?

Log in

No account? Create an account
исторические корни слова "веб" - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

исторические корни слова "веб" [янв. 23, 2002|04:45 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |восхищение]

Это из Компьютерры:

...вообще говоря, широкий читатель, не посещавший англоязычных университетов, не обязан знать, что Web - это сленг для «Вебстера» или вообще любого толстого и широко используемого словаря или справочника, и изначально Worldwide Web - это «всемирная энциклопедия», а «паутина» - вторичная аллюзия, однако профессиональный переводчик может и порыться в специальных словарях, включая словари сленга...


Нет, ну ведь как врёт, как врёт, а? И не заикается ведь?

Ну где они таких берут?
Скажите, дорогие русские компьютерные журналисты: где вы таких берёте?
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: kukutz
2002-01-23 07:13 am
То есть это неправда?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-01-23 07:14 am

Re:

Полная и откровенная.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mirajon
2002-01-23 07:59 am
А жаль...
Всегда интересно, когда появляются аллюзии "в несколько слоев": смысл становится объемнее.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-01-23 08:05 am

Re:

Увы и ах :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: eciv
2002-01-23 07:24 am

Их не берут,...

Обычно они сами приходят. Проблема с кадрами тут очень актуальна. Автор сплошал - еще полбеды, но вот как это выпускающий пропустил? Не судите по русской "кж" на основании публикаций в Компьютерре. :-) Это слишком строго.

Мне больше логика построения фразы понравилась.

"Вообще, "Х" равен "У", если кто не в курсе. А то, что вы раньше считали, что "Х" равен "Х" - это ваши иллюзии. Возможно. Но лучше, конечно, по надобности покопаться в специальной литературе, бо мне было лень".

Вот за это надо давать премию обоим. В смысле, автору напару с выпускающим.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: levg
2002-01-23 08:17 am
Наибольшая концентрация "стремительных домкратов" наблюдается именно у журналистов пишущих (около-)компьютерные статьи. На втором месте "прочие" научно-технические темы.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dm_lihachev
2002-01-23 08:28 am

причем. что обидно - совсем не туда врет

-- куда надо,

во-1-х, правильно - не веб, уеб

а во-2-х, это ж русское по происхождению слово - обозначающее между-связь

вобщем, уеб породил ливер, ливер породил лыжыкраш,
а опосля уже ни.. чего не было
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: abcdefgh
2002-01-23 11:01 am
Они как издание именно на этом и поднялись. Вы видимо просто не догадываетесь как такого рода залепухи поднимают читателя в собственных глазах. Это издание помогает любому самоутвердиться в той области, куда он ранее и глянуть то робел. Убедительно масштабная ниша, и все еще далеко как за горизонт уходящих размеров.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: hotfrog
2002-01-23 02:46 pm
Не собираюсь никого защищать или обвинять. Если бы это написал какой-то из молодых дудачков - я бы вообще мимо прошел. Но Макс Отставнов - не из тех людей, что просто так пургу гонит.

С другой стороны - большая часть комментариев к этому постингу - детский сад.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-01-23 03:13 pm
Не собираюсь никого защищать или обвинять. Если бы это написал какой-то из молодых дудачков - я бы вообще мимо прошел. Но Макс Отставнов - не из тех людей, что просто так пургу гонит.

Ничего о нём не знаю. Но он написал бред. Причём такого рода, к-й за две секунды на сети проверяется (см. ссылку выше, например). Причём соврал сразу по двум пунктам. При этом ещё в процессе вранья наехал на ни в чём неповинного переводчика, типа, смотри какой я умный, а ты дурак, если в университете американском не обучался, так хоть в словаре бы посмотрел, дубина. Короче говоря, опустил себя так, как это только возможно.

С другой стороны - большая часть комментариев к этому постингу - детский сад.

