?

Log in

No account? Create an account
ещё об одеть/надеть - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

ещё об одеть/надеть [июл. 25, 2003|11:47 am]
Anatoly Vorobey
Ещё об одеть/надеть (моё мнение — в комментах).

P.S. Некоторые примеры постыдной неграмотности, неинтеллигентности и незнания русского языка:

  • "Игуменья расплела шелковые ткани кудрей, одела серебристый клобук, обвила себя атласом лилейным, собираясь к нему на встречу." — А. Белый, "Белолилейный цветок"
  • "Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу" — Ф.М. Достоевский, "Преступление и наказание" (речь Мармеладова)

  • И веришь ли? Меня заставили одеть
    Вот эти незабудки!
    Ну, право; лучше умереть.
    Чем эти шутки.

    — В. Хлебников, "Шаман и Венера"
СсылкаОтветить

Comments:
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
[User Picture]From: panna_marysia
2003-07-25 01:49 am
Я читала, что Гоголь слово "штукатурка" писал "щекатурка". Когда ему указали на ошибку, он стал писать правильно, но в старых своих произведениях ничего исправлять не стал. Так с ошибкой они и выходили.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sheb
2003-07-25 02:00 am
Толя, а почему это Вас так сильно возбуждает? Мне кажется, что Ваша позиция страдает экстремизмом. Я тоже не люблю снобизм, но не считаю тот факт, что меня раздражает то же самое позвОнит и "одеть" (и кстати, есть ещё масса раздражающих вещей - Вы вот далеко и не слышите "по ходу" в смысле "похоже на то", я думаю), его проявлением. Близких мне людей я, действительно, поправляю - а остальные меня не слишком заботят. Хотя да, какое-то мнение о человеке я могу составить на основе словоупотребления.

Ну давайте ещё говорить ходатАйство, осУжденный, прИговор...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-07-25 02:02 am
... превосхитИть... Вы ведь не говорите "предвосхитИть"? Это типа грубая ошибка.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: op
2003-07-25 02:00 am
вообще некоторые правила ужас как все портят
особенно если кто-то набредет на какое-нибудь правило, да и запомнит его на всю жизнь
уноси ноги тогда!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: sheb
2003-07-25 02:02 am
да, а Белый с Хлебниковым, конечно, просто-таки эталоны русского литературного языка :)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-07-25 02:05 am
Ну да, несомненно, куда лучше опираться в этом тонком деле на чиновников из ИРЯ РАН. Уж они-то не подведут и всё точно по полочкам распишут, как говорить правильно, а как ни-ни. Нам, людям маленьким, завсегда лучше начальство слушаться.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: dimrub
2003-07-25 02:22 am
Я для себя это так понимаю. Это нормально следовать нормам (если эти нормы вовремя корректируются, дабы не потерять связь с живым языком), и нормально от них отклоняться (если отклонение - в пределах некоего "статистического разброса" (например, когда при мне говорят "мы тут хорошо скупились" - мне становится немного не по себе). Но делать далеко идущие выводы об уровне интеллигентности или еще о чем-либо на основе неправильного использования любого одного слова - это есть признак нетолерантности и даже какой-то недоученности.

И вообще, классе в 8-м вышла у нас на уроке истории беседа о том, кто такой интеллигент. И наш учитель истории С.А. Пластинин, настоящий интеллигент, попавший в московскую матшколу из рязанской кажется районной школы, определил для меня понятие интеллигентности на всю оставшуюся жизнь. Он сказал: "Интеллигент - это тот, который, увидев на дороге дерьмо, не пройдет мимо, а дерьмо это уберет".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-07-25 02:28 am

Я для себя это так понимаю. Это нормально следовать нормам (если эти нормы вовремя корректируются, дабы не потерять связь с живым языком), и нормально от них отклоняться (если отклонение - в пределах некоего "статистического разброса" (например, когда при мне говорят "мы тут хорошо скупились" - мне становится немного не по себе). Но делать далеко идущие выводы об уровне интеллигентности или еще о чем-либо на основе неправильного использования любого одного слова - это есть признак нетолерантности и даже какой-то недоученности.

