?

Log in

слова (англ.) - Зачем же ласточки старались? [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

слова (англ.) [сент. 25, 2007|11:17 pm]
Anatoly Vorobey
Незнакомое английское слово - druthers. Услышал сегодня в аудио-лекции Роберта Гринберга о музыке 18 века, в форме "If I had my druthers...". Сначала вообще не понял, о чем речь -- из контекста ясен смысл, но слово совершенно незнакомое, и вместе с тем вроде бы вполне отчетливо произнесено. Через пол-минуты дошло - это игра слов на "I'd rather". Мило!

The phrase originated in the late 19th century, говорит нам электрическая сеть интернет - а я подумал было сразу, что это недавний каламбур. Мое чувство языка меня в данном случае откровенно подвело.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: zhenyach
2007-09-25 09:29 pm
Когда у меня появится Round Tuit...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-09-25 09:33 pm
Это я знаю, да :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2007-09-25 09:34 pm
А я не знаю, что это?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: zhenyach
2007-09-25 09:39 pm
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2007-09-25 10:01 pm
Понятно, спасибо.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ygam
2007-09-25 09:47 pm
У Марка Твена это слово встречается в романе Tom Sawyer, Detective.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: lestp
2007-09-25 09:53 pm
а у группы Primus в песне DMV
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: itman
2007-09-26 12:30 am

из той же серии

ifs and buts, не путать последнее с butt :-)
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2007-09-26 12:43 am

абиссиния
(Ответить) (Thread)
From: l_hat
2007-09-26 01:58 pm
It's a great word, isn't it? Here's the OED entry:

druther

U.S. dialectal alteration of (I, you, etc.) would rather. Hence druther(s), ruther(s), a choice, preference.
1876 [see DERN a.]. 1895 Dialect Notes I. 388 Bein's I caint have my druthers an' set still, I cal'late I'd better pearten up an' go 'long. 1896 ‘MARK TWAIN’ Tom Sawyer, Detective ix. 74 ‘Any way you druther have it, that is the way I druther have it. He--- .’ ‘There ain't any druthers about it, Huck Finn; nobody said anything about druthers.’ 1941 W. A. PERCY Lanterns on Levee (1948) xxii. 292 ‘Your ruthers is my ruthers' (what you would rather is what I would rather). Certainly the most amiable and appeasing phrase in any language, the language used being not English but deep Southern.
(Ответить) (Thread)
From: l_hat
2007-09-26 02:01 pm
Oh, I forgot to mention: I can't find what they're trying to point the reader to with that "see DERN a." Dern is an archaic adjective meaning 'secret; dark; dreary,' and there are no citaions later than 1856 ("The awful, twilight dern and dun").
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: dr_kur_patov
2007-09-26 05:27 pm

Дружба победит =)

Френдз?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shultz_flory
2007-09-26 06:07 pm
А кто-нибудь знает, как на русский переводится meest?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: commist
2007-10-04 05:58 pm
Сенька-бери-мяч.
(Ответить) (Thread)