?

Log in

No account? Create an account
этимология ванили - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

этимология ванили [авг. 1, 2002|12:10 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |shockedshocked]

Сегодня я узнал происхождение слов "ваниль" и "орхидея".

Какой ужас! Потрясён до глубины души.



Ваниль: латинское vagina "ножны, влагалище" -> испанское vaina -> уменьшительное vainilla

Орхидея: греческое orkhis "орхидея, мужское яичко" -> латинское orchis -> новолатинское Orchideae (название семьи).
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: art_monster
2002-08-01 02:11 am
Этимологический словарь в студию!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: piligrim
2002-08-01 02:11 am
Анатолий, Вы уже ожили? Тогда потрясите и нас.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 02:20 am

Уже просветил, см. запись.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: wildernesscat
2002-08-01 02:20 am

ну вот...

Vanilla:
[from Spanish vainilla vanilla (plant and fruit), diminutive of vaina sheath, from Latin vagina sheath, vagina]

Orchid:
[from New Latin Orchideae, family name, from Latin orchis, a kind of orchid, from Greek orkhis, testicle, orchid (from the shape of its tubers)]
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 02:23 am

Re: ну вот...

Да, я тем временем это уже в запись добавил тоже ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: m_elle
2002-08-01 02:21 am
"ваниль" - это противоположность "кинки";)
С выздоровлением:)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 02:23 am

Vanilla will never taste quite the same again ;)

Спасибо!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: elcour
2002-08-01 02:26 am
Will it taste better or worse from now on?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 02:28 am

What do you think?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: elcour
2002-08-01 04:23 am

Nothing!

For me, it will taste the same. But what about you?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sova
2002-08-01 02:25 am
Да уж. А кстати, нет ли ОБРАТНОГО этимологического словаря? Есть, конечно, индекс в Фасмере, но это как-то бедненько и только по-русски...

Между прочим, я долго искал севск. в разделе сокращений Фасмера и не нашел!! Правда, в самом словаре есть статья «Сев» - какая-то область необъятной России. Поди знай.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 02:37 am
Кажется, нету, нет.
Спасибо, что проверил "севск." Останется загадкой, видимо.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sova
2002-08-01 02:51 am
Останется загадкой, видимо.

Не факт. Весь этот «папурым» дан со ссылкой на словарь Преображенского (BLOOMFIELD LIBRARY FOR HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES, sys. no. 0193542). Так что на тебя вся надежда.

Как самочувствие?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 02:57 am

Re:

Я, между прочим, думал о том, чтобы туда сегодня съездить, но после вчерашнего... как-то не хочется.

Вроде всё нормально с самочувствием, тьфу-тьфу-тьфу.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-08-01 05:35 am
Там написано, какая именно. Кажется, в Орловской области.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mama_ari
2002-08-01 02:53 am
Знаете ли Вы, что на жаргоне BDSM "ваниль" - презрительное название всех видов сексуальных игр, не включающих настоящего насилия? Интересно, знают ли они этимологию, и связаны ли эти факты :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: nathalyru
2002-08-01 03:00 am
едва ли мы знаем...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: m_elle
2002-08-01 03:42 am

ну так я, собственно, про это значение и ответила:)

Нет, не знают, исходят из английского "vanilla" для обозначения чего-либо, не имеющего специального вкуса, обычного - в противоположность "kinky".

Нет, не связаны.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mama_ari
2002-08-01 03:48 am
ага! ясно, спасибо большое.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: msado
2002-08-01 04:21 am
ммм

не вполне точно

для BDSM это аналог Стрейт у гомосексуалистов - то есть все что вне темы, как сексуальные отношения так и бытово-супружеские

то бишь несколько шире, чем ты описываешь

например "ванильная одежда", не содержащая намек на...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mama_ari
2002-08-01 04:45 am
угу, ясно. тот, кто мне это объяснял - в реале - больше говорил об аксессуарах именно сексуальных игр и отношений и видах собственно отношений. приводил в пример отороченные розовым пухом наручники, которые можно расстегнуть на собственных руках, чтобы объяснить границу между ванилью и не. я его так и поняла: ваниль - это всё что не, в том числе и маскирующееся под.

