?

Log in

водка - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

водка [ноя. 6, 2013|09:28 am]
Anatoly Vorobey
Americans always laugh when you tell them the word “vodka” translates literally to “water.”

Boston Globe обучает читателей русской этимологии. Да даже не этимологии, у них не хватает ума говорить о происхождении слова - американский читатель этой статьи получает впечатление, что по-русски "вода" и "водка" это одно и то же слово.

Вся статья о том, почему движение "Анонимные алкоголики" не распостранилось в России.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: sleeping_death
2013-11-06 07:49 am
дело дурачка-задорнова живет и процветает.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: obzor_inolit
2013-11-06 07:52 am
Ну, видимо, потому и не распространилось: из-за трудностей перевода :)))) (да, в статье, конечно, другие выводы).

В копилку: как Рекшан в США с опытом знакомился В церковной комнате за красиво убранным столом предавались шерингу.
- Своим алкоголизмом я обязан американским писателям Хемингуэю и Фолкнеру, - сказал я под одобрительный гул алкашей и драггеров. - Американцы меня споили, американцы же и помогают протрезветь. Баланс восстановлен. http://fuzz-magazine.ru/magazine/2007/11-2007/740-2009-07-30-11-34-45
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vodianoj
2013-11-06 07:52 am
Почитал в Википедии статьи о водке в русской и английской версии.
Какая больная тема - этимология водки!
Русская стактья просто сквозь слёзы утверждает, что это их истинно русское слово, и кроме поляков и письменных источников никто не верит в польскую версия происхождения.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: progulki
2013-11-06 07:54 am

в Израиле есть и АА, и НА и ОЕ, но русских (русскоговорящих) там очень немного
и не потому что русским это меньше надо
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mudasobwa
2013-11-06 08:11 am
«The Lancet estimated that more than half of all Russians dying between the ages of 15 and 54 were dying from excessive drinking»

Вот квинтэссенция безумия типичной имитации научно-популярного вывода. А среди людей роста от 168 до 174.5 см?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: aingerlj
2013-11-06 08:24 am
Почему не распространилось? Есть тут АА, появились ещё в 80-х.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: novus_ludy
2013-11-06 08:32 am
Надо бы общество анонимных авторов вот таких статей открыть.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: r_l
2013-11-06 08:58 am
Тут интересно, что русское языковое сознание вряд ли вообще актуализирует эту этимологическую связь. А как проверить, кстати? Какие методы могут тут быть, кроме опроса (крайне ненадежного как источник)?
(Чтоб два раза не вставать: патриотические головы, полагающие, что водка была придумана не в странах, первыми получившими доступ к дешевому сырью, т.е. картофелю, а в России, должны заодно предположить, что нефть - также исконно русское изобретение. Ну "не" понятно - приставка. А "фть" - корень, тот же, что в слове "фита". Как известно, буква "фита" символически означала филейную часть тела, так что название отражает высокую оценку нефти, данную нашими предками.)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: rpti
2013-11-06 10:27 am
Существуют ли доказательства, что В.Похлебкин ошибся и сумел ввести в заблуждение международный арбитраж, признавший в 1982 году приоритет за Россией, а не за Польшей?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: r_l
2013-11-06 03:07 pm
Какой на фиг вообще Похлебкин и какой приоритет? Чего приоритет? Россия - родина перегонки спирта? Смешно это обсуждать, не готов.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mbinder
2013-11-12 01:44 am
Проффесор, вы же большой специалист по истории и потреблению алкогольных напитков.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: viesel
2013-11-06 10:54 am
Совершенно не актуализирует.
Точно так же как для меня дико, что Dick - это, в частности, бывший вице-президент США, а dick - это некая его часть (не филейная). А англоамериканское языковое сознание по этому поводу не переживает совершенно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nameless__one
2013-11-06 01:17 pm
кстати да

У меня была коллега по имени Helen Goodbody, и никому вокруг не приходило в голову что это странно. В русском мне аналог подобрать сложно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: alon_68
2013-11-06 01:48 pm
Ну фамилии могут вообще быть любыми. У нас Грибоедов или Черномырдин тоже перестают актуализироваться ещё в младшем школьном возрасте.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nameless__one
2013-11-06 01:52 pm
всё-таки окончания в фамилиях явным образом переводят эти слова в другую категорию

во всяком случае для русского уха

имхо
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: brumka
2013-11-07 04:59 am
Елена Добротелова
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nameless__one
2013-11-07 09:44 am
ну, возможно
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: olexa
2013-11-07 10:52 am
A eще некоторые русскоязычные начинают хихикать услышав фамилию Sexsmith. Англоязычным же она не кажется странной, хотя они вряд ли знакомы с ее этимологией.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nameless__one
2013-11-07 10:59 am
А какая этимология?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: olexa
2013-11-07 12:43 pm
Со смитом все просто, а вот Sex не имеет ничего общего с латинским Sexus, a есть староанглийское слово Saex, что переводится как клинок или кинжал. Короче, Sexsmith это не "сексуальный кузнец" как мне сообщила одна девушка )), а просто оружейник (ну или как там в древней Руси назывались кузнецы - изготовители оружия).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nameless__one
2013-11-07 12:54 pm
спасибо, интересно

