?

Log in

No account? Create an account
гибридное лингвистическое воспаление мозга - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

гибридное лингвистическое воспаление мозга [фев. 11, 2015|03:19 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Запись А. Илларионова, которая напомнила мне, почему я не читаю и не воспринимаю всерьез А. Илларионова:
Лингвистическая агрессия против Украины... Путин применил по отношению к названию соседней страны (Украина) не предлог «в»... а предлог «на», обычно применяемый по отношению к территориям, не имеющим признаков государственности... На первый взгляд... может показаться незначительной деталью... Однако это не так. В течение всего времени своего нахождения на высших государственных постах в России (до 27 июля 2013 г.) Путин в своей официальной речи использовал исключительно правильную грамматическую форму русского языа – «в Украине»...

... грамматическую форму «в Украине» В.Путин использовал также еще днем 27 июля 2013 г. на двух мероприятиях, прошедших в Киеве... Однако не прошло и трех часов, как В.Путин начал использовать иную, неверную, грамматическую форму – «на Украине»... С тех пор – с вечера 27 июля 2013 года – Путин с названием государства «Украина» использует лишь неверную грамматическую форму «на Украине»...

Своим объявлением о целях войны против Украины и переходом к лингвистической агрессии В.Путин 27 июля 2013 г. начал антиукраинскую войну. Первый этап этой войны не предполагал использования конвенциональных вооруженных сил и потому представлял собой т.н. гибридную войну...

Использование неверной грамматической формы «на Украине» – независимо от того, происходит ли оно бессознательно или совершенно осознанно, – является участием произносящего в антиукраинской лингвистической агрессии, поддержкой войны против Украины, ведущейся Путиным, Лавровым, Кириллом...
Во-первых, постоянное мелкое жульничество. Такое российское ТВ со знаком наоборот: возьми любое уверенное утверждение, поскреби - вполне вероятно, неправда.

"В течение всего времени своего нахождения на высших государственных постах в России (до 27 июля 2013 г.) Путин в своей официальной речи использовал исключительно правильную грамматическую форму русского языа – «в Украине»..." - но простейший поиск за полминуты находит десятки примеров обратного.

"С тех пор – с вечера 27 июля 2013 года – Путин с названием государства «Украина» использует лишь неверную грамматическую форму «на Украине»..." - но еще один поиск опять находит много примеров обратного. И вот вся схема рассыпалась сухими листьями. Какое-то пафосное 27 июля 2013 года, никому не известное и низачем не нужное, представлено чуть ли не в виде Рубикона, который за три часа Путин перешел и решил начать "гибридную лингвистическую войну". И все - самоуверенный бред. Зачем это все было писать, так нелепо наперстками водить?

А во-вторых...

Может, и есть какая-то доля истины во всем этом. Я могу поверить, что действительно в 2014-м году намного реже в Кремле стали говорить "в Украине", чем раньше. Надо проверять, действительно ли это так, потому что Илларионову-то веры никакой нет. Ну предположим, что мы проверили и это так. Ну и что? Какое это имеет значение? Почему это вообще кого-то должно волновать на фоне того, что реально происходит на Украине в 2014-м и 2015-м? Да пусть бы хоть "по-над Украиной" говорят, лишь бы войска и вооружение не посылали. Какая это дикая чепуха - ставить это "в/на Украине" в один ряд с войсками и артобстелами и стрелковыми и аннексиями и смотреть на это, как на разные аспекты "гибридной войны".

Я говорю "на Украине" и не вижу в этом греха - хотя если общаюсь с кем-то, кого это искренне задевает, мне не трудно и "в Украине" сказать. По-моему, человек, который меня на этой основе записывает в участники "антиукраинской лингвистической агрессии, поддержкой войны против Украины, ведущейся Путиным" - самое мягкое, что я могу о нем сказать, это "пафосный болван". Причем даже если бы я целиком перешел на "в Украине", и это бы ко мне не относилось - мое мнение о пафосном болване от этого бы не изменилось, смею полагать.
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>
[User Picture]From: sleeping_death
2015-02-11 01:22 pm
вна украине
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alon_68
2015-02-11 02:05 pm
Обидите ж пафосных болванов с обеих сторон. Шиболет - дело тонкое.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: shultz_flory
2015-02-11 01:28 pm
На Украине происходит одно, а в Украине совсем другое.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: muh2
2015-02-11 02:22 pm
Перефразируя старый анекдот - на Украине живут украинцы, а в Украине - хохлы.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: imfromjasenevo
2015-02-11 01:28 pm
перешел на "в" почти всегда из-за войны ( если только не забываюсь) в знак солидарности. А так требования дурь конечно, тут нет личностного оскорбления, поэтому можно как угодно. Вот Латвия вообще Россию Кривией называет, ничего все терпят.
Но есть примеры бреда в мире покруче, Греция борется с Македонией из-за названия в полную силу.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: muh2
2015-02-11 02:23 pm
У Вас на ушанке уши опустились - осторожно, бабушка будет довольна!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: garnits
2015-02-11 01:30 pm
Илларионов что-то не блещет в последнее время...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: raydac
2015-02-11 01:33 pm
сначала вопринимал илларионова серьезно, потом покаялся
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: de_nada
2015-02-11 01:42 pm

"Что в имени тебе моём..."(с)


Единственное, на что мог бы указывать данный "маркер", так это на то, как именно тот или иной человек привык называть сей географический объект.