Avva, простите за использование Вашего журнала в целях сексуального просвещения. Впрочем, нас извиняет то, что беседа относится к уточнению терминов, а Вы любите все, что касается слов и терминов :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yanis
2002-08-01 11:56 am
слово vanilla в современном американском сленге значит "легкий" в смысле "не жесткий", "слабенький" антоним к слову hard core. относится оно вообще ко всему - далеко не только садо-мазо сексу. Cлово совершенно независимое и совать его можно куда угодно. Более того, оно еще и не всегда существительное. Типа диалог:


- What drugs do you do?
- Weed and E
- Oh, this is too vanilla - real men do H or at least coke

(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mama_ari
2002-08-01 03:03 pm
Ух ты. Спасибо. Интересно, скоро ли это расширительное значение переползет в русский и станет общеупотребительным. Что станет - вне всякого сомнения.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 03:46 pm
слово vanilla в современном американском сленге значит "легкий" в смысле "не жесткий", "слабенький"

А также "простой", "необременённый всякими добавками". Например, vanilla installation чего-нибудь версус инсталляции со всякими плагинами.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: bbb
2002-08-01 03:50 pm
Мне почему-то казалось, что этимология ЭТОГО употребления слова vanilla - от мороженого. В Америке "простое" мороженое, безо всяких добавок, никакое - называется "ванильным", vanilla, plain vanilla. Повторяю, я это нигде не прочитал, просто кажется.

При этом употребляется абсолютно везде, в любом контексте. Вот недавно обсуждалось меню финансовых инструментов Банка, в бумаге стафф так и написал - мол, мы можем предложить клиенту полный спектр, от plain vanilla loans до всяких прибабасных деривативов.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 03:53 pm

Re:

Да, я тоже думаю, что так и есть.
(тоже нигде не читал)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yanis
2002-08-01 04:07 pm
о нет! Вы заблуждаетесь. vanilla ice cream - это-таки мороженное со вкусом ванили :) а без вкусовых добавок - plain ice cream.
скорее всего само по себе возникло безо всякой логической цепочки. ванильный запах - приятный, сладкий, ласковый, простой и невинный. ну вот взяли и перенесли.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: booket
2002-08-01 08:19 pm

vanilla

И еще про "ванилу".
1. На сленге черных американцев vanilla = а white person;
2. Далее, vanilla = а person of ordinary and normal sexual preferences; a usual heterosexual ("ванильными" - в Америке называли, еще в позапрошлые века, белокожих обывательниц, ведущих праведный образ жизни и предпочитающих всем сладостям ванильное мороженое)

Кстати, выражение: plain vanilla - тоже можно использовать, как слэнг - в значении unadorned; simple; basic.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mama_ari
2002-08-02 12:04 am

Re: vanilla

ну вот. теперь я не могу вспомнить, внесла ли этот топик в мемориз сразу. теперь, с таким количеством ценных комментов, в мемориз надо срочно, а вдруг он там уже есть! :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2002-08-05 05:16 am
Jargon file тоже так считает
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: bbb
2002-08-05 06:54 am
Ура, мы ломим! Гнутся шведы!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yms
2002-08-01 04:59 am

Ваниль - от англ. one (один) и nil (ничего, ноль) - двоичная система из единичек и нулей.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-08-01 05:55 am

^?

Неужели слово "орхит" никогда не попадалось?
А про ваниль я тоже не знал.

А.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-01 03:44 pm

Re: ^?

То ли не попадалось, то ли не обращал внимания.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: natsla
2002-08-01 07:18 am
Кто бы мне этимологию слова "чеснок" объяснил.
(Ответить) (Thread)
From: (Anonymous)
2002-08-01 02:52 pm

Бутырлин

Ну, раз cегодня все слова происходят из английского, чеснок - ничто иное, как переиначенное чесс-нок (chess-knock).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gleb
2002-08-02 01:50 am

а что так шокирует-то?

у слова влагалище значений много
и главная сема - полость, сумка, лоток, стручок
смешно даже как-то что вы верите в "неприличные слова"
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2002-08-02 02:24 pm

Re: а что так шокирует-то?

Я не верю как раз.
А шок - это шутливость такая.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gleb
2002-08-04 07:59 pm

ага

а слыхали про "евангелие от влагалища"
?
(Ответить) (Parent) (Thread)