?

Log in

о русскоговорящих (израильское) - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

о русскоговорящих (израильское) [мар. 5, 2011|07:40 pm]
Anatoly Vorobey
"Русскоязычная фря сидит у компа и пытается на родном языке отыграться на мне за всю свою изгаженную жизнь, за недолюбленность и отсутствие хорошего мужа, за трудности абсорбции, за низко оплачиваемое место работы и т.д. ,и т.п.
Я мгновенно и довольно эмоционально отреагировала, жёстко ответила ей, перейдя на иврит, и давая понять,что я не буду играть в безответную русскоязычную,а обращусь без переводчиков к её непосредственному начальству.
Мгновенно изменилось лицо этой мымры,она заулыбалась как в американском сериале и быстро нашла возможность записать на приём к специалисту...
Ещё пример о том,как по- хамски ведёт себя с больными русскоязычная медсестра в отделении урологии..."
Эта проблема действительно существует в заметном масштабе?

Я могу за себя сказать, что такого не замечал, или почти никогда не замечал. Есть грубые, хамящие по-русски люди в Израиле - чиновники, продавцы, телефонные спаммеры итд. Я бы даже сказал, что по моему опыту их больше, чем ивритоговорящих, если пересчитать на долю русскоговорящих в населении. Но я не замечал, чтобы те же люди были особенно вежливыми, когда они общаются с клиентом на иврите. Более того, чаще всего я их встречаю там, где общение почти только с "русскими" посетителями - в "русских" магазинах, в учреждениях для репатриантов, итп. Если же человек общается постоянно и по-русски, и на иврите, то он обычно одинаково вежлив в обоих случаях. Скажем, мне лично не встречались медсестры, хамящие по-русски и лебезящие на иврите.

Но может быть, что я недостаточно такого видел или не замечал.

(кроме того, мне попадалось невероятной наглости хамство и среди ивритоязычных, не раз. Это всегда были чиновники госучреждений).
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: o_aronius
2011-03-05 05:51 pm
У меня пару раз был обратный случай - мне пытались нахамить на иврите, и становились невероятно вежливы, как только я в ответ переходил на русский. :)

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: bigbaadabum
2011-03-06 07:40 am
надеюсь, вы похожи на свой юзерпик :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: michk
2011-03-05 05:52 pm
Пытаюсь вспомнить, когда мне в последний раз нахамили, и не вспоминается. Разве что звонят и втюхивают всякие услуги мобильной связи или йес/хот. И в гос. учреждениях не хамят, да и общаться с ними приходится редко, пожалуй реже раза в год. Доктор, что я неправильно делаю?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: varana
2011-03-05 07:59 pm
Вот и я тоже. Хотя медицинскими услугами пользуюсь, и сестры там русскоязычные. Не хамят почему-то, хотя говорим на русском. Может быть, это Хайфа - такой оазис?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: fatal_svetliy
2011-03-05 05:55 pm
Когда работал в туристическом магазине в Амстердаме, то самыми плохими клиентами считались израильтяне. Они садились на стойку с кассой в кружочек и обсуждали свои дела, довольно невежливо общались - "эта. Не, дай мне то. Давай, давай сюда". Не очень вежливы туристы израильские.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: cmm
2011-03-05 05:58 pm
давайте содержательно обменяемся эмоционально окрашенными и отобранными в соответствии с мировоззрением и настроением воспоминаниями о личном опыте и соответствующим образом искажёнными пересказами воспоминаний о своём опыте родных и знакомых.

(удачи вашему парсеру, извините).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: michk
2011-03-05 06:03 pm
запятая лишная однако
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: simply_marina
2011-03-05 06:02 pm
Это всего лишь частный случай.
Хочу найти - найду всегда. И подтяну хоть и за уши...
У нас тоже валом людей в Прибалтике, которые сплошь и рядом находят проявления национализма... А его - нет. :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: simply_marina
2011-03-05 06:07 pm
Это, само собой, я про русскоязычных-которые-ощущают себя людьми-второго-сорта..
То есть это всё внутри тебя самого.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 3d_object
2011-03-05 06:04 pm
Баба Луба!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: status_constr
2011-03-05 06:55 pm
Понаїхали оцi руськоговорящi на нашу iзраїльщину, хай їм грець. Вже нема де продихнути вiд них.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: getman
2011-03-05 06:05 pm
Не знаю, я ведь сам воспринимаю иначе. Недавно ссылка пробегала, что человек сильно меняется при переходе с языка на язык.
Я другой эффект заметил, в телефонных службах, кабельщики, мобильщики, интернетчики, - заметно тупеют при переходе на русский. Объяснение есть, для них русский не родной в этой области, но мне кажется что кроме этой есть еще причины.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 3d_object
2011-03-05 06:11 pm
Кабельщик во фраке остёр и блистателен, а в рабочем комбинезоне становится тупым и тормозным.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: onkel_hans
2011-03-05 06:05 pm
Мне кажется, пример не о том: мымра стала вежливой после того, как убедилась, что посетитель мог обратиться с аргументированной жалобой к ее начальству.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: simply_marina
2011-03-05 06:08 pm
Кстати, да. Может быть и такое прозаичное объяснение, увы.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: amarao_san
2011-03-05 06:15 pm
Главный вопрос, причём тут фряха?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: o_aronius
2011-03-05 06:16 pm
Ты лучше оцени вот этот диалог.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ilya_dogolazky
2011-03-05 06:39 pm
а что там собственно заценять, тема раскрыта в ЖД
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: ciccuta
2011-03-05 06:17 pm
я здесь совсем недавно. с ивритом совсем плохо. меня все время поражает, как охотно люди вокруг помогают с языком.
а русские телефонные службы (банки, провайдеры) сильно тормозят вхождение в иврит, делая его необязательным, и всегда на уровне.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: progulki
2011-03-05 06:18 pm
я не встречалась с таким
если честно, то я не понимаю, в чем смысл лебезения на иврите? И почему надо переходить на иврит, чтобы получить хорошее обслуживание?