Я не могу об этом судить. Я ни Компьютерру, ни другие российские компьютерные издания не читаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: hotfrog
2002-01-24 02:43 am

Вот ответ МО:

"Если я не ошибаюсь, сам Тим говорил об этом на W3C-Вудстоке, хотя яйца на отсечение не дам".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-01-24 10:43 am

Это очень правильно, что не даст, да :)

Нет такого сленгового значения слова "web", по крайней мере общепринятого, к-е ссылалось бы на словари и энциклопедии (понятное дело, студент может по собственной инициативе свой словарь-Вебстер нежно Вебом обозвать, но сколько-нибудь заметного признания у этого слова нет). И даже если предположить версию, что Тим имел в виду такой смысл (хотя предположение такое будет безумным, т.к. он неоднократно писал и говорил обратное, в доступных совершенно всем классических источниках), совсем уже полным непониманием языка сквозит утверждение, что это, дескать, является "первичным" смыслом и так надо переводить.

Возможно, Тим просто пошутил неудачно или использовал метафору, которую автор статьи неправильно понял - в конце концов, такие дикие утверждения свидетельствуют о поверхностном, мягко говоря, владении языком. Но если уж у него и сложилось такое впечатление - в самую пору было ему пойти и проверить по словарям и источникам, вместо того, чтобы нелепо и нахально обвинять переводчика в том, что он этого не сделал.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: hotfrog
2002-01-25 04:56 am

Вот еще, вдогонку:

This is a forwarded message
From: Maksim Otstavnov <maksim@otstavnov.com>

Александр Алексеевич,

1. Происхождение "WWW" "исследовано на месте" в 1991 или 92 г. Версия
Webster's, конечно, апокрифическая, но не более, чем паутина, и "на
месте" многие ее поддерживают (см. напр. отчет с W3C-Вудстока). С TBL
можете пообщаться и напрямую, он вполне демократичен и отзывчив, не
обязательно строить гипотезы.

2. В Сети -- плохо искали, и я догадываюсь, в чем ошибка. Но не скажу.
Намекну: у Вас могут быть проблемы с написанием первых двух слов.

3. Я никогда не утверждал, что "в совершенстве" знаю английский. В
частности, я знаю (по крайней мере, могу вспомнить) только три
значения "file", а не гипотетические 20.

Тем не менее, я первый раз лет так за пятнадцать слышу, чтобы мой
английский называли "ломаным".

Вы какие _мои_ тексты (написанные мной по-английски, автоперевод или
авторизованный перевод) читали, и в чем, собственно, _к ним_
претензии? Или есть претензии к моим устным докладам на английском?

Или есть претензии к моим переводам английских текстов на русский?

4. Любая альтернативная этимологическая теория по поводу WWW
приветствуется. Но не по "папирусу", и не "я читал где-то", а по
первоисточникам. И не в марристском духе, в смысле, не про то, как
файл от напильника произошел, потому что напильник в руке держат.

Но учтите, что даже чтения текстов "молодежной направленности"
(каких-нибудь средней руки романов о студенческой жизни) достаточно,
чтобы знать, что фразы типа 'to look up in the Web' старше, чем WWW,
лет на пятьдесят, как минимум.

Friday, January 25, 2002, 2:41:02 PM, you wrote:

AAM> Здравствуйте!

AAM> Многие переводчики сталкивались с тем, что чем лучше человек
AAM> знает иностранный язык, тем более уважительно он относится к
AAM> профессиональным работникам этого направления, видимо, он более
AAM> чётко видит разницу между своей способностью поговорить со
AAM> знакомым о знакомых, или прочесть специальный текст, и
AAM> готовностью профессионала переводить речь незнакомых людей и
AAM> тексты малознакомой отрасли знания.

AAM> Верно и обратное правило, самые яростные критики готовых
AAM> переводов сами обычно говорят на весьма ломаном английском, без
AAM> меры насыщенном молодёжным жаргоном, да и читают тексты весьма
AAM> узкой тематики.

