?

Log in

No account? Create an account
как отвечают на телефонные звонки - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

как отвечают на телефонные звонки [июл. 23, 2002|06:14 pm]
Anatoly Vorobey
В опросе ниже мне лично особенно интересно, как соотносятся друг с другом по частоте и закономерностям первые два ответа. Но и остальные тоже интересны. Никогда не читал ничего на эту тему, кстати. Если кто-то хочет поделиться личными наблюдениями вдобавок к опросу, это тоже было бы здорово.

Опрос #48583 phone.answers

Звонит телефон. Вы берёте трубку и говорите (обычно в такой ситуации):

Ало
46(27.2%)
Алё
44(26.0%)
Да
52(30.8%)
Слушаю
3(1.8%)
Ни один из вышеперечисленных
24(14.2%)

Если что-то другое, то что?



Примечания:
  • Под "Ало" подразумевается то самое слово, к-е обычно пишут "Алло". Хоть его так пишут, произносят его всегда с одним [л] (или по крайней мере я не припомню, чтобы слышал по-другому).
  • Имеется в виду домашний телефон -- ясно, что всякие стандартно-корпоративные ответы на звонки по рабочему телефону -- там, где есть такие порядки -- к делу не относятся.
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: slv
2002-07-23 08:25 am
Ещё "алле" говорят. Я в кино видел :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: timson
2002-07-23 08:26 am
Долгие годы практики ответа как-то приучили к стандартно-корпоративному. А ещё бывшие военные легко узнаваемы: "Слушаю, (Фамилия)".
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: avva
2002-07-23 08:32 am

Re:

У меня дедушка.
Я подозреваю, что "слушаю" - это старшие поколения, ага.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: ifyr
2002-07-23 08:32 am
Зря Вы так ответы ограничили. Я, в зависимости от настроения, говорю либо "але" (именно "але", а не "алё" - где-то услышал и понравилось), либо "да", либо "добрый день/вечер/утро".

К тому же 90% звонков приходят на мобильный, где есть определитель номера. В таких случаях я называю звонящего по имени (например, "да, Кирилл?" - именно с вопросительной интонацией).

По моим наблюдениям многие отвечают подобным же образом - перебрал в памяти нескольких знакомых, из них только один отвечает на телефон всегда одинаково.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-23 08:40 am

Re:

Когда знаешь, кто звонит - чистота эксперимента нарушена, это уже совсем другая ситуация. Я обычно в таких случаях вообще говорю "Привет", обычно без имени - само обращение "привет" сигнализирует собеседнику обычно, что я знаю, кто он.

А ограничение неизбежно: чем больше пересекающихся вариантов ответов, тем меньше можно понять из получающегося разброса, по-моему.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: rajaka
2002-07-23 09:05 am

да

бывает такое шальное настроение, что говоришь "на проводе!"..
хотя обычно все-таки "Ало".
"Але" отличается от "Ало" некоторой вольностью в обращении с языком; как правило, "Але" чаще говорят люди, с рождения привыкшие говорить на русском.

Те же, кто употребляет русский как "второй" язык, склонны говорить "Ало".
Что не исключает перехода на "Але" через некоторое время.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-07-23 09:16 am

Hello / Ahoy

Some references on the origin and use of the word hello:

http://www.m-w.com/wftw/98sep/090198.htm (http://www.m-w.com/wftw/98sep/090198.htm)


The greeting hello is a fairly recent invention. Professor Allen Koenigsberg author of The Patent History of the Phonograph believes the word wasn't in use much before Thomas Edison introduced it as a way to let a caller know you had picked up a ringing phone. Edison preferred "Hello" over Alexander Graham Bell's "AHOY!" as a greeting. In either case, English may be the only language where the telephone greeting has become proper to use in a face-to-face greeting. National Public Radio program on the subject (http://www.npr.org/programs/lnfsound/stories/990319.stories.html)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-23 02:27 pm

Re: Hello / Ahoy

Большое спасибо за ссылку, товарищ Аноним.
Если вам нужен код, чтобы открыть свой журнал, обратитесь ко мне по почте.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: boroda
2002-07-23 11:20 am
Один мой друг любит говорить "Алё. Я вас внимательно слушаю" тоном настолько слащаво-доброжелательным, что выдерживают его только люди привычные.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: uniqum
2002-07-23 11:37 am

то бишь

скажи мне "ал_" - и я скажу англо- или франкофил ты. Франкмасонские позывные.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: french_man
2002-07-23 01:06 pm

Re: то бишь

Алё! Я германофил.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: oita
2002-07-23 11:54 am

Радостно-приказным тоном "Рассказывайте" - так отвечает на любые звонки мой приятель. И ему совершенно неважно, поймут ли его на том конце провода :)
(Ответить) (Thread)
From: ex_eremei502
2002-07-23 11:58 am
Толя, все-таки не могу ответить однозначно. Чаще говорю "Алё", но, если спешу или раздражен чем-то, то почти всегда "Да". А если в трубке не отвечают, то переспрашиваю уже не "алё", а именно "слушаю". Формально проголосую за "алё", но с этими оговорками. :-)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: urbansheep
2002-07-23 12:49 pm
За день обычно до того наотвечаешься, что дома автоматом вылезает...

*ровно* Маверик, добрый, *услышав первое „алло в ответ“, мгновенно раскрашивая тона радугой, взвиваясь кострами* аа! вечер! Миша, привет, как поживешь?!“
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-23 02:28 pm
А "Маверик" - это название компании, что ли?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
From: ex_chenille
2002-07-23 01:10 pm
А чем, если не секрет, вызван подобный опрос?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-23 01:25 pm

Re:

Ничем особенным. Просто сегодня задумался над тем, что в Израиле друг друга подзывают или обращают на себя внимание громким "hало!" (правда, это несколько грубое обращение). Задумался потому, что услышал это на улице в очередной раз. Отсюда мысль пошла в другом направлении: осознал, что не могу с точностью сказать, как сам отвечаю на телефонный звонок - "алё" (по-видимому, свойственный мне с детства вариант, хотя до конца не уверен) или "ало" (по-видимому, под влиянием иврита или английского, хотя до конца не уверен). Судя по всему, я иногда отвечаю так, иногда этак, хотя если ожидаю, что буду говорить по-русски, скорее отвечу "алё". Тут подумалось, что вообще не очень понимаю, какой из этих двух вариантов более распостранён среди носителей русского языка, и решил сделать об этом запись с опросом, а когда её писал, само собой решилось добавить обычные дополнительные выборы.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tema
2002-07-23 03:14 pm
Некоторые старушки говорт "алёй"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sheb
2002-07-23 11:43 pm
Вот моя мама точно говорит аЛЛо, с двумя "л".
(Ответить) (Thread)
From: mooravey
2002-07-24 12:11 am
Один мой приятель, пребывая в хорошем настроении, беря трубку говорит: "Я весь одно большое ухо".
(Ответить) (Thread)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>