?

Log in

Том Лерер и слова на wh - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

Том Лерер и слова на wh [июл. 16, 2002|07:32 am]
Anatoly Vorobey
Кажется, я подсел на песни Тома Лерера (Tom Lehrer). Это такой американский автор-исполнитель юмористических песен, по образованию кстати математик, выступавший в основном в 50-е и 60-е годы.

Вообще-то культовый статус многих его песен в среде американских "технарей" явился причиной того, что до сих пор я относился к нему (и часто попадающимся цитатам из него) с подозрением; но вот сейчас случайно ко мне попали несколько его дисков, и я понял, что его исполнение и юмор мне нравятся. Примера ради - вот одна из его песен: I Wanna Go Back To Dixie (осторожно, 1.8Mb!). Это забавная пародия-издёвка в виде патриотической песни, воспевающей красоты американского Юга (увы, владение контекстом необходимо для того, чтобы поймать большинство аллюзий и издёвок). Слова песни есть на этой странице.


Теперь о словах на wh. Я уже как-то упоминал, кажется, в одной из записей об английском произношении, что до 18-го века буквосочетание wh (в таких словах как what, which, whip, when, и множество других) произносилось не так же, как одинокая буква w, т.е. не [w], а [hw], с отчётливым придыханием перед звуком [w] (который также под воздействием этого придыхания оглушается). Собственно говоря, поэтому эти слова и пишутся с h, только -- забавный случай -- порядок букв здесь перепутан по отношению к порядку звуков. Это, впрочем, иногда случается в самых разных языках с парами из двух тесно связанных согласных звуков, воспринимаемых сознанием носителя языка как один согласный звук. Забавно также, что в староанглийском языке эти же слова писали "правильно" - hwat (what), hweowol (староанглийская форма слова wheel) и т.п., а изменился порядок написания этих двух букв в 13-м веке.

Да, так вот, в 18-м веке это произношение начинает исчезать, постепенно wh начинают произносить так же, как w. Например, слова which и witch начинают произносить одинаково. В наше время в стандартном британском и "стандартном американском" (если есть такая штука) раздельного произношения wh не существует. Но оно сохраняется в небольшом кол-ве британских диалектов, и несколько более широком срезе американских диалектов, особенно (но не только) в Техасе.

А вспомнил я это потому, что в произношении Тома Лерера очень чётко соблюдается это самое почти-исчезнувшее [hw]. Просто вот очень чётко, слушаю с наслаждением. Даже в песне "Lobachevsky", которую он всю поёт со смешным русским акцентом, во фразе "Remember why the Good Lord made your eyes" отчётливо слышно: "remember hwy..."

Вот три отрывка из его песен, в которых это wh очень хорошо слышно.
  • Из песни I Wanna Go Back To Dixie, той же, ссылка на которую полностью есть выше. Слова этого отрывка: "I wanna talk with southern gentlemen // And put my white sheet on again // I ain't seen one good lynchin' in years..."
  • Из песни Lobachevsky. Слова: "Plagiarize! // Let no one else's work evade your eyes // Remember why the Good Lord made your eyes // So don't shade your eyes // But plagiarize, plagiarize, plagiarize // Only be sure to always call it please "research"! "
  • Из песни The Masochism Tango. Слова: "I ache for the touch of your lips, dear // But much more for the touch of your whips, dear..."
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: gera
2002-07-15 09:58 pm
Очень многие в Америке произносят это hw.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-15 10:01 pm
Да, но в так называемом standard network English его нет, поэтому по ТВ или в кино его не так уж часто встретишь.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dyak
2002-07-15 10:48 pm
"Очень многие в Америке произносят это hw."
Особенно когда хотят сказать что–то медленно и разборчиво и не смешивать witch с which.

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yms
2002-07-16 12:32 am
Интересно, что когда американцы изображают русский акцент, они упорно не замечают того, что в России всегда учили произносить "r" по-британски - только перед гласными. Раскатистое "р" они выговаривают там, где русскому и в голову не приходит его произносить, в результате чего получается какой-то ближневосточный акцент, а не русский. Вот и в этой песенке про Лобачевского.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yanis
2002-07-16 03:53 am

I implore

LJ-CUT, please! In the name of all that is sacred to you!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-16 04:26 am

Re: I implore

Как бы ладно, но почему так эмоционально? Разве так уж длинно?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: martuanetta
2002-07-16 04:24 am
Я вот пытаюсь разыскать чей-то шедевр-
You can't hide your red neck under your hippy hair!
ежели уважаемое собрание в курсе,
спасибо
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: angerona
2002-07-16 04:43 am
Кстати, так что же все-таки писала "Правда" про этот Golden Triangle? С Известиями я разобралась, а вот Правда невнятно.

Впрочем он все равно почти на каждом концерте текст менял.

Интересно, будет ли он еще петь.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-07-18 12:07 am
"Правда" сказала:
Жил-был король когда-то,
при нем блоха жила.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-20 10:34 pm

Re:

И правда.
Большое спасибо!
(Ответить) (Parent) (Thread)