?

Log in

WHAT - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

WHAT [сент. 18, 2006|10:37 am]
Anatoly Vorobey

Gene Weingarten пишет в Washington Post о том, как он шокирован тем, что все вокруг него неправильно произносят слово what.

Он произносит его, как wot (рифмуется с squat, cot, pot итд.), а все вокруг - как wut (рифмуется с rut, hut, gut итд.).

Словари на самом деле приводят оба произношения. Тут забавно то, что это такое частое и обычное слово, что просто не ожидаешь услышать разные варианты гласного звука. Тем более, что когда оно не стоит под логическим ударением, звук сильно редуцируется. Но даже когда оно выделяется в речи, можно слышать все время от других людей несколько иное, чем у тебя самого, произношения и не осозновать этого факта. Собственно, удивлением по этому поводу и вызвана статья Джина Вайнгартена.

Я произношу what как squat и pot. Если это подходило Эдварду Лиру, то подходит и мне!

У Эдварда Лира есть такой нонсенс-стишок:

The Akond of Swat

Who, or why, or which, or what, Is the Akond of SWAT?

Is he tall or short, or dark or fair?
Does he sit on a stool or a sofa or a chair,
           or SQUAT,
     The Akond of Swat?

...и так далее...

СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: aptsvet
2006-09-18 07:45 am
Это еще не все, есть среднезападный вариант произношения начального согласного как [hw].
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 07:53 am
Да. Я вообще очень люблю это [hw]. Старое-старое, староанглийское.
И один из ярких примеров того, что в произношении американские диалекты оказываются более консервативными, чем британские.

В записи в Language Log, где я собственно усмотрел ссылку на статью в WP, Roger Shuy тоже обсуждает начальные [hw] и [w].
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bugabuga
2006-09-18 07:48 am
Ну есля я слышу "wot" то автоматом полагаю что говорящий или из Австралии или из каких-то странных Британских мест :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shtraz
2006-09-18 07:54 am
Кстати, не далеко от слова нонсенс, есть хорошее словечко hooey.
Как Вы произносите его? Ну, если конечно, вобще, произносите?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 08:00 am
Как положено, так и произношу. Что мне, стесняться и хихикать, думаете? Из третьего класса давно вырос ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: glo_ku
2006-09-18 07:58 am

You say "квота",
I say "квата",
You say "вотка",
I say "ватка".

What the fuck, let's call the whole thing off...

Коньд ореспекеньем, Гло Ку.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: gdt
2006-09-18 08:25 am
>Тут забавно то, что это такое частое и обычное слово, что просто не ожидаешь услышать разные
>варианты гласного звука.

cf. "что". большинство произносит, как "што", но и вариант "что" тоже встречается. уж не говоря о "чё" и незабвенном "шта" :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cmm
2006-09-18 09:09 am
у этого Вайгартена RSS-фида нигде нету, случайно?
а то я не нашёл, а он хороший.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 10:16 am
Не встречал, нет.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: _rowan_tree_
2006-09-18 04:13 pm
Едгар По рифмует woods с floods. Вот и не знаю теперь, произносили ли в то время "вадс" или "флудс" :-)
Второе, конечно, более вероятно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: spielerfrau
2006-09-18 06:49 pm
А вот это, господа, моё любимое изобретение классической английской поэзии: визуальная рифма. Эти слова и в тогдашнем произношении не рифмовались, они просто красиво выглядели рядом...

(Dork that I am, я в одну из песенок Spielerfrau протащил контрабандой рифму "blood" и "stood"): Meringue)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: spielerfrau
2006-09-18 06:50 pm
If you're looking for more classic examples of this, Coleridge's Rime Of The Ancient Mariner has a ton.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 06:56 pm
Дело далеко не только в одной красоте.

Полуправдой будет сказать, что они когда-то рифмовались, тогда попали в знаменитую поэзию (напр. Шекспира), и следующими поколениями под влиянием знаменитой поэзии интерпретировались как специальная разрешенная рифма.

А если более точно, то следующие поколения иногда не вполне точно представляли себе, что когда-то раньше рифмовалось, а что нет, и использовали в качестве разрешенной рифмы даже то, что и в прошлые века не рифмовалось, по аналогии. Но вышло все равно хорошо ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: spielerfrau
2006-09-18 06:59 pm
Из Гаспарова? ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 10:33 pm
Гм, нет, из меня :) т.е. я не придумал ничего, конечно, просто из чтения как самих поэтов, так и разных книг по английской просодии.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 10:34 pm
флудз, да. Как и лув :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ygam
2006-09-18 04:44 pm
Что самое забавное, ахунд Свата действительно существовал:

http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_Swat

The modern area of Swat was ruled sporadically by religious leaders taking the title of Akhund.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 05:01 pm
Ух ты!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2006-09-18 10:55 pm
Ты думаешь, что это случайное совпадение, или нет?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ygam
2006-09-18 11:00 pm
Думаю, что Лир где-то (в газете?) увидел упоминание об ахунде Свата, и написал это стихотворение.
(Ответить) (Parent) (Thread)