?

Log in

No account? Create an account
11 лет; воспоминания - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

11 лет; воспоминания [июн. 17, 2002|01:14 am]
Anatoly Vorobey
Я приехал в Израиль 11 лет назад, 17 июня 1991-го года.

Сейчас уже очень плохо, увы, вспоминается этот день. Мы летели самолётом из Варшавы (куда попали поездом). Приземлились когда? -- ненадёжная память подсказывает, что часа в 2 пополудни. Какая-то регистрация, анкеты, ещё всякая волокита, но не слишком много. Новизна всего происходящего и будничность всего происходящего вслаивались друг в друга и кружили голову. Очень жарко. Наконец выскочили из здания терминала наружу, вывалились со всеми чемоданами, и каким-то образом оказались в такси. Таксист повёз нас в Ришон ле-Цион (недалеко от аэропорта, 10 минут езды, если без пробок), к родственникам, которые приехали за пол-года до нас и снимали там квартиру. Первые пару недель нам предстояло жить у них, и долго и мучительно искать подходящую квартиру, каждый день совершая, по неописуемой жаре, долгий обход маклерских контор.

Я знал, возможно, пару десятков слов на иврите, и ещё, может, сотню думал, что знал. Это автоматически превращало меня в эксперта по ивриту в семье. Где находится Ришон ле-Цион по отношению к аэропорту, у нас не было ни малейшего понятия. То есть знали в принципе, что это где-то в той же части страны, и относительно недалеко, но не более того. Я решил выяснить у водителя, сколько же времени нам предстоит ехать (он говорил только на иврите). После нескольких минут мучительных раздумий я гордо выдавил из себя фразу: "кама зман hольхим?" (что означает: сколько времени идём?). Водитель бросил на меня странный взгляд, но не рассмеялся и даже, похоже, не удивился -- он и не такое, небось, видал. "эсрим дакот" (двадцать минут). Слово "минуты" я знал, да и считать на иврите умел - или так казалось. "эсрим" - грамматически множественное число от слова "эсер" - "десять". Если форма единственного числа означает "десять", то форма множественного числа должна означать... "двадцать"? -- логично для иврита, но не для меня. Всю оставшуюся дорогу я напряжённо размышлял, почему нам осталось ехать аж сто минут, ведь это же должно быть так близко! "Расклинило" меня только через несколько дней, кажется, когда я вспомнил этот странный диалог и меня внезапно осенило.

Вот этот эпизод только и вспоминается действительно отчётливо из того дня, а всё остальное потонуло в мареве влажной жары, суматохи, волнений и одиннадцати лет. Странно это немного. Всё же день этот всё перевернул, всё переиначил, и повернул жизнь так круто, как никакой другой день после него. Началась -- нет, не новая жизнь, конечно -- но совсем другая её часть. Промотав на кнопке фаст-форвард 11 лет в будущее, попадаю после нескольких минут шелестения плёнки обратно в сейчас -- час ночи перестук клавиатуры под моими пальцами в звенящей тишине на стуле перед монитором в маленькой комнатке уютной квартиры на слишком высоком этаже крепкого старого дома в центре Иерусалима. В Израиле.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: gera
2002-06-16 04:12 pm
Логично было бы предположить: "десятки".
А по логике иврита, кстати, должно было бы быть не "эсрим", "эсраим" ("двойное число").
(Ответить) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-16 04:24 pm
Кстати: "мисраим" потому, что Верхний и Нижний Египет; но почему "хаим"?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gera
2002-06-16 04:32 pm
Хаим, как я понимаю, это чистое множественное число (не двойное), там корень "хай". Почему множественное в хаим, маим и так далее, есть какое-то объяснение, но я его не помню.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-16 04:40 pm

переселение душ (гилгул нешамот)?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gera
2002-06-16 04:49 pm

Re:

Не, не думаю. Сами слова - древнее этих идей...
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-16 04:52 pm

Я пошутил. Идеи пришли, скорее всего, в конечном счете от Пифагора, а слово в ханаанянском значительно старше.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tituscursor
2002-06-16 04:12 pm
Помню, что меня впечатлил первый контакт с изр.властями в аэропорту. Там была такая неприметная дверь без надписи на ней, куда выстраивали в очередь всех новоприбывших. А Вас?
(Ответить) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-06-16 04:16 pm
А я помню израильского представителя в аэропорту в Вене в декабре 1988 года. Он спросил, в какую страну мы едем. Мой папа, чей страх перед советской армией также распространялся на армию израильскую, сказал: в США. Потом мой папа его спросил: какие у Вас перед нами обязательства. Тот ответил: милостыню я вам могу подать, а так никаких.
(Ответить) (Thread)
From: rvl
2002-06-16 09:49 pm

Ничего, что я по-английски?