Иногда я вижу, что мои русскоязычные студенты рассчитывают на некоторые послабления-типа, мы с тобой одной крови :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: uturunco
2011-03-05 06:31 pm
чтобы хамили - не замечала, но и была в израиле только в качестве туриста. по наблюдениям, русскоязычные более резки, но при этом, как ни странно, вежливее по сути. самыми беспардонными оказались марроканцы.

а вот обсчитать внаглую пытались при обращении на русском. дважды. причем второй раз - в бен-гурионе:)

в моем случае вторым языком был английский
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2011-03-05 06:33 pm
О, а как вы марроканцев выделяли в толпе? Просто мои знакомые, приезжающие в качестве туристов, редко когда могут араба от "русского" израильтянина отличить.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: ok_66
2011-03-05 06:45 pm

Из Довлатова

"Я долго не верил, что на английском можно сказать глупость."
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: migmit
2011-03-05 06:54 pm

Re: Из Довлатова

Мне казалось, эта фраза принадлежит Набокову, нет?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yms
2011-03-05 06:51 pm
Пример очень напоминает виденную недавно (не помню, где) дискуссию о переключении личностей при переходе с языка на язык.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: status_constr
2011-03-05 07:08 pm
Это и в СССР было. Как только из комнаты выходили женщины, оставшиеся мужики переключались с русского на матерный. Личности, естественно, тоже переключались.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: cmm
2011-03-05 07:29 pm
Русскоязычная фря сидит у компа и пытается на родном языке отыграться на мне за всю свою изгаженную жизнь.

под вами бы столько раз безуспешно пытались пропатчить KDE!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ilya_dogolazky
2011-03-05 07:54 pm
мне кажется там другой падеж, "под вас" вместо "под вами"
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: alon_68
2011-03-05 07:51 pm
Существовало, в начале алии. Не то чтобы так всеобъемлюще, но существовало. Когда дефолтный русскоязычный перестал рассматриваться ивритонеговорящим - пошло на спад. Давно уже не наблюдаю.

Насчет русских мастеров - есть просто дешевка, которые сделали ставку в бизнесе на непритязательных клиентов. Они не специально русских дурят, они просто по-другому не умеют. С повышением уровня жизни русских они потихоньку исчезают или остаются в самом нижнем ценовом сегменте. Ну так на тахане мерказит в ТА есть и вполне ивритянская дешевка, ничего специфически русского в этом нет.

Мне кажется, что подобная страстность отрицания для многих людей была частью самомотивации для изучения иврита и израильских культурных кодов. Если почти везде есть русскоязычная работница, взрослому, усталому человеку надо себя заставлять пройти мимо нее и трудиться формулировать то же самое на неродном языке.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: bobruyskiy_taks
2011-03-05 08:09 pm
Хм, а в чем проблема-то?
За тысячелетия ничего не изменилось - просто частный случай.
IMHO, конечно)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: trurle
2011-03-05 08:12 pm

Крамольные мысли

Это всегда были чиновники госучреждений

Вот так люди и становятся либертарианцами!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sciuro
2011-03-05 08:18 pm
Два раза прочитала "фея".

Edited at 2011-03-05 20:19 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: khanuka
2011-03-05 09:44 pm
Ни разу не сталкивалась с таким раскладом. Попадались не очень хорошо воспитанные особи с разным культурно-языковым бэкграундом. Но в основном все мною встреченные были нормальными людьми. В Израиле у людей вообще нормальное отношение друг к другу, независимо от корней, на мой взгляд.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dorinem
2011-03-05 10:54 pm
Что угроза обратиться к начальству так влияла - бывало. Язык - никогда. Замечала, что при опознании меня как "русской" иногда начинали говорить более фамильярно - это бывало нередко. Но от этого до "не вежливо" (в общечеловеческом понимании этого слова) и "не выполнять свои обязанности" - очень далеко.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dorinem
2011-03-05 10:57 pm
Пардон, сходила в изначальный пост - вопросов больше не имею, эта дама свои высказываниями и взглядами на жизнь давно меня поразила до глубины души. По-моему, это чистый солипсизм в её случае.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: megla
2011-03-05 11:25 pm
да, существует. в разных сферах. как только понимают, что я говорю по-русски, начинается этакое панибратство. приходится давать понять, что я предпочитаю говорить на иврите.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ak_47
2011-03-06 12:33 am
В обсуждении по ссылке одна анонимная девочка верно заметила что это дорога с двусторонним движением. Иногда при виде того как советские пенсионеры взаимодействуют с окружающим миром, удивляешься человеческой терпеливости. Многие из ответивших тут утверждают что не видят разницы между русскоязычным и местным персоналом. Они, скорее всего, разницу потому не видят что и сами обращаются вежливо, поэтому им и отвечают взаимностью.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2011-03-06 01:13 am
ответ по-английски на хамское обращение израильтянина резко меняет не только его слова, ни и мимику, иной раз с трудом удерживаюсь от смеха. Вообще тактика использования для переговоров языка, который собеседник знает хуже очень эффективна
(Ответить) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>