AAM> Очередное подтверждение этому я встретил на страницах первого
AAM> номера <Компьютерры> за этот год. Максим Отставнов в своей статье
AAM> <Путеводитель по пакету LaTex :> несколько раз намекает на своё
AAM> совершенное владение языком, а завершает статью про LaTex выпадом
AAM> в сторону профессиональных переводчиков, предлагая весьма
AAM> необычную этимологию названия и перевод как Webster>. Так что спешите менять <Всемирную паутину> на
AAM> "Всемирного Даля".

AAM> Я читал где-то, что WWW - европейский проект, а Тим Бернерс-Ли
AAM> британец, и кончал Оксфорд, где словари выдающегося американского
AAM> лексикографа Ноя Вэбстера не особенно популярны, но этим железную
AAM> аргументацию Максима не переломить, так что пришлось поискать в
AAM> Интернете. Сотни ссылок на то, что Web - паутина, и ни одной на
AAM> то, что WWW это не <Всемирный Энциклопедический Словарь>.

AAM> Пришлось обратиться на лучший российский форум, где бывают люди,
AAM> знающие и языки и реалии. Это форум при бюро переводов
AAM> http://papyrus.agava.ru/. Там мне (и всем желающим) дали ссылки,
AAM> пройдя по которым можно прочесть кто, когда и почему назвал
AAM> <Всемирную паутину> <Всемирной паутиной>.

AAM> Когда появились персональные компьютеры, я разработал быстрый
AAM> тест на знание английского. <Компьютерные> знатоки уверены, что
AAM> - это <файл>, преподаватели твёрдо знают, что это
AAM> <напильник>, переводчики знают двадцать значений этого слова,
AAM> включая <дышло>.

AAM> Александр Мельников,
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-01-25 05:16 am

Re: Вот еще, вдогонку:

1. Происхождение "WWW" "исследовано на месте" в 1991 или 92 г.

Что вообще надо исследовать? Есть создатель, есть то, что он писал об аббревиатуре в течение последних 8 лет.

Версия Webster's, конечно, апокрифическая,

Если она теперь "апокрифическая", почему Отставнов представляет её в качестве очевидно (для квалифицированного переводчика) и единственно верной в своей статье?

Да нет вообще такой версии, бредит он.

но не более, чем паутина,

Прямое враньё.

и "на месте" многие ее поддерживают (см. напр. отчет с W3C-Вудстока).

На каком месте? Где этот отчёт? Где ссылка на слова TBL?

С TBL можете пообщаться и напрямую, он вполне демократичен и отзывчив, не обязательно строить гипотезы.

Вот именно. Зачем строить гипотезы? Он уже пятьдесят раз всё сказал и объяснил.

2. В Сети -- плохо искали, и я догадываюсь, в чем ошибка. Но не скажу. Намекну: у Вас могут быть проблемы с написанием первых двух слов.

Это просто полный п*ц.

4. Любая альтернативная этимологическая теория по поводу WWW
приветствуется. Но не по "папирусу", и не "я читал где-то", а по
первоисточникам.


Где первоисточники у наглого Отставнова?

И не в марристском духе, в смысле, не про то, как
файл от напильника произошел, потому что напильник в руке держат.


Кстати, file=файл произошёл конечно от file=папка (бумажная).

Но учтите, что даже чтения текстов "молодежной направленности"
(каких-нибудь средней руки романов о студенческой жизни) достаточно,
чтобы знать, что фразы типа 'to look up in the Web' старше, чем WWW,
лет на пятьдесят, как минимум.


Очередное голословное утверждение. Нет такой фразы, значения такого нет, романов таких нет. Возможно редкое окказиальное словоупотребление, входящее в категорию словотворчества на местах, это да. Я даже на сети два-три случая нашёл. Слова и фразы это не делает. И в словарях естественно этого нет.

Бред.

А кто такой Александр Мельников - Вы?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: hotfrog
2002-01-25 10:12 pm

Re: Вот еще, вдогонку:

Нет, Мельников - не я. Это просто какой-то читатель КТ.

В таком тоне продолжать заочное обсуждение знакомого мне человека я не считаю возможным.

Спасибо.
(Ответить) (Parent) (Thread)