Я, например, так и не научился, ломая язык, называть Киргизию "кЫргЫзстаном".
Точно так же по привычке зову "Татарстан" Татарией, "Башкортостан" Башкирией, "Беларусь" Белоруссией, а "Алматы" Алма-Атою.

В конце концов никому нет дела до того, что Дойчланд иные народы зовут кто Германией, кто Алеманией... :)))

С уважением,
De Nada.

P.S. И да - никто в англоговорящих странах не торопится почему-то вместо "Раша" говорить "Rossiya"...




Edited at 2015-02-11 13:47 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: paracloud
2015-02-11 01:35 pm
По-моему, человек, который меня на этой основе записывает в участники "антиукраинской лингвистической агрессии, поддержкой войны против Украины, ведущейся Путиным" - самое мягкое, что я могу о нем сказать, это "пафосный болван".

Дошло? А ведь "о так от у нiх усе".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: de_nada
2015-02-11 01:36 pm


>предлог «на», обычно применяемый по отношению к территориям, не имеющим признаков государственности

"На Кубе", "на Кипре" смотрят на Илларионова с недоумением.

С уважением,
De Nada.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: hautboy
2015-02-11 01:37 pm
Путин действительно внимателен к языку и формулировкам.
Уверен, что инсайт Илларионова имеет право на существование как политический курьёз.

Илларионов явно раздувает до вселенских размеров значение своего наблюдения, и это явная профессиональная ошибка, но не забудем о том, что те, кто работают - иногда ошибаются.
(Ответить) (Thread)
From: n_a_d_a_n_a_x
2015-02-12 04:27 am
+1.
Заметно также, что это уже не первый раз, когда владелец данного блога упоминает об А.Н.И., и каждый раз ему (владельцу) изменяют и ум, и такт, и он сам выступает в роли именно что пафосного болвана. Удивительно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lokatt
2015-02-11 01:39 pm
Говорю и пишу "на Украине". Не подразумеваю под этим ничего обидного, впрочем стараться говорить иначе для кого-то тоже не буду.
С политическо-фактической ситуацией не связываю.

"Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины"
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10/

p.s. Про Путина - смешно...

Edited at 2015-02-11 13:40 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: toi_samyi
2015-02-11 03:49 pm
а как же Пушкин?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
gramota - (Анонимно) Развернуть
From: (Anonymous)
2015-02-11 01:40 pm

Как привык, так и говорю.

С детства привык говорить "на Украине". При этом ничего обидного в виду не имею, просто привычка. А "в Украине" по-моему значит внутри, когда закопали уже. Сейчас многие отправляются на, а оказываются в.

Расскрин.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: elisapeyron
2015-02-11 01:42 pm
это потому что вы не украинец. когда меня беларусы попросили говорить Беларусь потому что так надо, у меня мысли не возникло считать их болванами.
именно потому "В" Украине. а все кто не понимают идут "В" Путина.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: de_nada
2015-02-11 01:50 pm

>беларусы попросили говорить Беларусь потому что так надо

Только имеет смысл уточнить - так ИМ надо. Ну а я как привык говорить "белоруссия", так и говорю.

Выше уже отмечал, но повторюсь - никто в англоговорящих странах не торопится почему-то вместо "Раша" говорить "Rossiya".

С уважением,
De Nada.

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2015-02-11 01:43 pm

Это началось в конце 80-х

Тогда начали заигрывать с республиками и пошла ломка русского языка: в Украине, Узбекистон, Киргизтон, Алма-аты... После развала все эти изыски отпали, кроме вна. Украинцы оказались самыми настойчивыми и обидчивыми, хотя правила их языка никого не тревожили.
Вроде и нет разницы, какой предлог применять, но:
- звучит непривычно и несколько неприятно;
- почему иностранцы должны менять устоявшиеся правила русского языка?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: zveriozha
2015-02-11 01:52 pm

Re: Это началось в конце 80-х

Русский язык - живая вещь, и он не принадлежит государству РФ. Изменение языка - обыденная вещь, которая происходит со всеми языками постоянно.

Политические изменения - один из факторов, влияющих на язык.

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2015-02-11 01:47 pm
"Микроагрессии" сейчас в тренде. Удивительно, что ещё никто публично не оскорбился тем фактом, что в российских СМИ используются русские формы имен украинских политиков - "Пётр", а не "Петро", и т.д.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alon_68
2015-02-11 02:20 pm
Кстати, и наоборот - Володимир Путін, а не Владімір.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: hero_sima
2015-02-11 01:49 pm
конспиролухи, такие конспиролухи :)
(Ответить) (Thread)
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>