?

Log in

понравилось - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

понравилось [окт. 14, 2015|11:45 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Кошку только жалко.

СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: andreev
2015-10-14 09:29 am


(если вдруг кто не)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: amarao_san
2015-10-14 09:30 am
Слабовато. Бабий сыр был суровее и чётче артикулированней. https://www.youtube.com/watch?v=z2ChJDNI4RI
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: utnapishti
2015-10-15 07:21 am
Между тем, 2 года назад в Ливане умер знаменитый композитор Вади эс-Сафи (وديع الصافي); и неизвестно, знал ли он, что одна из его песен стала самой известной песней на арабском языке в русском интернете: https://www.youtube.com/watch?v=9evlywAGkqw
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: furiara
2015-10-14 09:46 am
И находятся же любители заниматься такой озвучкой..)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2015-10-14 10:30 am
Уже глядя в текст и одновременно слушая, долго не мог заставить себя поверить, что "с жасмином кошку" это всего лишь "je suis le Cochon" (из-за ударения, наверное).
(Ответить) (Thread)
From: p_a_s_h_a
2015-10-18 02:26 pm
"...выборы председателя суда. Тигр, лис и змей отказываются, тогда свою кандидатуру предлагает Боров (пародируется фамилия епископа, председателя руанского трибунала, осудившего Жанну: Кошон — свинья). Его характеризует напыщенная и пошлая ария с использованием латинских фраз..."
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2015-10-18 03:46 pm
Ну, тут автор этого текста слегка запутался. У Борова по сути дела нет арии: он только повторяет эту эту фразу - "Je m’appelle Cochon, Je suis le Cochon". Длинный фрагмент поёт хор, причём не "с использованием латинских фраз", а просто на латинском языке.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2015-10-14 10:41 am
Я в этом жанре (кстати, он "по-научному" называется "soramimi") люблю произведение "פולצ'ה סע" - "услышанная с точки зрения иврита" песня "Полчаса" группы "Тату".
Оно, конечно, такое же дурацкое, как и всё остальное, но в нём всё-таки присутствует некая душевность. Ну, и в том, что получилось, примерно столько же смысла, сколько в оригинале.
http://stage.co.il/Stories/344913


Edited at 2015-10-14 10:41 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2015-10-14 05:50 pm
Очень мило, спасибо :-)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nuladno
2015-10-15 01:21 pm
о, помню, когда оно только появилось! Немия по ло са!
А тогда же была румынская жутко модная http://www.lyricsmode.com/lyrics/o/o_zone/numa_numa.html https://www.google.com/search?q=dragostea+din+tei&ie=utf-8&oe=utf-8
и этот же чувак, что с Полчей, и над ней поиздевался (помню только dragostea din tei = драг осэ ли тэ)

Edited at 2015-10-15 13:26 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: vasaku
2015-10-14 04:35 pm
(Ответить) (Thread)
From: illy_drinker
2015-10-15 02:24 am
хм оригинал слишком сильно слышится и забивает альтернативную версию
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: weaverine
2015-10-16 11:48 am
Вот это, по-моему, самое прекрасное из доселе виденного http://youtu.be/HvxfyoncKI0
И жаба коровья.
(Ответить) (Thread)
From: p_a_s_h_a
2015-10-18 02:23 pm
Ага, так тигра-тигра-тигра там не зря!
" 4-я сцена, «Жанна, выданная животным», решена в духе народных средневековых фарсовых представлений. Каждый эпизод открывается фанфарным призывом труб Первый — выборы председателя суда. Тигр, лис и змей отказываются, тогда свою кандидатуру предлагает Боров (пародируется фамилия епископа, председателя руанского трибунала, осудившего Жанну: Кошон — свинья). Его характеризует напыщенная и пошлая ария с использованием латинских фраз, в напряженно звучащем высоком регистре, в сопровождении хора и малой трубы. "
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: winpooh
2015-10-19 09:58 am
Где бы на оригинальный текст взглянуть?
(Ответить) (Thread)