?

Log in

стихотворение ночи: lady bug - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

стихотворение ночи: lady bug [июн. 11, 2003|01:52 am]
Anatoly Vorobey
Это стихотворение написала семилетняя девочка Юля (ну хорошо, Джулия), которая ведёт свой собственный веблог (англ.). Не могу объяснить, чем оно мне понравилось... может быть, чем-то, таящимся в трёх последних строчках.
LADY BUG

I am a lady bug and I
hope I look pretty and
I hope no kids will
trap me to keep being
locked up in something
because I have no idea
what the thing they lock
me up in is called and I am
so sorry it's dinner time
good evening I have to go.

P.S. lady bug, а также ladybug, lady beetle, lady bird — всё это переводится "божья коровка", по утверждению Лингвы.
P.P.S. За ссылку спасибо Языковой Шляпе.
СсылкаОтветить

Comments:
From: ex_novia
2003-06-10 03:57 pm

Да уж:)))))

Таинственный смысл:) Зловеще, прямо как в "Заснуть на Армагеддоне":) Брэдбери:)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: malaya_zemlya
2003-06-10 04:18 pm
Ни фига себе семилетняя девочка.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-06-10 04:19 pm

Re:

Ага.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: memeka
2003-06-10 04:34 pm
может это её папа так развлекается? пробует перо.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-06-10 04:37 pm
Не думаю. Непохоже на то.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: catpad
2003-06-10 08:08 pm
это же самый настоящий рэп !
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: khatul
2003-06-10 09:50 pm
джинджи-ринджи, бубамáро...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: keen
2003-06-11 01:16 am
lady's birds, "птички госпожи", божьи коровки - первая английская идиома, которую я в жизни узнал (энтомологический кружок, 8 лет)

;)
(Ответить) (Thread)