?

Log in

лытдыбр - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

лытдыбр [июл. 26, 2002|04:29 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |бодрое]

Вчера ездил в Ришон ле-Цион (вернулся сегодня). Там очень жарко и душно.

1. В парикмахерской вчера сидел забавный парень -- "русский", лет 30-ти, говорил на вполне свободном, хоть и с заметным, акцентом, иврите. С одной только особенностью - в этот свой свободный иврит он постоянно вставлял русские ругательства. При этом болтал он с парикмахером-"марокканцем". Выглядело это так: "[поток ивритской речи] блядь [ещё немного ивритской речи] долбоёб! [итд.]". Чувствовалась некоторая напряжённость в ответной речи парикмахера, который явно не понимал этих маленьких интерлюдий. Т.е. по интонации и общему тону ему было понятно, наверное, что это те же приёмы речи, что и [всякие ивритские ругательства], но звучало ну очень странно.

2. Затем водитель такси мне попался, который просто был такой колоритной карикатурой на стереотип мужика-израильтянина. Он тормозил такси возле каждого практически существа женского пола, и приветливо свистел или кричал что-то неразборчиво-пригласительное. Спросил меня, куда я еду (я ведь взял такси до автовокзала), я говорю: "в Ришон". Он возбудился, говорит:
О! Я тоже хотел жить в Ришоне! Ты знаешь (дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести),
אתה יודע כמה כוסיות יש בראשון? ים של כוסיות! אתה מזיין אותם חבל על הזמן!!!
итд.

3. Затем в автобусе из Иерусалима в Ришон ле-Цион, за мной сидела девушка, которая всю дорогу общалась с многочисленными друзьями и подругами по мобильному телефону. Не слышать этого я просто не мог, до тех пор, по крайней мере, пока не уснул. Самым замечательным был момент, когда она устраивала романтические дела двух своих знакомых. Сначала она говорила с девушкой по имени Нэта, долго обсуждала с ней какие-то армейские темы, а потом перевела разговор на парня по имени Яир, и говорит: "А Яир-то он вообще... так сохнет по тебе, что слов нет!"; в оригинале опять-таки сочнее было:
הוא דלוק עלייך... חבל לך על הזמן!
Прислушалась к ответу и продолжила: "да-да, он мне сказал! Он знаешь что сказал? Он сказал, что ты - Барби!" Потом ещё какие-то комплименты Яира следовали, но меня так ошеломил этот, что я и не услышал их уже. Видимо, Нэту он тоже ошеломил, потому что девушки договорились между собой пригласить Яира на вечеринку через пару дней "... и там он тебе сам скажет". Попрощались; не теряя ни секунды, девушка сзади набирает другой номер и говорит: "Алло! Яир, привет! Да, я ей всё передала. Ну, я сказала, что ты сказал, что она - Барби! Ага, понравилось. Короче, приходи через несколько дней туда-то" итд. Для полного счастья мне не хватало только, чтобы она обсудила цену брокерских услуг с Яиром, но, видимо, она действовала из высших альтруистических побуждений.

4. Сегодня в Ришон ле-Ционе на столбе увидел объявление: "Объявлен набор в компанию, занимающуюся развитием Интернет-проектов. Возраст и профессия значения не имеют. Записываться на собеседование по тел. xxx-xx-xx, с 10 до 17 каждый будний день."

Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?

5. Вернулся.
СсылкаОтветить

Comments:
From: (Anonymous)
2002-07-26 06:38 am
"дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести"

тоже мне бином Ньютона

"ты в курсе, сколько там телок? до хуя! ебать не переебать!!"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ge_m
2002-07-26 06:46 am

Ну, вот, всё и испортили! Это не перевод, а переложение у вас, пересказ.
Каких таких "тёлок"?
Спасибо, Авва, отличная фраза, хаваль-аль-hа-зман!
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_ilyavinar899
2002-07-26 06:59 am
Хозяйка Интернет-форума Random International Александра Фейн пишет под псевдонимом khaval alazman.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ge_m
2002-07-26 07:12 am

Re:

Да, я читал про неё в вашем дневнике.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: valera
2002-07-26 08:47 am
nu, ya na ivrite ne ponimau. dlia menia i takoi perevod soidet.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-26 06:46 am

