?

Log in

я не я и лошадь не моя (японск.) - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

я не я и лошадь не моя (японск.) [дек. 14, 2002|05:00 am]
Anatoly Vorobey
[Настроение |amusedamused]

Просто процитирую сообщение из группы ру.спеллинг, касающееся шутки, вычитанной где-то:


AZ> "Ватакуси-ва ватакуси дэ ва аримасэн,
AZ> та ватакуси-но ума-ва ватакуси-но ума дэ ва аримасэн!"
AZ> "Я HЕ Я И ЛОШАДЬ HЕ МОЯ" (японск.)
AZ> ----------
AZ> Это стёб или нет?

Hе совсем. Буквально это переводится как "я - не я, и моя лошадь - не моя
лошадь". Причем употреблена очень вежливая форма "я", которая в таком контексте маловероятна.


(автор ответа - Борис Иванов)
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: oxfv
2002-12-13 08:53 pm
Делаю вывод, что "ума" - это лошадь...
(Ответить) (Thread)
From: ex_makaroff405
2002-12-13 08:59 pm
ума может быть и лошадь, но тут речь о коне, который аримасэн.

однако по японски сойти с ума, значит слезть с лошади, а...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: oxfv
2002-12-13 09:02 pm

Вот и встретились два одиночества, а, Димон? ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_makaroff405
2002-12-13 09:10 pm
и на старушку бывает прорушка...

да, Валера... читал я читал всё это и загремел на пять долларей в "жижицу" ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dhr_eigen
2002-12-14 05:17 pm

watashi - более просторечная форма, чем watakushi
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: khatul
2002-12-15 06:23 am
Думаю, что здесь более естественно прозвучало бы слово "бОку" (тоже "я", но менее формальное). Читается даже скорее "бокъ" (безударное "у" очень короткое).
И не "та", а "то".
Что-то типа "боку-ва боку дэнай то, ума-мо боку-но ума дэнай". (Форма "дэва аримасэн" /т.е. "не является"/ употребляется с "формально-вежливыми" словами типа "ватакси", а с "боку" /сбоку?/ сойдёт и "дэнай").

Частица "-мо" означает "также" и естественна во 2-й части (про лошадь) вместо "ва".
(Ответить) (Thread)