?

Log in

No account? Create an account
хорошая скороговорка - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

хорошая скороговорка [мар. 20, 2015|11:03 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Из заметок Марии Пирсон об обучении в Высшей школе перевода (СПБ).
На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильшик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильшик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от аппарата нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных. За каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильщик получит шишкосушилкой по голове.


Моя попытка:

СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: spamsink
2015-03-20 09:10 pm
Нет ли в этой скороговорке пропаганды наркотиков?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: borzometr
2015-03-21 11:02 am
там есть пропаганда насилия в последней фразе
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: uwithoutme
2015-03-20 09:32 pm
«Лигурия



В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа
лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии,
но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали,
а потом протокол про протокол протоколом запротоколировал,
как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто,
да не чисто рапортовал, да не дорапортовал дорапортовывал
да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду
что, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент,
лигурийский регулировщик
акклиматизировался в неконституционном Константинополе,
где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке,
который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку,
купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи,
а то придет бомбардир из Бранденбурга – бомбами забомбардирует за то,
что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл;
но на самом деле турка не был в деле,
да и Клара к крале в то время кралась к ларю,
пока Карл у Клары кораллы крал, за что Клара у Карла украла кларнет,
а потом на дворе деготниковой вдовы Варвары
два этих вора дрова воровали;
но грех – не смех – не уложить в орех: о Кларе с Карлом
во мраке все раки шумели в драке, – вот и не до бомбардира ворам было,
и не до деготниковой вдовы, и не до деготниковых детей;
зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова,
три дрова – не вместились все дрова,
и два дровосека, два дровокола–дроворуба
для расчувствовавшейся Варвары
выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор,
где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла;
цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь;
молодец против овец, а против молодца сам овца,
которой носит Сеня сено в сани,
потом везет Сеньку Соньку с Санькой на санках:
санки скок, Сеньку – в бок, Соньку – в лоб, все – в сугроб,
а Сашка только шапкой шишки сшиб,
затем по шоссе Саша пошел, Саша на шоссе саше нашел;
Сонька же – Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку,
да притом у Соньки–вертушки во рту еще и три ватрушки –
аккурат в медовик, но ей не до медовика –
Сонька и с ватрушками во рту
пономаря перепономарит, – перевыпономарит:
жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится:
была у Фрола – Фролу на Лавра наврала,
пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет,
что – вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей,
что у ужа – ужата, а у ежа – ежата,
а у него высокопоставленный гость унес трость,
и вскоре опять пять ребят съели пять опят с полчетвертью четверика
чечевицы без червоточины,
и тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творогом
из сыворотки из–под простокваши,
о всем о том около кола колокола звоном раззванивали,
да так, что даже Константин – зальцбуржский бесперспективняк
из–под бронетранспортера констатировал:
как все колокола не переколоколовать, не перевыколоколовать,
так и всех скороговорок не перес
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sleeping_death
2015-03-21 07:08 am
шишки по сравнению с лигурией детский лепет )
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mr_k_bx
2015-03-20 09:51 pm
тю, я думал надо перевести )))
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: migmit
2015-03-20 10:13 pm
В конце должно быть "по шишке".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vels
2015-03-20 10:15 pm
https://soundcloud.com/lobak-vladimir/shishkoshushi
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2015-03-20 10:28 pm
Браво! :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gdt
2015-03-20 10:58 pm
Там у нее опечатка в слове Donaudampfschifffahrtsgesellschaftkapitänstellvertretersgattin.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2015-03-21 08:41 am
Я тоже заметил (лишний слог в слове Stellvertertreter). Хотел ей комментарий написать, а там для этого хрен-те знает где регистрироваться нужно, я и бросил.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
(Удалённый комментарий)
From: (Anonymous)
2015-03-21 12:27 am
+1
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: malyj_gorgan
2015-03-20 11:41 pm
У Вас исключительно высококультурная аудитория. Десять коментов, и еще ни одного, посвященного раскрытию/нераскрытию темы шишек.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 6pack
2015-03-21 03:32 am
Ну, у кого что болит.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ilyadon
2015-03-21 02:32 am
А если пойти по ссылке, выясняется, что текст-то ещё в 3 раза длиннее, причём опущенная часть будет посложнее приведённой здесь.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 6pack
2015-03-21 03:31 am
Нечеткая "Р", нужно поработать.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2015-03-21 08:50 am
Да, а Льюис Кэрролл "сломался" уже на слове "защищающихся"...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: nu57
2015-03-22 02:58 pm
Есть ещё китайское стихотворение "Ши Ши ши ши ши" (можно послушать). Там, правда, нужно не скороговоркой, а наоборот, так, чтобы все слова различались.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: carfagen
2015-03-24 08:38 am
Slushay
אתה ענק!

;-)))
(Ответить) (Thread)