?

Log in

англ. чтиво - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

англ. чтиво [июл. 3, 2003|02:48 am]
Anatoly Vorobey
Читая милое эссе Джозефа Эпштейна о зависти (The Green-Eyed Monster), подумал, что английскому языку не хватает одного идиоматического различия. Эпштейн цитирует OED, который различает два современных значения зависти: But the great OED only gets down to serious business in its third definition, where it defines envy as "the feeling of mortification and ill-will occasioned by the contemplation of superior advantages possessed by another," in which usage the word envy first pops up around 1500. It adds a fourth definition, one in which the word is used without "notions of malevolence," and has to do with the (a) "desire to equal another in achievement, or excellence; emulation," and (b) speaks to "a longing for the advantages enjoyed by another person." Это четвёртое определение — да ведь это же белая зависть, подумал я. Но в английском языке, кажется, отдельной идиомы такого рода нет.


Интересно, а вот прочитал ли кто-то рассказ Апдайка по моей ссылке? И если прочитали — понравилось али нет?

Я что-то никак не могу его из головы выкинуть, всё там проворачивается. Он оказался значительно лучше, чем я ожидал; теперь вот думаю, не слишком ли я метнулся в другую сторону, вчитывая теперь в него больше, чем в нём есть. Не знаю...


Я прочитал до сих пор около четверти толстенной антологии лучших американских рассказов 20-го столетия (под редакцией Апдайка, опять-таки), и пока что не очень впечатляет. Кстати, что касается affirmative action: из прочитанных пока дюжины рассказов почти все — о каких-нибудь minorities. Или про негров, или про страдающих от плохих мужей женщин, или про евреев. Я не то чтобы отвергаю все эти темы, совсем нет! о них о всех можно написать и гениальные рассказы, и бездарные. Просто, мне кажется, что не обошлось без особого внимания к социальной направленности во время отбора рассказов.

Но, между прочим, лучшим из них — by far — пока что является рассказ Фолкнера, как раз "про негров". Называется "That Evening Sun Go Down", и вот я его в сети отыскал. Очень-очень хороший. Оч. реком.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: tacente
2003-07-02 04:51 pm
Мне всегда казалось, что green-eyed monster - это ревность (jealousy, а не envy). Близко, но все-таки... Эпштейн что-нибудь про это пишет?

Славное у него было эссе про искусство вздремнуть.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-07-02 04:53 pm

Re:

Пишет, да. А Вы почитайте эссе, оно хорошее.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tacente
2003-07-02 04:55 pm
Спасибо, почитаю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-07-02 04:57 pm

Re:

Я это не к тому, что не хочу объяснять, а просто в двух словах не скажешь, а у него всё расписано.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: m_elle
2003-07-02 05:39 pm
а может быть отбор происходил еще во время написания рассказов?:) Ну, в смысле, что писали об этом больше, чем о чем-либо другом...
(Ответить) (Thread)
From: ex_makaroff405
2003-07-02 06:22 pm
это в начале-то XX-го века?..
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: m_elle
2003-07-02 07:52 pm
так Америка же...они тут и сейчас на этом вполне повернуты
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: ex_makaroff405
2003-07-02 06:22 pm
я тоже эту антологию забросил... не пошла ;)

и рассказ в нюёркере тоже не...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: volya
2003-07-02 11:56 pm
Рассказ хороший, "добротный" такой, очень Апдайковский. Но не могу сказать, что он меня потряс.
(Ответить) (Thread)