| осознал |
[янв. 2, 2013|01:05 am]
|
До меня вдруг дошло -
А напоследок я скажу Прощай, любить не обязуйся С ума схожу - иль восхожу К высокой степени безумства
меня всю жизнь раздражало, что в третьей и четвертой строке говорится об одном и том же, так почему же "иль"? - "к высокой степени безумства" это же тоже сходить с ума. И вдруг сейчас дошло, что это на самом деле игра слов, противопоставляется СХОДИТЬ (т.е. вниз) и ВОСХОДИТЬ (т.е. вверх). Я совершенно этого не чувствовал, потому что "сходить с ума" воспринимал как идиому и не слышал в ней буквального смысла "сходить". |
|
|
| Comments: |
Ой, а я всегда это именно так и читала -- первое вниз, второе наверх.
не, а я всегда слышала противопоставление, хотя, о смысле "схожу" тоже не задумывалась :)
From: roma 2013-01-01 11:21 pm none (UTC)
| (Link)
|
о, спасибо! ты очевидно прав, а я тоже не замечал и недоумевал!
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/81048954/111931) | From: avva 2013-01-01 11:23 pm none (UTC)
| (Link)
|
Ура, я не один такой!
Рада бы обрадовать, но всегда слышала здесь вниз и вверх
From: roma 2013-01-02 12:04 am none (UTC)
| (Link)
|
я считывал смысл: "схожу с ума; или, может не совсем, но изрядно", а такая торговля за градусы безумия выглядит дико в романтическом стихотворении! :) Но теперь все стало на свои места. Напоминает шутку про "Довольно стыдно мне пред гордою полячкой унижаться!"
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/9581589/1559962) | From: mfi 2013-01-02 11:32 am none (UTC)
| (Link)
|
Она в запятой после довольно.
Вообще не задумывался о третьей и четвертой строках... невнимательность :( Это еще хуже, чем если бы они раздражали.
Имхо, безумство и сумасшествие -- это вовсе не одно и то же. Безумство -- это поведение вопреки рассудку, а сумасшествие -- это полное отсутствие рассудка.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/39070162/504032) | From: krace 2013-01-02 06:01 am none (UTC)
| (Link)
|
"There is an area of the mind that could be called unsane, beyond sanity, and yet not insane. Think of a circle with a fine split in it. At one end there's insanity. You go around the circle to sanity, and on the other end of the circle, close to insanity, but not insanity, is unsanity." -- Terence McKenna
Меня это тоже раздражало и я тоже не понимал этого каламбура. Теперь, когда вы его объяснили, мне эти строки нравятся ещё меньше.
Здрасти-приехали. Как не русские, чесслово :))))
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/48572075/10588475) | From: azzo27 2013-01-02 09:26 am none (UTC)
А напоследок я скажу. Дина Гарипова | (Link)
|
Разница в "читать или слушать". Если читать, то действительно не очень понятно, а если слушать - там это слегка подчеркнуто, ровно настолько, чтобы не возникло разночтений.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/111692972/9167141) | From: alaev 2013-01-02 02:08 pm none (UTC)
| (Link)
|
Не, "сойти с ума" - это типа позор. Ещё Пушкин этого боялся. А "взойти к высокой степени безумства" - это что-то такое возвышенное, поэтическое, не слабоумие, а романтическое помрачение рассудка.
прочитав третью строку всё становится понятно и без четвертой. прямо в ней: "схожу - иль восхожу". сразу видны противоположности. а четвертая лишь добавляет подробностей.
From: asox 2013-01-02 03:14 pm none (UTC)
| (Link)
|
Мне всегда казалось, что это очевидно. "С ума сходить" можно как угодно - включая полную деградацию и распад личности, а "восходить" - это именно "вверх". Вот если бы Вы пережили несчастную любовь - сразу бы всё поняли. ;)))
(Вот миллион алых роз от художника - это небольщой пример "безумства" с восхождением. Ну или монолог Волшебника в "Обыкновенном Чуде" Шварца, где он ругает Медведя за то, что тот не поцеловал принцессу. Медведь, правда, тоже совершил безумство "следующего уровня". ;)
Всегда видел противопоставление.
А вот строка из песни "есть у меня в запасе гильза от снаряда" до сих пор вводит меня в ступор.
русский как иностранный((( но лучше поздно, чем никогда | |