?

Log in

No account? Create an account
ссылки на хорошее - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

ссылки на хорошее [мар. 29, 2008|01:43 am]
Anatoly Vorobey
1. Новая арифметика А. Феноменко.

2. О фразе 'finita la commedia'.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: mike67
2008-03-28 11:01 pm
Это известные вещи. Шедевры, отжив свое, оседают на дно культуры мертвым грузом, а затем фольклор подменяет то, что в них было, как минералы замещают живую ткань в окаменелостях. То же самое было с "гончаровским" "И зачем только я помню, что Селевк разбил какого-то Чандрагупту?" и с "конандойлевским" "овсянка, сэр!". Стандартный процесс.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2008-03-28 11:05 pm
"Элементарно, Ватсон!" - тоже не из Конан-Дойла.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vadim_i_z
2008-03-28 11:18 pm
Как сказать.

Сапожника исключаем, потому что ботинки почти новые. Что остается? Остаются бани. Элементарно, правда?

Она писала второпях и слишком глубоко обмакнула перо. И это, по всей вероятности, было сегодня утром, иначе пятна не были бы так заметны. Все это очень любопытно, хотя довольно элементарно.

Не буквально, но...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2008-03-28 11:21 pm
Похоже, но не буквально.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vadim_i_z
2008-03-28 11:39 pm
В оригинале, кстати:
It is unlikely that it is the bootmaker, since your boots are nearly new. Well, what remains? The bath. Absurd, is it not?
Так что при любом раскладе это не сам сэр Артур, а переводчик.

Хотя... вот вторая цитата:
She had written in a hurry and dipped her pen too deep. It must have been this morning, or the mark would not remain clear upon the finger. All this is amusing, though rather elementary, but I must go back to business, Watson.

Так что взято все-таки не с потолка!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shvarz
2008-03-28 11:59 pm
"Luke, I am your father." - не из ЗВ.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kozodoev
2008-03-30 04:43 am
а "Beam me up, Scotty" - не из ST
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mike67
2008-03-29 01:43 am
Да. Кстати, не смогу сейчас привести примеры, но сами наверняка замечали, что похожие вещи происходят с изречениями знаменитостей. Чуть ли не все афоризмы, для которых удается найти первоисточник, оказываются исковерканными. Точнее, приглаженными.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ygam
2008-03-29 04:00 am
Забавно то, что в греческих и римских историях упоминается некто Сандракотт. С основателем династии Маурьев Чандрагуптой его идентифицировал в конце 18го века Сэр Уильям Джонс, открыватель индоевропейской языковой семьи (об этом пишет Джон Кеай в истории Индии). Что-то мне не верится, что получивший образование во второй четверти 19го века Обломов знал об этом, не будучи востоковедом, так что это ляп сценаристов.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2008-03-30 09:19 pm
Есть еще "Настоящая теория чисел". Если Вы еще не ознакомились с этой статьей, то сделайте это, не пожалеете:

http://saversky.ru/books/matem/matem.htm
(Ответить) (Thread)