я, правда, такой фамилии не встречал
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: russian_o
2013-11-06 11:12 am
Про сырье верно, но, на сколько я слышал, в качестве такового выступила рожь избытки которой образовались в России в связи с изменениями в способах земледелия. И было это, вроде, задолго до распространения картофеля.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: r_l
2013-11-06 03:06 pm
Учитывая малый ледниковый и прочие обстоятельства, это вранье.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: russian_o
2013-11-07 10:09 am
Возможно, я так глубоко не копал, но здравому смыслу не противоречит. Интересно, что в России водку традиционно делают пшеничную и ржаную, не смотря на. Оно, кстати, и понятно - из картохи солода не сделаешь, а крахмал дрожжи едят неохотно. Так что, я не стал бы в любом случае ставить на картофель, как на то самое сырье. Даже в Шотландии и Ирландии самогон гнали из ячменя.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: r_l
2013-11-07 10:17 am
Там дело не в сырье, а в рационе. Пока картохи нет, все зерновые сжираются. На Юге можно себе это позволить, в наших климатах да при тогдашнем земледелии - сумнительно. По уму так должно быть.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mbinder
2013-11-12 01:44 am
то есть до Петра водку у нас не делали. Поздравляю с этим великим открытием.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: azzo27
2013-11-06 10:05 am
вода : водка = сельдь : селедка
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: bagira
2013-11-06 12:39 pm
Американцы чаще удивляются, что слово "бабУшка" /= "платочек."
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vlad_suh
2013-11-06 12:51 pm
А почему они должны быть равны?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bagira
2013-11-06 12:57 pm
Потому что по-английски "бабушка" (с ударением на "у") -- "платочек" (который на голову повязывают).. Один знакомый недавно мне заявил, что ОКАЗЫВАЕТСЯ, бабушка--это не платочек, а grandmother, а ты знала, вау!

Edited at 2013-11-06 12:58 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vlad_suh
2013-11-06 01:01 pm
Покопался в словарях, но так и не нашёл перевод слова "платочек" который бы походил на слово "бабУшка".
Может, они так назвали платок, видя советских пенсионерок в платках?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: asherin
2013-11-06 01:09 pm
OED: 2. orig. N. Amer. A headscarf tied under the chin, typical of those traditionally worn by (elderly) Russian women.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vlad_suh
2013-11-06 01:11 pm
Угадал, это радует.
А слово-то само где?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: asherin
2013-11-06 01:13 pm
1937 Charleston (W. Va.) Daily Mail 23 Dec. 7/2 Colored jersey is the thing for skiing or skating, and if you are down South get the gay cotton printed babushka.
1948 F. Brown Murder can be Fun (1951) vii. 106 She wore a greenish mottled babushka and..stringy hair..pushed out in front of it.
1966 G. Baxt Queer Kind of Death (1969) vi. 58 She wore a black babushka on her head tied in a solid knot under her chin.
1988 Yankee June 131/2 A woman wearing a babushka talks on the telephone, rapidly, in Yiddish.
2003 L. Faderman Naked in Promised Land vi. 109, I set my hair in bobby pins and wore an old-lady babushka over my head.

Кстати, первым значением OED дает:

In Russia: a grandmother. More generally: an elderly Russian woman. Also as a form of address.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bagira
2013-11-06 01:11 pm
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: progulki
2013-11-06 07:53 pm
а у нас это матрешка!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: darum
2013-11-06 08:16 pm
Мне недавно попалось утерждение, что это из польского пришло. ЧТо по-польски бабУшка -- головной платок.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: asherin
2013-11-06 01:11 pm
Колесов озвучивал мнение о происхождении слова 'водка' в женской речи: "Не пил бы ты, Ваня, эту водичку".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: prosto_tak
2013-11-06 02:16 pm
Чего еще ждать от газеты Бостон Жлоб...
(Ответить) (Thread)
From: 999999
2013-11-06 02:20 pm
фирст про whiskey/whisky uisce*/uisge**, где оковыта - это u. beatha, а просто uis[cg]e - просто вода

*ирл
**шотл гэльский

Edited at 2013-11-06 14:23 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: aalien
2013-11-07 02:00 pm
Akvavit, опять же, у скандинавов.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: 999999
2013-11-07 02:11 pm
да
я к тому что не знаю кто кроме англофонов избавился от виты (поняла что недоперевела, сорри, beatha = жизни)
(Ответить) (Parent) (Thread)