?

Log in

No account? Create an account
трюк Эко - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

трюк Эко [апр. 28, 2003|06:06 pm]
Anatoly Vorobey
Мини-разгадка мини-загадки.

То, что я бы назвал в своей записи применением "трюка Эко" — это следующая фраза: "Не могу это слушать без волнения (ох, как банально звучит, и тем не менее)".

Мне нравится называть это "трюком Эко" не потому, что Умберто Эко это придумал, а потому что он столь убедительно описал этот незаменимый в современной культуре приём. Процитирую описание этого приёма из Заметок на полях "Имени розы" Эко:
Постмодернистская позиция напоминает мне положение человека, влюбленного в очень образованную женщину. Он понимает, что не может сказать ей "люблю тебя безумно", потому что понимает, что она понимает (а она понимает, что он понимает), что подобные фразы - прерогатива Лиала. Однако выход есть. Он должен сказать: "По выражению Лиала - люблю тебя безумно". При этом он избегает деланной простоты и прямо показывает ей, что не имеет возможности говорить по-простому; и тем не менее он доводит до ее сведения то, что собирался довести,- то есть что он любит ее, но что его любовь живет в эпоху утраченной простоты. Если женщина готова играть в ту же игру, она поймет, что объяснение в любви осталось объяснением в любви. Ни одному из собеседников простота не дается, оба выдерживают натиск прошлого, натиск всего до-них-сказанного, от которого уже никуда не денешься, оба сознательно и охотно вступают в игру иронии... И все-таки им удалось еще раз поговорить о любви.
(Лиал - это псевдоним итальянской писательницы Лианы Негретти, написавшей огромное количество женских романов, так что вместо этого имени можно подставить соответствующее "местное". Например, в английском переводе заменили на Барбару Картланд)

Я не очень согласен с представлением этого приёма в качестве сути постмодернизма, но это в данном случае не так важно. Важен сам дискурсивный приём: нейтрализация клише за счёт эксплицитного упоминания его клишевидности. Без этого приёма в наше время зачастую (увы?) действительно не обойтись.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: pollak
2003-04-28 08:08 am
Ремарк очень часто этот прием использует. "Ночь в Лиссабоне" например
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: yucca
2003-04-28 08:25 am
Хм, я читала подобное, кажется, у Лидии Гинзбург, без ссылки на первоисточник.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: alienor_sm
2003-04-28 08:32 am

"Великие умы не боятся банальности". ;)
Кстати, ещё один способ применения трюка Эко - кавычки.
Спасибо, Толя.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: annyway
2003-04-28 09:28 am
Кавычки - штука ненадежная. Мне как-то под новый год выпало писать о том, что установили городскую елку. (Зачем об этом вообще писать - отдельный печальный вопрос.) Пытаясь ненавязчиво намекнуть на свое отношение к этому делу, я обозвала ее "зеленой красавицей". Редактор ничтоже сумняшеся снял кавычки. Степень моей благодарности словами было не передать. :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-04-28 09:33 am

Ой, замечательно ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: alienor_sm
2003-04-28 11:27 am

Это у вас организация труда неправильная, потому что последнее слово всё равно должно быть за автором. ;)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: annyway
2003-04-28 11:42 pm
Не совсем так. Дело в том, что за содержание газеты ответственность - как моральную, так и юридическую - несет именно редактор. Поэтому и последнее слово за ним. Автор материала имеет право разве что совещательного голоса. Крайняя мера - снять свою подпись.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: alienor_sm
2003-04-29 04:29 pm

Re:

Логично. А не давать отредактированный материал в печать - на это автор имеет право?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: annyway
2003-04-30 12:52 am
Нет. Все, что попало в теплые редакторские ручки, находится в его полном распоряжении. :) Можно только, как я уже говорила, отказаться от авторства. Но это, конечно, крайняя мера. Обычно редакторы к мнению автора все же прислушиваются. Хорошие редакторы смысловой правкой не увлекаются, в худшем случае - стилистической.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gingema
2003-04-28 02:40 pm
Великолепно!
А мне недавно слово "интернет" российский редактор в кавычки поставил...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: annyway
2003-04-28 11:47 pm
Неисповедимы пути редакторов... :))
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mendokusee
2003-04-28 10:45 am

Спасибо

Домо аригато, ага.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: rustam
2003-04-29 01:54 am
Набоков иногда прибегал к такому приему. Писал что-то там про банальность и вставлял нужную фразу.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: arpad
2003-05-05 05:55 am

Cтаро как мир

"Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет"

"Читатель ждет уж рифмы "розы". На - вот возьми ее скорей"

А.С.Пушкин
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-05-05 05:57 am

Re: Cтаро как мир

Это не совсем то же. Хоть и смежное.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: hari_tc
2008-05-02 10:48 am
Искала этот пост поиском, потому что забыла, что речь об Эко, а у вас удобно нашлось по ключевым словам. Удивилась, разве здесь не было еще ругательных коментариев о том, что Эко слабак и просто не может нормально сказать нормальной бабе, что он ее нормально любит?
Вроде бы вы не удаляли комментариев никогда.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2008-05-02 10:24 pm
это старая запись, тогда был другой ЖЖ :)

Я очень старательно много лет никого не удалял, в последнее время начал удалять совсем уж пустые флеймы и переходы на личности.
(Ответить) (Parent) (Thread)