?

Log in

No account? Create an account
походу = ? - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

походу = ? [июл. 17, 2017|05:17 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Попытка разобраться в точном значении популярного ныне в просторечии слова "походу".

Моя гипотеза - что почти всегда оно совпадает с словом "похоже" или его близкими синонимами: "судя по всему", "видимо". Возможно, есть случаи, когда употребляется в другом смысле, но мне они в спонтанном употреблении не попадались. Эмиль Сутовский утверждает противоположное: что почти всегда "походу" означает нечто близкое к "кстати", "между прочим", и лишь изредка - "похоже". Еще одна версия, которая там приводится в дискуссии в его ФБ по ссылке - "вообще-то".

Попробуем спросить народ: а именно, возьмем случайную выборку использования "походу" в блогах и комментариях Живого Журнала и проанализируем. Для этого нам пригодится поиск по архивам ЖЖ https://ljsear.ch/, за который следует благодарить kukutz'а. К сожалению, невозможно искать точную словоформу "походу", и в результатах много "походов", но я вручную отберу только "походу". Делаю поиск за один день - 15 января 2015 года, выбранный так, чтобы не очень давно и наугад.

=====
Результаты. Беру только первые 10. Это маловато для серьезной статистической оценки, но для общего впечатления должно хватить.

1. в ответ на смешную историю

"искренне ржал ))) а Всеволжск походу столица ада )))"

2. в ответ на запись о фильме

"Я, походу, единственная не смотрела еще...("

3. обсуждают какого-то блоггера, который им очень не нравится

"Но походу паренек подразгулялся, пора уж и опускать.
За такие "новости" можно ведь и под статью подвести?"

4. "я думаю, в ЕС остались еще адекватные личности. Не всех же под одну гребёнку. Федерика Могерини, глава дипломатии Евросоюза, походу единственная нормальная баба там, уже не в первый раз предлагает странам ЕС сменить политический курс на Россию."

5. контекста нет, запись удалена

"походу я начинаю понимать почему выпилился палыч..."

6. Комментарии к фотографиям заброшенных домов.

"Все кругом настолько неживое, что того и гляди какая-нибудь зомбятина в атаку пойдет. [после следующей фотки] Хотя тут и зомби вымерли походу. И весь этот фоллаут меньше, чем в 20км от Белгорода. Круто! Чтобы попасть в жопу мира вовсе необязательно далеко ехать."

7. комментарий: "Мне похоже еще повезло) я только с родителями жила"

ответ на него: "походу да, повезло"

8. (контекста нет, запись удалена, и он не очень ясен)

"Написал тут вконтакте в статусе символы "=/". Через пять минут коллега поздравил. Неужели разгадка настолько проста??? Походу, шар испугался за свою целостность."

9. комментарий дает ссылку на запись Галковского с подборкой фотографий, среди них есть некто в шляпе.

ответ: "Спасибо за Галковского, интересно.
Товарищу в шляпе, походу, тоже не по себе.
[...]
Может и воображение разыгралось, но походу "трамвайчик" истории уже тронулся, а "Аннушка" пролила свое масло."

10. контекста нет. заменил матерщину звездочками.

"ты бл* пед* помойное походу головой в детстве пи*ся вот и повторяешь все за мной убей себя на*"
=====

Это были первые 10 результатов поиска со словом "походу".

Мой вывод - ВСЕ они легко читаются и точно подходят под значение "похоже" и его синонимы: "видимо", "как видно", "судя по всему", "вероятно". В номере 7 соответствие между "похоже" и "походу" вообще очевидно.

Пытаюсь подставить в качестве значения "между тем" или "кстати". Основная разница между "похоже" и "кстати" в том, что "похоже" сигнализирует о том, что сказанное далее вытекает как-то из той реплики, на которую я отвечаю, или мысли, которую продолжаю, или картинки, о которой говорю, итд. - а "кстати", наоборот", добавляет что-то, что не вытекает из этой реплики/мысли/картинки, но тоже относится к данной теме.

Номера 6,7,8,10: "кстати" не подходит вообще никак по смыслу.
Номер 5: слишком мало контекста, трудно сказать.
Номера 1,2,3, 9: "кстати" в принципе возможно, но подходит заметно хуже, чем "похоже", потому что контекст подразумевает ответ на какую-то информацию, использующий эту информацию. Например, если кто-то написал о фильме, то естественно сказать "похоже, я единственный не смотрел еще" - ты как бы ссылаешься на то, что все его смотрели, все говорят о нем, вот и эта запись, на которую я отвечаю. Гораздо менее подходит "кстати, я единственный не смотрел еще" - почему вдруг об этом писать, единственный среди кого? - это скорее подходит в разговоре между друзьями в какой-то компании, а не комментарий в блоге.
Номер 4: единственный, где прочтение "кстати" выглядит естественно. Но и прочтение "похоже" тоже вполне возможно - оно ссылается на информацию, которая остается за кадром, но самим этим словом подразумеается: "[согласно тому, что я читал/знаю про Евросоюз] Могерини, похоже - единственная нормальная баба там".

ВЫВОД. В большинстве случаев "похоже" представляется самым естественным прочтением "походу". Есть несколько примеров, когда "кстати" не подходит вообще, несколько примеров, когда подходит довольно криво, и только один из 10, когда подходит естественно.

Дополнительная версия про значение "вообще-то": с ней примерно те же проблемы. С номерами 2, 6,8,10 не согласовывается в принципе. К номерам 1,7 может подойти, но кажется менее вероятным, чем "похоже". В номерах 3,4 выглядит вполне уместным альтернативным прочтением, наряду с "похоже" - трудно решить, какое из них лучше.

