?

Log in

No account? Create an account
жизненное - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

жизненное [июл. 20, 2017|02:10 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Я купил книгу о технике игры на фортепиано, по-английски. Автор предваряет книгу следующим афоризмом, и называет его своим жизненным кредо:

"Unlike life, playing the piano is easy and doesn't hurt."

Как по-вашему хорошо перевести эту фразу на русский язык?

(сам я сказал бы "в отличие от жизни, играть на фортепиано - легко и не больно", но что-то мне кажется, что это более коряво звучит по-русски, чем в оригинале; или я неправ?)
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>
[User Picture]From: archaicos
2017-07-19 11:25 pm

В отл. от многих прочих жизненных реалий игра на ф. легка и безболезненна?

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2017-07-19 11:38 pm
мне кажется,
"игра на ф-но легка"
спотыкается о неоднозначность слова "легка"

Edited at 2017-07-19 23:41 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: tandem_bike
2017-07-19 11:31 pm
не знаю. не могу переводить ничего, хотя смею резко отзываться об адекватности переводов что туда что обратно.

но задело вот что - playing the piano is easy - значит ли это то же самое что играть на фортепиано - легко?

в русском варианте напрашивается интерпретация что играть вообще довольно легко, что неправда - играть безумно сложно, это не бадмингтон.

так что как часто с переводами - получается совсем лишний и тяжелый смысловой уровень. русские вообще похожи на голованов - "два смысловых уровня я уловил, но там кажется был еще один" - в то время как англосаксы прямы и незатейливы как грабли. и безобидны даже если наступить. американец автор хотел пошутить типа жизнь тяжела, больна и несправедливо, а вот сядьте за инструмент и будет вам легко и приятно и не больно. забудьтесь, мол. то есть нечто вроде теребить клавиши это не жизнь прожить не поле перейти - приятно и не больно. или - побренчать по фано нетрудно и не больно, не то что в жизни. тоже плохо....

я думаю так.

чехов и даже набоков переводятся легко. то что НЕ переводится легко - обычно или часто просто мутная словосрань без четкого смысла и с плохой грамматической конструкцией.

вы дали великолепный пример!

Unlike life, playing the piano is easy and doesn't hurt."

смотрите, джукстапозиция ЖИЗНЬ и ИГРАТЬ НА ФАНО. лучше, последовательно было бы ЖИТЬ и ИГРАТЬ, а не ЖИЗНЬ и ИГРАТЬ. но тогда зашкалила бы патетика. а заявление - шутка.

короче, Шишков не переведешь.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: nefedor
2017-07-19 11:37 pm

Протестую, бадминтон - одна из наиболее энергозатратных игр, если не самая!

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: utnapishti
2017-07-19 11:32 pm
> мне кажется, что это более коряво звучит по-русски, чем в оригинале; или я неправ?

Угу, корявовато, поскольку сравниваешь существительное и глагол.
Точно так же коряво было бы утверждение "и жизнь, и играть на фортепиано - легко и не больно".
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2017-07-20 07:33 am

Перевести первой благородной истиной.

"Жизнь есть страдание, а игра на фортепьяно - нет". (Вообще-то это неправда, игра на фортепьяно тоже страдание.)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: spaniel90100
2017-07-19 11:32 pm
Игра на пианино, в отличие от жизни, легка и безвредна.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: utnapishti
2017-07-20 12:27 am
Очень хорошо!
Правда, слово "безболезненна" из первого комментария мне кажется более точным; но интересно то, что в другом - казалось бы, малозначительном - аспекте Ваш вариант кажется мне намного более удачным.
В первом комментарии:
[1] "в отличие от [другой оборот], игра на фортепиано легка и безболезненна".
У Вас:
[2] "игра на пианино, в отличие от жизни, легка и [другое слово]".
Мне кажется, что в [1] идущие подряд слова "игра на фортепиано легка" несколько неудачны из-за того, что игра на фп может быть "лёгкой" и в другом смысле, и мозгу приходится сделать некоторое усилие, чтобы понять, какой смысл имеется в виду.
Зато в [2] слово "легка" оказалось рядом с жизнью, и поэтому всё сразу воспринимается правильно.

Да, и ещё я думаю, что всё-таки стоит перевести piano как "фортепиано", а не "пианино". Поскольку название книги наверняка относится ко всем видам фп.

В общем, голосую за "игра на фортепиано, в отличие от жизни, легка и безболезненна".

Edited at 2017-07-20 10:57 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: webface
2017-07-19 11:38 pm
В игре на фортепиано нет тяжести и боли, в отличии от жизни.
(Ответить) (Thread)
From: only_for_read
2017-07-19 11:41 pm
Играть на ф-но не трудно и не больно. Чего о жизни не скажешь.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: shepa
2017-07-19 11:42 pm
Пианино вас не укусит.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2017-07-20 05:33 am
О!
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: definite
2017-07-19 11:47 pm
Жизнь - боль и страдание, а играть на фортепьяно легко и приятно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: finka_lisa
2017-07-19 11:48 pm
1. Играть на фортепиано не так трудно, как жить,║ и к тому же совсем не больно

2. ~ да и не больно

(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2017-07-19 11:56 pm
Жизнь прожить -- не на рояле сбацать:
на рояле проще, и не больно ошибатцать.
(Ответить) (Thread)
From: fallenleaves1
2017-07-20 12:04 am
жизнь наша непроста, а вот игра на пианино и легка и не наносит ран :)


(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dmitry1903
2017-07-20 01:07 am
Игра на фортепьяно несхожа с жизнью: она легка и безболезненна.
Хотя все равно косноязычно.
Да и неточно.
Легко играть кое-как.
А играть хорошо - не так уж легко.

Edited at 2017-07-20 01:12 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: occuserpens
2017-07-20 01:30 am
[Unlike life, playing the piano is easy and doesn't hurt.]

Наглое вранье
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: oldjackaroo
2017-07-20 01:52 am
В отличие от жизни, игра на пианино - вещь простая и безвредная.

Или, лучше:

В отличие от жизни, игра на пианино - штука простая и безвредная.

Edited at 2017-07-20 02:01 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: larisaka
2017-07-20 05:33 am
понравилось больше всех
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: (Anonymous)
2017-07-20 03:09 am

надмозг

Невзлюби жизнь, играющая на пианино -- шлюха и не мешает.
(Ответить) (Thread)
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>