?

Log in

переводческое - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

переводческое [ноя. 18, 2008|09:28 am]
Anatoly Vorobey
Американский писатель Джин Вулф написал трилогию "Книга нового Солнца" (The Book of the New Sun), действие которой происходит в очень отдаленном будущем, когда Солнце светит не так ярко, как сейчас, и большая часть суши покрыта льдом. На Земле за прошедшие миллионы лет сменились тысячи цивилизаций и культур, тысячи периодов расцвета и упадка.

В этой книге (в английском оригинале) Земля называется Urth. Везде, где бы по-русски логично было сказать "Земля" или по-английски Earth, в этой книге пишется Urth - например, при описании того, как встает и садится солнце, какие страны есть в разных уголках планеты, или даже в обыденных метафорах.

Надо отметить, что слово Urth произносится по-английски точно так же, как обычное название планеты Earth. Это стандартное произношение ur-: например: urgent, urban, earnest, earth - во всех этих словах первые два звука одинаковы. Хотя при желании можно произнести и немного по-другому, как в слове "Urdu" - это более редкое произношениe ur-.

Визуально на первый взгляд Urth кажется совсем другим именем, нежели привычное Earth - чем-то новым. Последовательное использование этой формы все время напоминает читателю, что речь идет не о нашем времени,
а о невообразимо далеком будущем; и вместе с тем, тот факт, что произношение одно и то же, одновременно как бы соединяет это время с нашим, подчеркивает, что это та же планета, все та же Земля. Удачная находка.

Если бы вы переводили эту трилогию на русский язык, как бы вы передали это самое Urth?

(у меня есть свое мнение, но пока что я опаздываю на работу, так что напишу его потом)
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 3
<<[1] [2] [3] >>
[User Picture]From: shabunc
2008-11-18 08:11 am
зюмля - как же ещё )))
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: reut
2008-11-18 08:11 am
первое, что пришло в голову - Зимля. :)
интересный вопрос.
(Ответить) (Thread)
From: tomotom
2008-11-18 11:52 am
это скорее к планете Гетен писательницы Ле Гуин :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: gershshpraihler
2008-11-18 08:14 am

offtopic

пришла на ум zembla
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: flaass
2008-11-18 08:44 am
Причем именно как попытка угадать, что придумал сам Авва :)

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: lublue
2008-11-18 08:14 am
Зимля. Тут и намек на "зиму".:)
Даже не придется ждать тысячи лет - тенденции неутешительные, если говорить о грамотности.:)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: leonid_b
2008-11-18 08:54 am
Да, это здорово. Именно чтобы название зазвенело другими смыслами русского же языка.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: bull_dog
2008-11-18 08:17 am
действительно, наверное -- Зимля, то есть фонетически то же, а орфографически -- нет. Хотя ur- в urgent и ea- в earth все-таки не совсем один и тот же звук, I would say. Ur- более открытый и, мне кажется, ближе к гласным заднего ряда.

Но Зимля еще и играет на "ледниковом периоде", though that's an atrocious pun.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: llivejo
2008-11-18 08:18 am
Дземля!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: atl_xolotl
2008-11-18 08:19 am
"зенля" (не "зимля", потому что "на зЕмлю")
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: uncle_becher
2008-11-18 08:19 am
Земл (в мужском роде).

... 3 оборота Земла...
...у нас на Земле...
...тень Земла...

и т.д.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: emdin
2008-11-18 08:20 am
"Они называют свою планету "грязь" или что-то в этом же духе."
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: guest_informant
2008-11-18 10:27 am
хорошая ассоциация
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: plakhov
2008-11-18 08:20 am
Zемля. Еще можно Зземля, Зсемля, Змля.

Первое приходящее на ум "Зимля" нельзя из-за ненужной ассоциации с "падонками".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: _scorp_
2008-11-18 08:29 am
Зсемля - по-моему подходит
выглядит слово по-другому, а звучит похоже
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: finney28
2008-11-18 08:21 am
А в эксмошном переводе - просто Урс)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: flaass
2008-11-18 08:34 am
Космическая база Урса. Красиво.

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: dimiii
2008-11-18 08:22 am
Мля?
(Ответить) (Thread)
From: ext_132066
2008-11-18 02:25 pm
+1 за "млю")
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vladimirgin
2008-11-18 08:24 am
Да, это очень правильно, когда писателю отдают отчет, что слова меняются со временем. Увы, достаточно редко этот прием, добавляющий реалистичность в Sci-Fi произведениях, используется. Я с ходу могу вспомнить только Фрэнка Херберта с его "Дюной", где в первой книге эта планета именует "Арракис", а в четвертой (где действие происходит через 3000 лет), название уже видоизменилось в просто "Ракис".

Что касается вашего вопроса. У слова "Земля" буква "л" может выпасть. Тогда "я" может стать "а". Также "З" может нивелироваться до "с". Получится что-то вроде "Сема" или "Сима". Где-то так.

PS : по большому счету, за миллионы лет "Earth" скорее всего изменится до полной неузнаваемости :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: bespechnoepero
2008-11-21 05:54 pm
Через миллионы лет Earth превратитмся в Arse :))
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: roving_wiretrap
2008-11-18 08:25 am
Всякие переделки слова "Земля" (типа "Семля") звучат как-то несерьезно. Я бы пошел другим путем - оставил бы слово "Земля", но изменил бы его написание. Например: Зем-ля, или ЗемЛя. Но вообще, это зависит от общего стиля книги. Есть так еще какие-нибудь переделанные слова?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: amarao_san
2008-11-18 08:26 am
Зьэмля.

PS Убей каптчу.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: _1313
2008-11-18 08:26 am
первое, что приходит на ум, конечно, Зимля. но Жемля, по-моему, тоже неплохо
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: crez73
2008-11-18 09:06 am
кстати да Жемля, удачно звучит
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: jipakazoid
2008-11-18 08:32 am
Ледня?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ars_longa
2008-11-18 08:32 am
(обалдело) Это кто сказал что там одинаковые звуки? Уж в urgent и в earth точно разные, причем прилично разные.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: janatem
2008-11-18 08:54 am
Ну по крайней мере в фонетическом алфавите одинаково записываются...
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: oblomov_jerusal
2008-11-18 08:45 am
La differance?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: e2pii1
2008-11-18 08:52 am
<<
в очень отдаленном будущем, когда Солнце светит не так ярко, как сейчас, и большая часть суши покрыта льдом.
>>

А в действительности будет такое могда-нибудь ? Или солнце сначала расширится и поглотит землю ?

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: janatem
2008-11-18 08:58 am
> Солнце светит не так ярко

Это, думаю, метафора. ;) Есть тысячи факторов, которые влияют на климат, и не обязательно решающим является снижение солнечной активности.

А процессы расширения звезды с последующей её смертью начинаются через миллиарды лет, а здесь речь идет всего лишь о миллионах.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: utnapishti
2008-11-18 08:56 am
Например, Зь-М-ля (где предполагается, что М это название буквы, поэтому читается Зь-Эм-ля).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: some_noise
2008-11-18 08:57 am

тоже зимля

на правах отголоска новояза в первую очередь
а раз уж с зимой совпадает, можно дальше не мудрствовать
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: crez73
2008-11-18 09:01 am
Симля
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alexned
2008-11-18 09:03 am
Землйа
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: petrazmus
2008-11-18 09:11 am
1. Эмля.
2. Зимла.
(Ответить) (Thread)
Страница 1 из 3
<<[1] [2] [3] >>