?

Log in

No account? Create an account
о нацбестселлере и новых словах - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

о нацбестселлере и новых словах [июн. 1, 2003|02:55 am]
Anatoly Vorobey
Забавная рецензия на романы, представленных на премию "Национальный бестселлер".
Единственное достоинство Яременко-Толстого в том, что он обогатил литературный язык словом "неебабельный" - заслуга очевидная, но для амнистии недостаточная.
Слово шикарное, действительно.
Написана эта энциклопедия каким-то совершенно невероятным языком, напоминающим фразы из дурного разговорника. Непревзойденной вершиной стилистического мастерства автора остается выражение "год назад я проучилась там год в университете"; впрочем, и все остальное не многим хуже: "Конечно же, ему приходилось влюбляться на несколько дней или недель или же привыкать к сожительству с какой-нибудь женщиной, но настоящей, глубокой и сильной любви узнать ему было более не суждено".
Несколько дней назад я прочитал — не могу сейчас вспомнить, где — безумно пошлую, но пошлую непреднамеренно фразу из какого-то то ли рассказа, то ли ещё чего. "С каждым годом он любил своих женщин всё глубже" или что-то в этом роде. Чёрт, не память, а решето.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: arbat
2003-05-31 08:32 pm

Errata: слово "неебабельный" следует читать "необабельный".

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: arich
2003-06-01 01:24 am
Один мой знакомый придумал (давно) похожее английское слово: yobable
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-06-01 07:09 am

Re:

Ага, тоже хорошее слово.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: screamager
2003-06-01 05:07 am
Хм. В нашей компании слово "неебабельный" употребляется уже больше года -- после того как мы сошлись на нём, как на лучшем переводе английского "unfuckable".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-06-01 07:38 am

Re:

А как насчёт unbefuckinglievable?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: krace
2003-06-01 03:58 pm

puhfuckingleaze!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: stas
2003-06-03 01:36 am
Вспоминается фраза из тарантиновского Mr. Destiny - "his ass is unkickable!". Даже и перевода не подберешь...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: perdun4ik
2007-05-05 09:38 pm

женский род

так у вас же в мужском роде, а у яременко-толстого в женском,
разница всё же есть...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: perdun4ik
2007-05-05 09:36 pm
У Яременко-Толстого слово "неебабельная", а не "неебабельный"...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: perdun4ik
2007-05-05 09:39 pm

разница

разница всё же есть...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: paraskeva_k
2007-05-15 08:51 pm

Re: разница

но незначительная
(Ответить) (Parent) (Thread)