Да, именно так.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: nice_beaver
2003-07-25 02:32 am
А я так скажу. Слова - одежда мыслей. И норма в языке, как и в одежде - понятие ускользающее от четкого определения. Однако есть предел, за которым кончается художественная небрежность и начинается неряшливость. А что до эталонов языка - что ж, ошибки и у Пушкина были, куда уж там Белому с Хлебниковым.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: catpad
2003-07-25 04:01 am
Что-то я не пойму, о чём разговор. "Одеть" и "надеть" - два совершенно разных по смыслу слова, что следует из их строения. НАдеть можно НА кого-то или НА что-то. А Одеть - кого-то. "Одеваю пальто" буквально означает взять пальто и начать одевать его в одежду. А чтобы не пальто одеть а себя одеть, нужно НА себя его НАдеть.

При чём тут снобизм и вся эта чушь ? Простой смысл, по-моему.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: steba
2003-07-25 04:13 am
В копилку:
А папа сидел в столовой до утра и орал, пока не взял папку с делами, одел белую фуражку и скромно пошел на службу.
Хармс. Папа подтянул свои штаны...
(Ответить) (Thread)
From: oblomov_jerusal
2003-07-25 04:26 am
У Достоевского в "Подростке" расказчик употребляет слово "ихний".
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: karakal
2003-07-25 11:46 am

Запоздалых визитеров-зануд принимаете?

(Слишком длинно и слишком поверхностно. Извинение: тема слишком большая)

Мне кажется, грань «между» здесь чрезвычайно тонка, с одной стороны, а с другой – несложна.
1. Грамматика. Безусловно, язык всегда меняется. Но это, как правило, процесс постепенный. Все мы, наверное, помним еще старичков и старушек, в речи которых слышали слова – даже не слова, а грамматические оттенки – из языка, на котором мы уже не говорим. Наша реакция – уважение, сожаление (не горькое, впрочем) о том, что вот, мол, как у нас язык теперь испортился. Ну а он не испортился совсем, а просто вполне закономерно изменился.
Почему-то принято считать, что грамматика в этом процессе выступает страшным полицейским. Это не так. Полицейским – да. Отчасти. И слава Богу. Но «страшным» - нет. Достаточно в словари посмотреть. Ударения, скажем. Во многих случаях мы обнаружим, что в старых (не старинных) словарях допускается только один вариант ударения, а в более новых – уже два. Ну и так далее…
(Кстати, насчет одеть/надеть – тут пока ни один словарь еще не позволил путать, но я подобные примеры не люблю, поскольку они слишком… ну, хрестоматийные что ли. Я, по меньшей мере, несколько раз в год сталкиваюсь с тем, что не знал того или иного правила грамматики. Но речь идет о словах не слишком распространенных, и я не уверен, что у меня это в голове откладывается. Что-то остается, конечно. Но вот сейчас, например, мучительно пытаюсь вспомнить хотя бы один пример. Если вспомню, ниже напишу).

Но все же есть здесь вот какая штука. Я лично буду пользоваться теми грамматическими правилами, к которым привык. Ведь никому не приходит в голову орфографические правила оспаривать. Они тоже меняются со времнем. Но есть вполне определенные каноны, существующие сегодня. Пусть хоть 99,9% населения пишет «малако» (утрирую, конечно, хотя у нас на ценниках еще и не такое можно увидеть), я так писать уже, наверное, до смерти не буду. Это правило не железное, и когда-нибудь, и оно может измениться. Но сейчас оно есть.

2. Личное отношение. Тут все просто. Я НИКОГДА НЕ СУЖУ О ЧЕЛОВЕКЕ ПО ТОМУ, КАК ОН СТАВИТ УДАРЕНИЯ*. Во-первых, я из такой вполне себе простой среды происхожу. Не аристократ, то есть. А во-вторых, я много раз слышал просто захватывающие истории, рассказанные таким языком (с массой неправильных слов), до которого нашим «аристократам» не дорасти. Тут особый талант нужен.

