?

Log in

No account? Create an account
смерть неизбежна - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

смерть неизбежна [апр. 22, 2012|12:27 pm]
Anatoly Vorobey
Упражнение на расстановку кавычек из учебника русской пунктуации для англоязычных студентов.

СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: janatem
2012-04-22 09:29 am
Хм, учебник пунктуации с ошибками пунктуации.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2012-04-22 09:29 am
Нет, их там специально нет - расставить нужно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2012-04-22 09:36 am
Любопытно, кто кому говорит последнюю фразу: Лариса Анатолию или Анатолий Ларисе.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dimrub
2012-04-22 09:51 am
8. Анатолий не пьет Шипр, Анатолий пьет тройной.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yms
2012-04-22 12:09 pm

напрашивается

А Ален пьет двойной.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: elis_per
2012-04-22 09:53 am
А почему неизбежна?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: buddha239
2012-04-22 09:54 am
Т.е. по-английски одеколон - это просто Кельн?:)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dixi
2012-04-22 10:56 am
кельнская вода, ага
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: xxqs
2012-04-22 10:47 am
странный выбор для учебника для иностранцев, ведь слово Шипр никому за пределами советской реальности не знакомо
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2012-04-22 11:01 am
Так именно поэтому.
Я бы, правда, переводил его как Cyprus.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: elcour
2012-04-22 10:54 am
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sorcerer_
2012-04-22 11:31 am
своему Анатолию, своему Анатолию, своему Анатолию!

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: oranjevy_ioslik
2012-04-22 12:58 pm
Анатолий прямолинеен. Интересно, что ответила на это Лариса)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 5_1surround
2012-04-22 04:23 pm
прямолинеен. это же страноведческая часть!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: postumia
2012-04-22 01:26 pm
У них там похоже традиция со времен учебников Алекса Липсона с его незабвенной бетономешалкой.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 5_1surround
2012-04-22 04:22 pm
я понимаю, что редактировать национальные аттитюды не принято, это знание обогащает студента, но орфография бренда...
http://en.wikipedia.org/wiki/Chypre
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: renata
2012-04-22 06:10 pm
угу. Россия - наше отечество.
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: avva
2012-04-22 07:12 pm
Не знаю! Но если честно, я никогда в жизни не соглашусь поставить там несбалансированные (три) кавычки, пусть хоть все правила в мире этого потребуют.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: ircat
2012-04-22 10:22 pm
Вообще очень странное выражение her Anatoly, по-английски так не говорят. Так же как и выражение "some cologne". По-моему, у авторов страдает английский :-)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: zhenyach
2012-04-25 11:54 pm
Once upon a time there were two sisters, Larissa and Praskoviya. Larissa's husband's name was Anatoly, and Praskoviya's husband's name was Anatoly, too. Larissa bought for her Anatoly some Shipr cologne, but Praskoviya bought for her Anatoly a Kindle.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: stoks
2012-04-23 11:37 am
Действительно, вонючий, я помню.
(Ответить) (Thread)