А я в Израиле не был, но у меня есть опыт поездки в американском такси, когда мой английский был таким, каким я его постараюсь изобразить в этой истории.

Я прилетел в Бостон и должен был добраться до Бельмонта, находящегося милях в десяти от аэропорта. Если ехать городским транспортом, то нужно сделать две пересадки на метро, и от станции Harvard Square (красная линия) -- минут двадцать на троллейбусе. Но было уже поздно, и я мог опоздать на одну из пересадок или на троллейбус, а такси было для меня дороговато --долларов двадцать пять. И тогда у меня возникла блестящая идея: надо нанять такси до ближайшей станции на красной линии (что близко и недорого), и тогда я точно должен успеть.
Я сел в такси, водитель которого тоже явно был иностранцем.
- Where? -- спросил он.
- Red line, nearest station.
- What is it?
- Metro. Subway. Red line. Nearest station from here.
- Where is it?
- You are driver, you must know.
- I don't know.
Я собрался вылезать, чтобы пересесть к более сообразительному таксисту.
- Wait, -- обернулся он и пристально посмотрел на меня, -- what is your [native] language?
- Русский, -- ответил я почему-то шепотом.
- Ну, так хули ты выебываешься?

И я добрался до места со скидкой.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: olialia
2002-06-16 10:54 pm
Странно это немного. Всё же день этот всё перевернул, всё переиначил, и повернул жизнь так круто, как никакой другой день после него.

наверное, не этот день все перевернул, а какой-то, какие-то раньше.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-06-17 12:55 am

У меня где-то валяется недописанный англо-ивритский (точнее, британско-израильский) разговорник для новоприбывших.

Например, фраза:
- Excuse me Sir but don't you think that your driving style is a little bit contemptuous?
Перевод:
- T`шма йа мАньяк, тафсик лидhор кмо метураф, беседер??!!

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: lbyf
2002-06-17 03:05 am

Трям.
Брям.
Поздравлям!:)))

Полгода назад и я отмечала 11 лет со дня прибытия.

Неслучайное слово, как говорят некоторые: полгода. ;)
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-06-17 07:11 am

predan'ya stariny glubokoy...

Ya priehal 8 let nazad.

Vspominayutsya 3 epizoda.
- Kogda soshli s samolyota, pervoe chto uvidel - solnechny svet, a pervoe chto pochuvstvoval - vozduh. Svet - neestestvenno belyy (kak mne pokazalos'). A vozduh gustoy y tyazholy.Stoyal avgust. Vremya 14:00 (dlya teh, kto ponymaet).
- Buduchi turistom, a ne PMZh, ya ne prohodil obychnoy v takih sluchayah mnogochasovoy procedury registratzii i, proydya lish' pasportny kontrol, okazalsya na ulitze.
Zahotelos, kakat'. Tualet - v Ben-Gurione - pervoe znakomstvo s Izrailem, pervy dom na rodine
(dlya teh, kto ponymaet). Vyidya na vozduh ya ponyal, chto v strane gde est' takie tualety mozhno zhit' vesma ne ploho .
- Priehal ya "po programme" i k chsam 5 vechera ya i esche 15 chelovek pribyli v centr absorbtzii v kibbutze na yuge. Nas zhdal uzhin. V kibbutznoy stolovoy byl "shvedskiy stol"
Odin iz "programmistov"(nazovyom ego Olegom) iz vseh blyud predpochel shokoladnuyu pastu. On napolnil eyu pol-tarelki (supovoy) i usevshis' nachal est' (vilkoy). Vskore vozle stolika, za kotorym prisel nash geroy nachali sobirat'sya lyubopytnye - v osnovnom kibbuztiki. Oni s neskryvaemoy zhalostyu smotreli na Olega, a tot prodolzhal est', periodicheski vzmahivaya vilkoy y vykrikivaya v storonu kibbuztikov : Shalom! Hello! I love Israel !!!

Dalnyaya doroga (Dareny Kon')


P.S. Po proshestvie 8 let svet kazhetsya mne golubovatym, a vozduh - lishnim. I love Israel.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-06-17 12:14 pm

Re: predan'ya stariny glubokoy...

Очень интересно. Большое спасибо!
(Ответить) (Parent) (Thread)