*Хотя про себя отмечаю иногда. Когда, скажем, А.Любимов (это такой тележурналист) говорит вклЮчит, то я злорадно это про себя отмечаю (тем более, пока ни один словарь такого не разрешил, а он, все же, ТЕЛЕжурналист). «Злорадно» - потому что плохо к нему отношусь. Грех, конечно, с моей стороны. Но ничего не могу с собой поделать.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: levkonoe
2003-07-25 01:12 pm

Re: Запоздалых визитеров-зануд принимаете?

Многие в качестве возражения приводят то, что существуют совсем неграмотные люди, которых, тем не менее, инетерсно слушать и они достаточно интересные и умные люди. Да кто ж спорит! Конечно, есть. Хоть бы рассказы Шукшина почитать, "Раскас" например... Но ведь это ж "люди из народа", а не писатели и не дикторы ТВ!
Вот когда академик говорит "ложить" и т.д., меня это коробит и вызывает тонну нехороших мыслей о нем. Когда дикторы ТВ говорят "трубопрОвод", меня тошнит.
Пусть я после этого трижды сноб.

(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: signamax
2003-07-25 01:39 pm

:)

а как правильно?

перИпонная барабанка или
перЕпонная барабанка?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: ktotam
2003-07-25 02:28 pm

Распад, разрушение слова, его сокровенного смысла, звука и веса идет в литературе уже давно.

— Вы домой? — говорю как-то писателю Осиповичу, прощаясь с ним на улице. Он отвечает:

— Отнюдь!

Как я ему растолкую, что так по-русски не говорят?

Не понимает, не чует:

— А как же надо сказать? По-вашему, отнюдь нет? Но какая разница?

Разницы он не понимает. Ему, конечно, простительно, он одессит. Простительно еще и потому, что в конце концов он скромно сознается в этом и обещает запомнить, что надо говорить «отнюдь нет». А какое невероятное количество теперь в литературе самоуверенных наглецов, мнящих себя страшными знатоками слова! Сколько поклонников старинного («ядерного и сочного») народного языка, словечка в простоте не говорящих, изнуряющих своей архирусскостью!

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: stas_kulesh
2003-07-25 09:40 pm
Бунин?
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: bigturtle
2003-07-25 07:57 pm
Я предлагаю делать различие между тремя следующими вещами:
1) Произвольной ошибкой.
2) Распространенном словоупотреблением несоответствующем принятому эталону.
3) Использованием архаизмов (одеть).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: avva
2003-07-25 08:14 pm
"одеть" - не архаизм.
(Ответить) (Parent) (Thread) (Развернуть)
[User Picture]From: b_k
2003-07-26 12:07 am

Просто интересно...

А вот скажите, Анатолий, (только честно) лично Вас никогда никакие "ошибки" не коробят? Совсем никогда? Даже "ложит"? :) Или коробит, но Вы не читаете другим лекции о том, как говорить/писать правильно?

И еще один вопрос: а надо ли учить детей в школе правилам (грамматическим, орфографии, пунктуации), если все течет, все изменяется? И если надо, то как же тогда учить, если не опираться, скажем, на несовершенные закостеневшие словари или правила, к-е в устной речи уже устарели? Это не под'еб, кстати, мне правда интересно Ваше мнение. Не сомневаюсь, что Вы уже когда-то об этом подробно писали :), тогда дайте просто ссылку, пож-та.

Я всегда спорила на эту тему со своим другом, любимым номером к-го была демонстрация старого словаря иностранных слов, где черным по белому было написано "фОльга" (я уже как-то рассказывала эту историю и то, как недавно его уела ;), показав новый словарь, где уже "фольгА") Тоже я ему говорила, что языковые нормы меняются, язык - живое явление, бла-бла-бла. Но он меня все-таки ставил в тупик, когда говорил: "Если все начнут писать "малако" и "карова", то это тоже будет правильно? Или говорить "ложить" и "пОртфель"?" Все-таки не нравится мне "пОртфель" и "лОжить"...
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>