?

Log in

No account? Create an account
перекличка (англ.) - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

перекличка (англ.) [авг. 31, 2006|02:06 am]
Anatoly Vorobey
The Little Professor (веблог очень умной и начитанной профессора англ. литературы, специализирующейся на викторианской прозе) дала ссылку на стихи Вордсворта, которые не стоит давать читать студентам в начале учебного года, потому что они о том, что следует не книги читать, а сидеть на солнышке и смотреть на окружающий мир. См. страницы 183-189 вот этого издания, названия "Expostulation and Reply" и "The Tables Turned".

В частности, цитирую две строфы из второго стихотворения:

Up! up! my friend, and clear your looks,
Why all this toil and trouble?
Up! up! my friend, and quit your books,
Or surely you’ll grow double.

[...]

Books! ’tis a dull and endless strife,
Come, hear the woodland linnet,
How sweet his music; on my life
There’s more of wisdom in it.

Я читаю это и думаю, черт, где же я это уже видел, где же я это уже слышал?

Ах, ну да!



В одном фильме.

What good is sitting alone in your room?
Come hear the music play.
Life is a cabaret, old chum,
Come to the cabaret.

Put down the knitting, the book and the broom,
It's time for a holiday -
Life is a cabaret, old chum,
Come to the cabaret...
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: _dp_
2006-08-30 11:27 pm
А также:
Double, double toil and trouble;
Fire burn, and cauldron bubble...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2006-08-30 11:30 pm
А мне почему-то напомнило это:

Распростись с пустой тревогой,
Палку толстую возьми
И шагай большой дорогой
Вместе с добрыми людьми.

По холмам страны родимой
Вместе с добрыми людьми,
Без тревоги нелюдимой,
Без сомнений, черт возьми.

Километр за километром
Ми-ре-до и до-ре-ми,
Вместе с солнцем, вместе с ветром,
Вместе с добрыми людьми.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: _moss
2006-08-31 12:45 am
Закройте вашу книжку,
Допейте вашу чашку,
Дожуйте ваш дежурный бутерброд
Снимите и продайте последнюю рубашку
И купите билет на пароход
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: _niece
2006-08-31 06:46 am
А ведь и верно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2006-08-30 11:36 pm
А можно как-нибудь фид этой дамы добавить в LiveJournal?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-08-30 11:42 pm
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2006-08-30 11:59 pm
Спасибо.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: glo_ku
2006-08-30 11:38 pm
Yep, she was the happiest corpse I'd ever seen.

Булзочно.

Коньд ореспекеньем, Гло Ку.

(Ответить) (Thread)
From: kissens
2006-08-31 12:59 am
а также:
'Открыв наук зелёный том...' etc
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-08-31 06:10 am
Да :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yan
2006-08-31 04:47 am
Составлять много книг - конца не будет, и много читать - утомительно для тела — наверно, тут?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-08-31 06:18 am
Тоже, да.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: _cropcircle
2006-08-31 05:14 am
"Out of this house," said rider to reader,

As he left them there, as he left them there.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ruventrip
2006-08-31 06:24 am
"Общество мертвых поэтов" с Р.Вильямсом?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: russ_dilettante
2006-08-31 07:19 am
Я бы обратил внимание на то, что рифма linnet--in it -- признак ироничности высказывания.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2006-08-31 10:40 am
У романтиков-то? Не думаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: tacente
2006-08-31 10:39 am
Там нет позитивного противопоставления.
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: tacente
2006-08-31 11:50 am
Это тоже культура.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: philippos
2006-08-31 07:56 am
в связи с оппозицией книги - весна, природа, чувства - приходит на ум:

У этой науки нет книг,
Но кто пишет книги весной?..

или:

Когла цветёт иван-чай,
мне не нужно других книг кроме тебя...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: pechkin
2006-08-31 07:58 am
"Не ходите, дети, в школу,
пейте, дети, кока-колу" -- кажется, оригинал Литл Ричарда, а переводчик неизвестен, видимо, народ.
(Ответить) (Thread)
From: natsla
2006-08-31 10:23 am
Да нет, это "Лупите своего сынка за то, что он чихает"
(Ответить) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2006-08-31 12:25 pm
Странно, что никто не вспомнил "Фауст".
(Ответить) (Thread)