?

Log in

No account? Create an account
мимоходом, чтение (англ.) - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

мимоходом, чтение (англ.) [апр. 22, 2010|12:50 pm]
Anatoly Vorobey
Читаю Othello.

Среди многих известных изданий Шекспира я предпочитаю New Cambridge Shakespeare. В этой серии на каждой странице есть текст крупным шрифтом и примечания мелким; в примечаниях кратко перечисляются основные разночтения (между главными версиями шекспировского текста), и поясняются трудные слова и фразы. В зависимости от настроения, я либо внимательно читаю все примечания после каждой страницы текста, либо смотрю туда, когда что-то непонятно в тексте. Книга хорошо подстроена и для такого способа чтения, и для этакого.

Длинное, но интересное введение посвящает несколько страниц подробному разбору того, считать Отелло арабом или негром. Рассказывает о том, насколько в начале 17-го века англичане отличали их друг от друга (и тех и других называли маврами, но были описания разных видов мавров). Какие были именно в те годы в Лондоне делегации из арабских/африканских стран.

Из этого введения я узнал о двух других книгах, которые уже хочу прочитать. Одна с великолепным названием Geography, or A Brief Description of the Whole World (епископ Джордж Аббот, 1599). Другая с не менее фееричным - пьеса 'Tis Pity She's a Whore Джона Форда, написанная лет на тридцать позже Отелло. Включает в себя инцест, убийства, отравления, ослепления, письма, написанные кровью, и прочая и прочая. Ее текст есть в Google Books. Концовку отдельно хочется процитировать, последние строки:

We shall have time
To talk at large of all: but never yet
Incest and murder have so strangely met.
Of one so young, so rich in nature's store,
Who could not say, 'TIS PITY SHE'S A WHORE?

Книга Аббота в гуглбукс, увы, не нашлась.

Еще понравилось, из комментариев к Отелло. Строка (Яго): "Virtue? A fig! 'Tis in ourselves that we are thus or thus". Комментарий к слову "a fig": "A derogatory term, usually accomplished by a vulgar gesture of shooting the thumb between the first and second fingers".
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: askalexru
2010-04-22 09:59 am

Шекспир и бокс

Был у меня веселый тренер по боксу который был большой любитель Шекспира. Всегда говорил: "To beat or not to beat..."
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2010-04-22 10:03 am
Вы в etymonline про fig посмотрите.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2010-04-22 10:08 am
Это я как раз знал, зато про sycophant не знал!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: askalexru
2010-04-22 10:13 am

Шекспир и бокс

Был у меня веселый тренер по боксу который был большой любитель Шекспира. Всегда говорил: "To beat or not to beat..."
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vladimirgin
2010-04-22 10:14 am
Недавно послушал курс (аудио) "History of Human Languages". Там лектор на примере Шекспира показывал, что такое "дрейф слов". И в полушутку утверждал, что уже стоило бы сделать перевод Шекспира на современный английский, т.к. многие слова сильно изменили значение. И в нынешних постановках важные полутона уже другие.

Мне запомнилось про слово "silly". Сейчас это означает что-то типа "дурачок", с оттенком снисходительности. А за 300 лет до Шекспира оно было практически синонимом слова "blessed". В его время оно уже означало что-то типа "poor" (не в финансовом смысле).

Интересно бы выпустить Шекспира, где были бы комментарии ко всем таким словам... Мы бы стали лучше понимать, что он хотел сказать
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2010-04-22 10:17 am
Ну так есть такие издания Шекспира, и даже много разных. Собственно, то, что я читаю, объясняет много таких сдвигов в примечаниях, но есть и куда более дотошные. И отдельные словари языка Шекспира есть.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vladimirgin
2010-04-22 10:20 am
Не знал, спасибо за информацию, посмотрю
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: spamsink
2010-04-22 05:04 pm
История со словом nice не менее поучительна.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: status_constr
2010-04-22 10:35 am
"В этой серии на каждой странице есть текст крупным шрифтом и примечания мелким" - почти Мишна и Тосефта :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cartesius
2010-04-22 11:23 am
'Tis Pity She's a Whore Джона Форда, кстати, была в 70-х великолепно экранизирована в Италии с молодой Шарлоттой Рэмплинг в главной роли и гениальной музыкой Эннио Морриконе.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2010-04-22 02:45 pm
Спасибо, не знал.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2010-04-22 02:24 pm
Издеваешься? У меня нет доступа к EEBO. То, что там есть все изданные до такого-то года книги. я и так знаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sciuro
2010-04-22 02:32 pm
Холера, я думала, наш жмотный универ никогда бы не купил туда подписку, а значит, эта книга лежит открыто :)
Щас я ее вытащу, у меня даже где-то был скрипт написан для этого дела...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2010-04-22 02:46 pm
В EEBO ничего не бывает открыто :( спасибо!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sciuro
2010-04-22 03:05 pm
Я уже поняла, угу...
Послала pdf-линк тебе на email.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: natsla
2010-04-23 09:03 pm

commendatory verses жгут

"With admiration I beheld this Whore [...]"!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: spartanus
2010-08-14 03:29 pm
Интересно, а где-нибудь есть хорошее обсуждение разных изданий Шекспира? А то я разные читал и что-то никак не могу определиться, какие всё-таки мне больше нравятся и из каких составлять библиотеку. :)
(Ответить) (Thread)