Так перевести и я могу. Но "кусит" - отнюдь не "тёлка" никак. И "ебать не переебать" - немножко не то.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shaulreznik
2002-07-26 06:52 am

Хм. За#упа женского рода? :-)

А вообще - "кусит" представляется калькой с pussy. И по звучанию похоже.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gera
2002-07-26 07:41 am
Насколько я понимаю, "кус" заимствовано из арабского.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shaulreznik
2002-07-26 07:50 am
Конечно. Я имел в виду употребление слова "кусит" - носительница куса. :-)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yanis
2002-07-26 02:08 pm
кусит - это вроде сексапильная девка - по-русски и есть "телка". шо вас смутило?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: trurle
2002-07-26 07:42 am
Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?
У меня была подруга в Москве. И вот как-то она мне и говорит: приглашают, дескать, в Интернет-проект. Что за проект? Гороскопы. Как будет работать, спрашиваю. Генерировать связный текст по дате рождения? Выбирать гороскопы из базы данных? Зачем таки страсти, отвечает подруга. Клиент заполняет форму, а куча людей набивает ручками ответ и посылает по e-mail'у.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: talash
2002-07-26 08:30 am
Интересно, кого они набирают? Людей на массовку служить HTML-тагами?

no, they recruit the people that send spam to your email.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: tilbert
2002-07-26 08:48 am

Полиглоты

В LJ израильских юзеров, фраза вида:
"(дальше следует колоритный ивритский сленг, к-й я не в силах перевести), אתה יודע כמה כוסיות יש בראשון? ים של כוסיות! אתה מזיין אותם חבל על הזמן!!!'"

Встречается более чем часто. Неужто иврит настолько богат специфическими идиомами, что даже на могучем трудно подобрать адекватный перевод? Перевели же Jabberwocky.:/
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ktotam
2002-07-26 12:38 pm

Re: Полиглоты

юзеры перевели?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tilbert
2002-07-26 12:49 pm

Re: Double

Хех. Как правило фразы не дотягивают до уровня Jabberwocky. Все можно перевести, хотя бы примерно!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gera
2002-07-26 01:13 pm

Re: Double

Примерно - аноним сверху перевёл.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tilbert
2002-07-26 01:22 pm

Re: Double

Угу. Видел. Спасибо. Но вопрос носит теоретический характер:) На вскидку лезу в LJ whitebear'а. Цитирует комиксы. И понеслось: - השב"כ בודק מאיפה הגיעו הפיתות שהחזיקו הפלסטינים שהפגינו מול לשכת עראפת [skipped]. Нет ну красота...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bagira
2002-07-26 11:47 am
А мои руммэйтши всегда наоборот балдели от моих разговоров с мамой по телефону. Т.е. поток непонятной русской речи, и по середине--английское ругательство:

"This is how you talk on the phone: Privet, mom, blah-blah-in Russian--I'm OK--blah-blah-blah, shit, fuck, blah-blah-blah-in Russian some more--yeah, love you too."

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: dyak
2002-07-26 02:13 pm
Едучи в общ. транспорте слышал длинный поток китайской речи, многократно перемежающейся безакцентно выговариваемым "Social Security".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: catpad
2002-07-26 04:41 pm
Я как-то вместо "хаваль аль-а-зман" слышал "хаваль эт-а-зман". То есть это прикол над идиоматическим выражением ! И ведь, действительно, смешно. Вот такое уже нет никакой надежды перевести, даже объяснить почему это смешно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: robel
2002-07-26 06:31 pm
"служить HTML-тагами" - просто гениально. Звучит как те пакеты TCP/IP которые закончились на складе.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: kukutz
2002-07-27 03:40 am
Наверное, их в HOP-GO приглашают.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-07-28 12:15 am

Re:

Даже на сайт их сходил и всё равно не понял, что это за HOP-GO. Только замутило от кучи какого-то бреда про то, как они всем на свете помогут и мир спасут.

Что это такое, нормальными словами?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kukutz
2002-07-28 10:40 pm
Некое развлечение + MLM-сеть по продаже билетов на него.

Про развлечение сам до конца не понимаю, но факт в том, что они собираются проводить его везде, у него есть призовой фонд, оно связано с компьютерами и со спортом.

(Ответить) (Parent) (Thread)