?

Log in

No account? Create an account
маждаматтия - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

маждаматтия [июн. 27, 2001|07:20 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |gigglygiggly]

Фоменки опубликовали ну особенно уж безумную (даже по их меркам) статью "Абракадабры", в которой автор выдвигает следующую гениальную теорию:
На самом деле вопрос решается просто. Всякое непонятное слово или выражение надо написать арабскими буквами, получившееся найти в толковом арабском словаре и прочитать толкование.

Но особенно понравилось его объяснение термина "междометие". Оказывается, это вовсе не калька с английского interjection или других таким же образом построенных терминов в западных языках. Нет:
Чтобы объяснить наш термин, надо его русскую, подчеркиваю русскию, версию написать арабскими буквами. Арабское мажд значит "восхваление", а арабское матт - "порицание". В арабской грамматике существует застывшая междометная группа глаголов, называемая буквально "глаголы восхваления и порицания". Русский термин является калькой - притом арабской - с арабского, его версии в других языках - калькой с русского.

Гениально! Вот и настроение поднялось, и никакого анекдот.ру даже не надо.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: r_l
2001-06-27 09:24 am
Плагиат!
Я однажды уже подобное читал и даже восхвалял.
Вот: http://www.crosswinds.net/~zavet/013.html
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2001-06-27 09:51 am

Мильпардон, не знал.
А Вы почитайте это, по моей ссылке, там намного больше есть, чем по вашей. Ещё в конце есть про "системные языки мозга" совершенно бесценные вещи.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: r_l
2001-06-27 10:04 am
Простите, мизандерштандинг.
Я не имел в виду Вас, Вы просто не назвали имени Ученого Профессора. Если б сказали, что это тот же Вашкевич, так я бы не обвинял его в автоплагиате :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dm_lihachev
2001-06-27 10:54 am

а что, он не считется типа серьезным

а мне шибко-шибко нра:))

тем более, что я там много видел словей похожих на то, как Сабиров ругался на своем татарском, (и чиф кст - тож по татарски каж) и моя первая жена на своем даж не знаю каком:) -- толи башкирский, толи чувашский, толи что-то цыганское -- а скорее всего даже такая смесь из всего этого дела -- она из Туймазов (ежли его можно склонять?), эт где-то под уфой каж

ни, что-то в этом есть, да
или все это татар-башкир - это не из арабских?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: r_l
2001-06-27 11:03 am

Re: а что, он не считется типа серьезным

Он считается типа идиотом.
Арабский - это семитский язык, а перечисленные - тюркские.
Это типа как русский и корейский.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dm_lihachev
2001-06-27 11:23 am

панятненько

а на сам деле - мне, по киношному - не суть важно, теория про бэтмана-пинающего-астероиды тож антинаучна, ан много-много радости детишкам таки принесла:)

но звучат они похоже, в отличие от русско-корейского

бильдабаешь куттакау, вайеран выхыр тугай... вот блинн память - ничего не помню

да и сам фоменка - просто просится в кино, странно, что никто ничего еще не наколбасил в этом ключе...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: khatul
2001-06-27 12:51 pm

Языковый комментарий

На самом деле тюркские языки (татарский, башкирский, казахский...) изобилуют заимствованиями из (семитского) арабского языка. Причина проста: ислам. Так же и таджикский язык - собственно, диалект персидского - богат ими.

Я вспоминаю аттестат зрелости одной девушки из Душанбе, с отметкой по "аз тайири ибтидои харби" (начальной военной подготовке). Три арабских слова ("подготовка", "начальный", "военный"), связанные между собой персидской грамматикой...

В последнее время "развивающиеся" языки бывших советских республик предпочитают заимствовать слова из арабского, чтобы заменить русские заимствования советской эпохи. Типа "свое, родное, мусульманское".

...А Фоменки все равно бредят. И если бы они полезли именно в АРАБСКИЙ словарь несколько лет назад, они бы не разводили (евроцентрическую) дребедень типа того, что "в библии на Израиль напала страна Моавия, а в средневековье - халиф Моавия, так это одно и то же". Увидели бы, что страна Моавия - это ивритское Моав mw'b, а халифа звали, скорее, Муъаауиййа mw@'wyh. И где же сходство?

(В чем сходство между Волгой и попом? Волга - матушка, а поп - батюшка...)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dm_lihachev
2001-06-27 01:57 pm

вот-вот, и я об том ж

хотя конешно щаз нам филологи надают по заднице, оне грамотные и все такое -- им же очевидно, что ежли там языковые группы или как там оно у них называется - разные, то и заимствований не бывает

вот тот ж пример с корейским кст. ну и что, что я во владике на корейке жил (это было раньше - целый такой корейский р-н), и в старинном русском городе Сучане, а чтоб китайцы, которые через распадок, не сомневались, что все это старинные русские города, на сопке было выложено полукилометровое СЛАВА КПСС :)). соотв. Данайшань и Эрнайшань, Вангоу, Сихоте-Алинь, Ича, Сусуман ... а вообще интересно - не в названиях. а собственно в языке нет ли каких-то из корейского заимствований? но в любом случае пример с русским и корейским не слишком удачен, думаю уже и с казахским корейский намешаться успел за 50-то лет, нет?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: khatul
2001-06-27 10:00 pm

Скорее наоборот

Филологам-то как раз и очевидно, что заимствования бывают. В русском языке, кстати, заимствованы даже такие простые слова, как "хлеб" и "буква" (из готского), "царь" (в конечном счете из латыни), "салат" (из провансальского), а также "хохма" и "параша" (из иврита).

Половина (50%) слов английского языка заимствованы из французского.
В японском языке такие элементарные слова, как числительные "один", "два", "три", заимствованы из китайского, который даже не родственен японскому.

Нельзя путать заимствования и простое родство слов в близких языках (русское "мать" и английское "mother" - след древнего родства этих языков).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: stas
2001-06-27 02:26 pm
Идея старая. Например, слово "колбаса" происходит от ивритского "коль басар" (все мясо), а "культура" - от "коль Тора" (все Тора). И т.п. - ну вы знаете, да и была тут уже у varera, если я правильно помню, эта тема.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: trurle
2001-06-28 12:12 am
Морозов, чьим талантливым эпигоном является Фоменко, использовал похожий прием: слово записывается без гласных - потому что в священном языке гласные не записываются. Потом вставляются произвольные гласные - и опаньки! Монастырь есть монастерион есть обсерватория - видите, там есть корень "астра". Ах, не видите. Значит, Вы продались Скалигеру и, по версии Фоменко, Романовым.
(Ответить) (Thread)