понятии действительно тьма неопределенностей и двусмысленностей, и по сравнению с ним, языковая проблема выглядит очень жалко), то пусть разговаривают хоть на "албанском". :)
Сорри за использование этого пресловутого жежизма - на самом деле я ни имею ничего против албанского языка... как такового.
Если дети не разговаривают на языке своих родителей, они теряют пласт культуры, который могут естественным образом получить только в том случае, когда говорят на этом языке. Переводы, рассказы, объяснения - это уже не то. Теряется часть культуры.
Она сама знает и пишет, что её точку зрения разделяет подавляющее *меньшинство* эммигрантов.
При этом большинство согласятся с ней, что это - совершенно "бесполезно", но всё равно будут учить, потому что, слава богу, не всё в своей жизни мы делаем исключительно рационально.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 08:08 pm none (UTC)
| (Link)
|
Я даже не уверен в том, про кого вы говорите "она", потому что есть несколько записей на эту тему только в моей френдленте, и наверняка еще несколько вне ее, и точки зрения часто высказываются схожие. Я не написал это в качестве полемики с кем-то конкретным, а просто чтобы высказать свое мнение на эту тему. В целом же с духом вашего комментария согласен.
А что значит "учить говорить и читать"? Говорить по русски и читать вместе русские книжки? Не отвечать когда они обращаются к вам на другом языке? Отправить в русскую школу (как основную или по выходным)? Самостоятельно преподавать школьный курс русского языка?
Ситуация тут не такая бинарная как может показаться из чтения вашей записи.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 08:20 pm none (UTC)
| (Link)
|
Значит приложить все возможные усилия, чтобы дети свободно и охотно говорили и читали на русском языке. Что конкретно значит "все возможные усилия", естественно, зависит от того, как это будет получаться. Нет, я почти наверняка не перееду специально для этого жить в Россию, скажем. Это не моя страна и моя судьба не связана уже с ней. С другой стороны, послать ребенка в русскую школу по выходным или в Россию на каникулы - не выглядит невозможным. Все будет зависеть от конкретных обстоятельств моей жизни в то время. Настолько подробно сейчас предсказывать было бы нелепым, но это не значит, что мои желания туманны.
Не знаю про дискуссию и аргументы там, но мне кажется, любой человек согласится с тем, что чем больше языков знает ребенок тем лучше для него; специально блокировать возможности никто не будет. Так что дело, скорее всего, в том какая конкретно языковая ситуация в семье (пара русская и француз в германии совсем не то, что русская и русский в германии -- второй язык и третий), какой ребенок (некоторые щебечут с полугода, другие только ноют на непонятном языке лет до 13, а потом становятся панками и вообще с тобой не разговаривают), сколько усилий надо к этому приложить и на сколько это оправдано.
Ну почему же "специально блокировать возможности никто не будет"? Я знаю ситуации когда люди принимают позицию "Здесь начинается наша новая жизнь и мы не собираемся оглядываться назад". Начинают говорить на языке новой страны и принципиально не общаться на языке родной. В том числе и с детьми. Не скажу что такая позиция уж очень частая, но - встречается.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/74226184/1269266) | From: gmz 2006-07-10 08:26 pm none (UTC)
| (Link)
|
%-) Даю вводную: подходишь ты к 14-15-летнему сыну и говоришь, что неплохо бы почитать русскую книгу. Он тебе говорит, вполне вежливо, что не будет - неохота, глаза устали в школе, задают много, с друзьями надо встретиться, whatever. Твои действия? берёшь ремень долго уговариваешь лишаешь компьютера машешь рукой и отваливаешь.
У меня младший до 14 лет сам, без понуканий, читал русские книги, а потом как отрезало.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 08:32 pm none (UTC)
| (Link)
|
Не знаю. Действительно не знаю. У меня нет ребенка 12, 5, 2 и вообще скольки-нибудь лет пока, а вы меня про 15 спрашиваете :)
Я вот с 15 до 17 читал (худлита) мало, потому что: а) эмиграция, новый язык, сложности, школа б) впервые в жизни свой собственный компьютер, программирование на нем, игры, общение в компьютерных сетях. Где-то в 17 заново прорвало.
Я тебе больше скажу - даже если бы ты хотел НЕ учить их говорить по-русски, ты бы не смог. Мы еще ивритом недостаточно пропитались, на мой взгляд. Мы не знаем ивритских детских песенок, шуток-прибауток, сказок и т.д. Разве что если бен-бат зуг ивритоговорящие с детства, в таких парах бывает, что ребенок растет без русского.
детские песенки и шутки-прибаутки как раз очень быстро впитываются
Я разделяю Вашу точку зрения. Мы с мужем прилагаем все усилия для того, чтобы наша дочь говорила и читала по русски. Пока нам это удается, но осенью она идет в школу, и что будет дальше, не знаю. Сама я выросла в двуязычной семье. Приехав а Израиль, никак не предполагала, что мне пригодится знание монгольского. А пригодилось для перевода фильмов.
