?

Log in

Хитченс и Lucky Jim - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

Хитченс и Lucky Jim [май. 13, 2002|02:18 am]
Anatoly Vorobey
Кристофер Хитченс, интересный и умный (левый, но далёкий от унылого идиотизма, свойственного многим американским левым) американский журналист (на самом деле он англичанин, давно уже живущий в Америке), совершенно неожиданно опубликовал в Atlantic Monthly интересную статью о горячо любимом мной романе, Lucky Jim Кинсли Эмиса.

Я считаю "Lucky Jim" несомненно самым гениальным и смешным из всех "академических романов", которые мне до сих пор попадались. Отрывок из книги я уже как-то цитировал в своём дневнике. А русского перевода с тех пор так и не видел, знаю только, что есть он. Ну да чёрт его знает -- с такими русскими переводами, какие попадаются в последнее время, может, и к лучшему, что не видел.

А как замечательно, что Хитченс цитирует в своей статье ровно тот же отрывок из романа, который я процитировал в своей записи в прошлом ноябре? Такое вполне себе незначительное и одновременно приятное совпадение.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: sendfor
2002-05-12 04:30 pm

А вдруг он просто читает ваш ЖЖ? Тогда ничего удивительного.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-12 04:39 pm

Наоборот, тогда всё намного удивительней ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: e_d
2002-05-13 07:08 am
Из академических романов помню Changing Places by David Lodge - очень хорошо. Его продолжение (Small World) длиннее и хуже, хоть и не намного, зато, помнится, в предисловии Эко к "Семиотике" Лотмана, я вычитал, что именно из Small World'а широкий читающий мир узнал о структурализме...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-13 08:28 am

Re:

Да, я читал и очень люблю оба эти романа. Есть ещё продолжение Nice Work - но оно куда хуже по-моему. Но Lucky Jim всё равно непревзойдённый шедевр, обязательно прочитайте.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: e_d
2002-05-13 10:28 am

Хм,

avva, а нельзя ли попросить этого LJ :-) у Вас почитать? А то в университетские библиотеки меня по техническим причинам вряд ли запишут, а по магазинам бегать - нет ни времени, ни денег (в том смысле, конечно, что одной книжкой-то не обойдешься, наверняка что-то еще попадется) ни - самое главное - места, куда ставить...

А?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-13 02:00 pm

Re: Хм,

Запросто, но мне сначала найти его надо ;) У меня две копии Lucky Jim, одна своя, другая библиотечная, и я уже 2 недели не могу найти ни ту, ни другую. Наверное, ближе к выходным буду переставлять все книги, и тогда найду. Вы напомните мне, ладно? я то я сам забуду.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: e_d
2002-05-14 04:43 am

Re: Хм,

OK, I will.

When is it better to remind you?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-14 09:21 am

Re: Хм,

In a few days.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: e_d
2002-05-20 08:00 am

Re: Хм,

Dear avva,

Have you found the book? I'm finishing the one I'm reading...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-24 09:35 pm

Re: Хм,

Увы, нет ещё. Сегодня опять поищу.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: e_d
2002-05-25 07:16 am

Re: Хм,

Удачи! :-)

Мне продолжать напоминать или просто ждать? Боюсь показаться навязчивым...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-25 07:17 am

Re: Хм,

Спасибо, не надо, я теперь хорошо помню, надоело уже размышлять о том, где она может быть. Перерою все книги и найду, не знаю, правда, сегодня ли.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: a48
2002-05-14 10:33 pm
а я вот прочитал акад. обмен основываясь на множестве хвалебных рецензий и как-то не проникся :) ну да, хорошая книжка, читается живо, написано весело, но ничего особенного, то есть идеально для чтения в самолете, но не более. качество перевода оценить не могу, но по-моему вполне пристойно.

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-05-15 08:12 am

Re:

Я сравнивал с оригиналом (сам в оригинале читал). Ну как сказать, не ужасный перевод. Могло быть куда хуже. Если тебе не понравилось (т.е. только на уровне самолёта), скорее всего, весь жанр просто не для тебя ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: a48
2002-05-15 08:14 am
да нет, почему не понравилось, оценка положительная :) просто как-то предполагалось, что будет что-то значительно более занимательное :)
(Ответить) (Parent) (Thread)