?

Log in

No account? Create an account
о времени - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

о времени [дек. 10, 2007|02:52 pm]
Anatoly Vorobey
Чарльз Бернштейн: минутная лекция на тему

"Что делает стихи стихами?"

Моя лекция называется "Что делает стихи стихами". Сейчас я поставлю свой таймер.

Это не рифмы в конце строки. Это не форма. Это не структура. Это не одиночество. Это не местоположение. Это не небо. Это не любовь. Это не цвет. Это не чувство. Это не ритм. Это не место. Это не намерение. Это не желание. Это не погода. Это не надежда. Это не содержимое. Это не смерть. Это не рождение. Это не деревья. Это не слова. Это не то, что между слов. Это не ритм. Это не ритм.

(звучит звонок таймера)

Это чувство времени.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: dimrub
2007-12-10 01:02 pm

Действительно за минуту? Быстро печатаешь!
(Ответить) (Thread)
From: ex_nobodyel
2007-12-10 01:09 pm
Это не трубка.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-10 01:27 pm
Как раз сегодня вспоминал эту фразу совсем в другом контексте.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dennett
2007-12-10 01:11 pm
там все же видимо метр, а не ритм надо переводить. Лекция отличная.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-10 01:19 pm
я колебался... возможно, вы правы. "Метр" в русском языке в этом смысле очень узкоспециальное слово. Meter по-моему не настолько.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dennett
2007-12-10 01:21 pm
Но в лекции о поэзии это слово никакой двусмысленности не несет.
вот здесь все расписано полным авторитетом
http://www.gramma.ru/BIB/?id=4.30&PHPSESSID=
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-10 04:03 pm
У меня нет сомнений, что "метр" - правильное слово; просто хотелось избежать использования относительно редкого и, возможно, непонятного многим читателям слова. Но Вы правы, я изменил текст.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dennett
2007-12-10 04:07 pm
возможно - с сохранением точности - еще перевести - метрика. А если без сохранения - то и ритм подходит. Я понимаю, почему вы ритм поставили - для русского уха - и неспециалиста - ритм звучит лучше.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-10 04:22 pm
Именно поэтому, да.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: macide
2007-12-10 04:46 pm
а я бы его и оставила.
метр, по-моему, для специалистов, а не для людей.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2007-12-10 04:53 pm
Я еще немного подумаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_torpusma
2007-12-10 05:08 pm
Метрика, присоединяюсь.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: _bigbrother_
2007-12-10 04:02 pm
Согласен с предыдущим оратором.

От себя добавлю, что после определения Гаспарова (по вашей же ссылке скачанного, кстати) то, что говорит Бернштейн, очевидно. Но я не уверен, что оно было бы очевидно без Гаспарова.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sofik
2007-12-10 01:14 pm
Мне кажется тут было бы правильнее перевести timing как своевременность, нет?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mike67
2007-12-10 02:06 pm
Тонко. Впрочем, это правило к любому тексту относится.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: _bigbrother_
2007-12-10 04:06 pm
Вот-вот. Про то я и писал чуть выше. Стих - это текст, разделённый в дополнение к синтаксису на общеобязательные соизмеримые отрезки (каждый из которых тоже называется стихом). (определение взято у Гаспарова и исковеркано мной по памяти). Вот в точности об этом - о членении на соизмеримые отрезки - Бернштейн и говорит. Если верлибр не разбивать на строки, будет проза :).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mike67
2007-12-10 11:52 pm
Мне кажется, Гаспаров и про верлибр это говорил? Но я имел в виду, что хорошая проза тоже не должна игнорировать временные интервалы. Собственно, основная проблема прозаика - начать и кончить. Серединка-то легче идет.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2007-12-11 06:17 pm
1. Разумеется. Верлибр от прозы отличается именно тем, что общеобязательно разбит на соизмеримые отрезки - за счёт разбиения на строчки.
2. Вот этих самых общеобязательных соизмеримых отрезков в прозе и нет. А чувство времени - конечно, нужно. Убойный пример - Умберто Эко, "Имя Розы". Там много диалогов героев, которые куда-то идут. Так вот, когда по времени им пора бы туда придти, диалог меняется.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: _bigbrother_
2007-12-11 06:19 pm
Комментарий, на который я отвечаю - мой. Извиняюсь, недоавторизовался :).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mike67
2007-12-12 10:03 am
Мне кажется, "Имя Розы" как раз не очень хороший пример, потому что там принцип реализован буквально. На мой взгляд, стоит говорить о ритмике и мелодике не самих по себе, а в смысловом пространстве. То есть соотношение бедных и богатых смыслом слов и участков текста, их сочетаемость.
В этом плане, на мой вкус, я бы упомянул Кортасара и Довлатова. Ну и, разумеется, у классиков ритм получался сам собой, хотя они специально и не играли с этим.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: a7sharp9
2007-12-10 02:49 pm
Жобим с этим поспорил бы:
http://www.des.emory.edu/mfp/waters.html
(Ответить) (Thread)
From: sply
2007-12-10 03:49 pm
"Это не ритм. Это не ритм." - паддинг, грязный хак. Видимл, если бы ошибся в скорости еще больше, "Это не ритм" повторил бы еще несколько раз, до таймера.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: nigdeja
2007-12-10 06:20 pm
Похоже, что так.
Специфичность китайских и японских стихов от кардинально противоположного европейскому чувства времени.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: starshoj
2007-12-11 01:55 am
Если можно объяснить что - значит не стихи
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: volya
2008-01-16 08:06 am

великолепно

спасибо
(Ответить) (Thread)