Не по сути данного вопроса и совершенно не в укор Вам, а просто в качестве (по большей части грустного) наблюдения - когда человек говорит о том, как он будет растить своих детей, когда они у него будут - это примерно так же реалистично, как ребенок, говорящий о том, как он будет жить, когда вырастет.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2006-07-10 09:03 pm none (UTC)
| (Link)
|
Я понимаю. Вы правы.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/3207580/117177) | From: roza 2006-07-10 09:21 pm none (UTC)
| (Link)
|
Я сделаю всё возможное для того чтобы мои дети говорили и читали по русски. Это настолько само-собой разумеется, что не особо меня волнует. "Не волнует" в смысле "практическое воплощение этой задачи не представляется чем-то очень сложным". Я просто буду делать то, что делали мои родители. Да, будет немного труднее, но это не страшно.
Гораздо сильнее меня беспокоят знания и умения которые во мне, с моей точки зрения, стоило развивать гораздо раньше/дольше/лучше. Например получение основ музыкального образования. Или развитие гимнастической гибкости. Да мало ли...
Еще можно детей учить китайскому, если действовать из соображений целесобразности. Интернет станет для них в два раза больше - ведь объем китае-язычного интернета скоро превысит не-китайский. Каждый человек сам делает выбор как говорить с детьми и очем.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/6892316/1300067) | From: jonky 2006-07-10 10:12 pm none (UTC)
| (Link)
|
Как во всех дискуссиях воспитания детей/как жить хорошо с супругом/как наладить отношения с тещей/как заниматься любовью/в какую школу отдавать детей/где жить? в эмиграции или в России? -- нет правильного ответа, потому что никто не живет в вакууме, и каждая семья - семья по-своему. это я не к тому, что не надо привязывать свои мнения другим (Вы очень аккуратно этого не делаете) -- Я это к тому, что не всегда мы сами все решаем, и даже те, кто не допускал бы, чтоб их дети говорили не на родном языке родителей, могут оказаться в ситуации, в которой жизнь этого потребует. Наши дети - не только результат наших амбиций. Не только родители решают суьбу ребенка. Мы делеам своих детей только в очень ограниченной степени.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/61650039/5527862) | From: pavelru 2006-07-10 10:45 pm none (UTC)
Дарагой каракадил... | (Link)
|
"Русский - не радной" эпиграф типа.
Язык - это одно из проявлений культуры, в последние годы превращается в коммерческий инструмент зарабатывания денег. Как вождение машины, работу на компьютере и знание основ менеджмента. Родители, что ограничивают своих детей в изучении языков вообще и родного (в частности) подобны вредителям и самоубийцам. Вредителям, т.к вредят своим детям, а самоубийцам - т.к. к их старости выросший ребенок без зания языка, напомнит предкам о пробеле в образовании. Кажется, что этот аргумент притянут, н оповерьте так и бывает.
Поэтому - дискуссия учить или нет не стоит и выеденого яйца. Каждый выбирает свое. п.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/51118053/7426669) | From: chitayu_vseh 2006-07-10 11:24 pm none (UTC)
Re: Дарагой каракадил... | (Link)
|
Вы понимаете, Анатолий, когда вокруг почти нет русскоязычных людей, сохранить русский у детей ОЧЕНЬ трудно. Разговорный ещё куда нишло, а с письменным... Это кажется легче, чем есть на самом деле.
Интересно, как надо постараться, чтобы в Бостоне не найти: русскоязычных людей, русскоязычного кино, русскоязычных мультфильмов, русскоязычных CD...
Тут вот какое дело... Как и всегда при воспитании детей, да и вообще в жизни, декларации очень сильно отличаются от того, что происходит на самом деле. Когда родители учат ребенека быть вежливым, а сами не удосуживаеются сказать ему "спасибо" или "пожалуйста", ребенок усвоит непосредственно воспринимаемое хамство гораздо скорее, чем то, что родители пытаются ему внушить на сознательном уровне. Если же родители упорствуют и настаивают, то ребенок научиться еще и лицемерию и двуличности - но никак не вежливости.
С обучением языку, как мне кажется, ситуация похожая. Если родители сами хорошо говорят по-русски, не мешают языки, любят читать и обсуждать прочитанное (друг с другом, например, или с друзьями), если для них русский язык, русская литература, русская культура - ценности, не зависящие от внешних приличий или от усвоенных представлений о том, что должен знать "образованный человек", или "отличник", или "сын такой мамы и такого папы" (в том смысле, что мама - кандидат наук, а ребенок не прочел "Войну и мир", вы подумайте!), то именно эту любовь ребенок и воспримет, впитает с молоком, возьмет из возуха. Тогда, если отношения с родителями нормальные (что, естественно, отдельная история), то дальше остаются чисто технические сложности: успевать вовремя подсовывать русские книжки, фильмы, песни, водить на русские спектакли и концерты - то есть обычное рутинное семейное культуртрегерство. Хотя результат, конечно, не в родительской власти, потому как можно отвести лошадь к водопою, ну и т.д.
Если же для мамы с папой язык представляет собой ценность чисто утилитарную - надо же как-нибудь сообщать друг другу, где в доме соль, или информировать детей, что пора спать - то смешно ожидать, что ребенок вдруг воспылает любовью к тому, что совершенно не нужно родителям. Конечно, и здесь возможны исключения - например, если ребенок окажется в среде ровесников, где почему-либо будет популярно говорить - или даже читать - по-русски, или смотреть русское кино. Однако это, на мой взгляд, будет уже именно исключение.
Почитайте, пожалуйста, мой последний пост. | Страница 1 из 2 | | << | [1] [2] | >> |
| |