?

Log in

лытдыбр читателя - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

лытдыбр читателя [июн. 5, 2002|03:02 pm]
Anatoly Vorobey
Поход по книжным магазинам, впервые за долгое время.

Учебник "Конкретная математика" (перевод классического учебника Кнута et al., кстати) вызывает непроизвольную улыбку.

В покупке японско-русского словаря прошу считать виновным catpad'а.

"Сумма технологии" Лема. Как-то уже писал в дневнике, кажется (во время обсуждения проблем AI), что её не-переведённость на английский язык считаю мини-трагедией философии разума и искусственного интеллекта как дисциплины.

Когда-то, 10 лет назад, её у меня не было. Потом Вэн случайно нашёл её в букинистическом магазине на ул. Алленби в Тель-Авиве, купил, а я у него отксерил всю книгу. Вэн с тех пор улетел работать в Нью-Йорк и чуть было не угодил под самолёты 11-го сентября. Потом она у меня была в составе 12-томного собрания Лема. Собрание до сих пор пылится на полках, но уже 11-томное, т.к. "Сумму" кто-то зачитал. Кто - не знаю, грешу на Максима с Женей, с которыми я когда-то познакомился в Ашкелоне, потом жил рядом в Хайфе, а теперь они, кажется, в Тель-Авиве, но связь утеряна. Впрочем, вполне возможно, что зря грешу.

Так или иначе, теперь она у меня опять есть отдельным томом. До следующего катаклизма.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: bleys
2002-06-05 05:13 am
А по-польски её не пробовали? =)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: vosledov
2002-06-05 05:17 am
я недавно как раз писал в своем дневнике, что русские переводы Лема весьма и весьма адекватны, как мне кажется... Хотя читать его по-польски - удовольствие ни с чем не сравнимое...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bleys
2002-06-05 05:28 am
Его давно переводили. А раньше и трава зеленее была, и зубы целее, и всё такое =) И переводы адекватнее.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 05:19 am

Re:

Нет ;)
Да я не владею польским в нужной степени. Хотя хотелось бы очень.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bleys
2002-06-05 05:27 am
Можно извратиться, сначала прочитать по-русски, а потом с разгону по-польски. Ощущение оч-чень интересное =)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-05 09:12 am

Я пробовал, и не смог.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 09:16 am

Re:

Почему - тяжёлый язык или не понравилось?
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-05 09:23 am

Re:

Тяжелый язык, и у меня руки были другим заняты (последний семестр в UC Berkeley, проект по graduate-level компиляторам и machine learning, который я так и не доделал до билета в Израиль).

Мне мама yx подарила семь лемов по-польски, но они у меня стояли без дела, и я их передарил поляку.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avrom
2002-06-05 05:44 am
U Lema est' i drugie filosofskie raboty, bolee pozdnie. Ne znaete, oni perevedeny na russky?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 02:30 pm
Увы, ничего об этом не знаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: boroda
2002-06-05 06:02 am
К счастью, библиотека Мошкова устойчива к катаклизмам. А "Сумма технологии" там давно выложена.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 06:04 am

Re:

Да у меня и ксерокс 10-летней давности всё ещё где-то валяется.

Но книжки своей хотелось.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-06-05 08:14 am

Maxim i Zhenya

A Maxim s Zheney - ne iz Leningrada sluchayno?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 08:30 am

Re: Maxim i Zhenya

Они уже здесь познакомились -- я не знаю, откуда они.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-05 08:38 am

Concrete Mathematics rulez!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: volya
2002-06-05 02:09 pm

What exactly Maxim & Zhenya?

Could it be Frid?
I just hate additional legs being attached to books.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 02:30 pm

Re: What exactly Maxim & Zhenya?

Я не помню его фамилии, но "Фрид" звучит похоже, и, возможно, так и есть.
Если ты с ними знакома, спроси - если это те, они меня наверняка помнят.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: volya
2002-06-05 02:37 pm

Re: What exactly Maxim & Zhenya?

Znakoma, no stalkivajus' redko. Koordinaty est'. Pri sluchae sproshu, kogda - ne znaju. Oba v toj ili inoj stepeni interesovalis' / zanimalis' prikladnoj psixologiej, Zhenja prepodavala na psixotex. kursax. Does it ring a note?

Ne v temu: vopros. U menja vnezapno perestala rabotat' ru-klaviatura, po krajnej mere s web-interface-om. Vydaet chto-to ochen' strannoe (dalee primer ot q do ]) 9FC:5=3HI7EJ
Ty ne znaesh', chto by eto znachilo / kak borot'sja? Mozhet byt' svjazano s ustanovkoj go!zilly so tovarischi?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 02:40 pm

Re: What exactly Maxim & Zhenya?

Максим учился на факультете электроники; Женя - высокая, стройная, красивая девушка. Does that ring a bell? ;)

Совсем не знаю, от чего могут происходить твои беды с клавиатурой, никогда о таком не слышал, увы.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: volya
2002-06-05 03:35 pm

Re: What exactly Maxim & Zhenya?

It does. Check your e-mail.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 03:46 pm

Re: What exactly Maxim & Zhenya?

Пока ничего нет, но жду ;) и пишу ЖЖ-запись про checking my email.

Если ты ещё не спишь, позвони мне сейчас? Хочется попробовать организовать какое-то пересечение в пространстве.

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: volya
2002-06-05 05:53 pm

Polunochniki

Ja ne splju (a zrja)

Ja sizhu i pytajus' rabotat' iz domu s gadskim simuljatorom, pri etom skachivaja svoe failo iz Univera (a to net mesta na diske etot simuljator gonjat'). Pozvonit' ne mogu - net klity, a linija, kak netrudno dogadat'sja, zanjata. :) A gde est' klita, tam normal'nye ljudi spjat :)))

Mozhem skontachit' na toj nedeli - kogda ja s puteshestvija vernus'.

P.S. Pochtu proveril?

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-05 05:55 pm

Re: Polunochniki

P.S. Pochtu proveril?

Да, конечно, спасибо.

Отправляйся спать уже ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)