Мне кажется, этот эксперимент согласуется с моей гипотезой о том, что в подавляющем большинстве случаев "походу" используется в значении, очень близком к "похоже". При этом вполне могут быть люди, которые понимают и используют его как "кстати" или "вообще-то", потому что во многих случаях это не вызовет особо сильного непонимания и искажения. Но их, видимо, меньшинство.
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>
[User Picture]From: tandem_bike
2017-07-17 02:23 pm
интересно.

для меня это слово - маркер. его использование однозначно почти (ну, почти, почти) - ярлыкует говорящего как 1. относительную молодежь, и 2. безотносительное быдло.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: amigofriend
2017-07-17 05:55 pm
А как же у Окуджавы, "Походу на чужую страну собирался король"?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: zt
2017-07-17 02:23 pm
исходный паразит - "..., по ходу дела,...", сократился до "походу" - в основном это указание на сугубую дополнительность и необязательность введенной оборотом информации. гражданский вариант - "..., к слову, ...".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: net_smysla_net
2017-07-17 02:29 pm
вот, да
ещё ближе будет "по ходу дискурса"..))
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bearbull
2017-07-17 02:23 pm
Но их, походу, меньшинство.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2017-07-17 09:06 pm
Опередили. 'Видимо' походу ближе к 'походу', чем 'похоже'. Это более личное и эмоциональное слово. Грубо говоря, в нем больше личного мнения.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 3eta
2017-07-17 03:41 pm
Вот и я удивилась.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dikem
2017-07-17 02:28 pm
Многа букаф. "По ходу" это калька с "by the way"


Edited at 2017-07-17 14:29 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2017-07-17 02:31 pm
Эта точка зрения противоречит данным в записи: by the way=кстати не подходит к половине из 10 случайно выбранных реальных использований.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: shultz_flory
2017-07-17 02:32 pm
Да, в значении «похоже». Я это словечко впервые услышал на срочной службе 30 лет назад. Народ у нас был со всего Союза, так что лексика бытовала своеобразная — «слаживать» вместо «складывать», «зубочистка» вместо «зубная щетка». Так что еще одно слово-уродец меня не удивило.
Но я был шокирован, когда спустя много лет это «походу» вдруг возникло в речи московских людей. Сначала в устной, а потом и письменной. Миня аж трисет!!!1
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: romikchef
2017-07-17 06:21 pm
На 100% совпадает с моим опытом. От срочной до "трисет".

Судя по контингенту, изначально это из воровского жаргона. А в 90-е было подхвачено ширнармассами вместе с другими словечками, вошедшими в моду.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: valentyna
2017-07-17 02:37 pm
7. комментарий: "Мне похоже еще повезло) я только с родителями жила"

ответ на него: "походу да, повезло"

здесь наверное еще можно сказать "как оказалось да, повезло" или "как выяснилось да, повезло"
ну и "вообще-то да, повезло"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: poopoopastor
2017-07-17 02:38 pm
Сначала все говорили "по ходу дела".... потом дело отпало.... Я "по ходу дела".... в разговорной все реже и реже слышу.... Так понимаю, это совсем новая лексема (~ 20 лет)....
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2017-07-17 02:48 pm
Надо же, я думал, что это что-то вроде "заодно", "притом". Может быть, это старое значение этого слова, вытесненное новым? Оно (слово) до 1990 года встречается?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: fumatomeka
2017-07-17 02:48 pm

Как раз приучаю себя говорить "видимо" вместо этого гоповского "походу". Спасибо за напоминание.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tandem_bike
2017-07-17 05:10 pm
вместо этого гоповского "походу". """""""""""""""


YES!! :-)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: attuda
2017-07-17 02:56 pm
Мое мнение: изначально употреблялось как сокращение от "по ходу дела" (в значении "кстати"), но проснувшись модным, стало еще и заменителем слова "похоже" в определенной среде, вследствие фонетического сходства. А поскольку "похоже" употребляется сильно чаще, чем "по ходу дела", это значение на сегодня стало основным.

Edited at 2017-07-17 15:00 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: aosypov
2017-07-17 02:57 pm
Мне почему-то кажется, что в "походу" больше уверенности, чем в "похоже". То ли от общего возрастания уверенности в своих словах (отголосок постмодернистской моды на каждое мнение имеет быть), то ли и правда появился новый усилительный синоним.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: mugunin
2017-07-18 01:53 am
Походу, вы правы. Звучит сильнее, чем "похоже".
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2017-07-17 02:57 pm
Только недавно познакомился с этим словом. Принёс сын 10 лет, но считал это просто ошибкой - оно полностью заменимо словом похоже - и не совпадало по смыслу с тем, что я ожидал (сокращения от по ходу дела) .
Мне кажется, что в другом смысле слово походу должно писаться через пробел - по ходу
(Ответить) (Thread)
From: dmpogo
2017-07-17 03:07 pm
Для меня 'походу' конечно 'кстати', 'as a matter of fact', или другое выражение seredipidy. Он походу заметил что ....
(Ответить) (Thread)
From: edo_rus
2017-07-18 07:10 pm
это вы с походя перепутали
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2017-07-17 03:09 pm
Лично я иногда употребляю "походу говоря" в значении "кстати", но почему-то этот вариант очень редко встречается в интернете.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: 3eta
2017-07-17 03:41 pm
+1, "между тем" еще
(Ответить) (Parent) (Thread)
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>