?

Log in

No account? Create an account
дневник: библиотека, Вергилий, Пушкин, фестиваль, мелочи - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

дневник: библиотека, Вергилий, Пушкин, фестиваль, мелочи [июл. 22, 2001|05:27 pm]
Anatoly Vorobey
[Настроение |draineddrained]

Сложный и тяжёлый день.

В перерыве между более важными и срочными занятиями сидел в библиотеке немного. Листал собрание сочинений Вергилия, изданное в 1517-м году.

Что я при этом чувстовал? Это описать совершенно не берусь, так как впаду либо в возвышенный тон, либо в ёрничество. Пусть это останется при мне.

Это самое старое издание Вергилия, которое я смог отыскать. Я хотел найти как можно более старое издание для того, чтобы приблизиться к тому тексту, которым мог пользоваться Даглас (Gawin Douglas, первый переводчик Энеиды на английский язык), когда писал свой великолепный и незаслуженно забытый перевод.
Я об этом переводе узнал в своё время из восторженного описания его Си.Эс.Льюисом в его истории английской поэзии 15-16 веков.

Даглас переводил "Энеиду" в 1512-м году, пользуясь, по-видимому, изданием 1501-го года. Я смог запрыгнуть назад только в 1517-й. И всё же.

Ещё листал сборник стихов Василия Львовича Пушкина, изданный в С-П. в 1822-м году ("Опасного соседа" там, естественно, нет). Есть забавные стишки. Выписал несколько, в процессе обнаружил, что в очередной раз совершенно разучился писать (от руки, в смысле). Обидно. Может быть, набью их сюда сегодня или завтра.

Вчера закончился Иерусалимский кинофестиваль. В общем-то, я доволен своим выбором фильмов, хотя в нескольких случях явно можно было не ходить. Данное себе обещание заносить в ЖЖ впечатления от фильмов выполнил всего несколько раз; однако все впечатления ещё очень свежи, и, видимо, в течение следующей недели постараюсь наверстать упущенное.

Сижу под весьма мощным кондиционером и радуюсь этому очень. Всё.
СсылкаОтветить

Comments:
From: gr_s
2001-07-22 08:48 am

Вопрос профана

Если недосуг, можно потом.

Для своих преподавательских целей (не лингвистика, экономическая теория) в качестве иллюстративного материала к некоторым темам использую следующую книгу:

Эмиль Бенвенист. Словарь индоевропейских социальных терминов. I. Хозяйство, семья, общество; II. Власть, право, религия. М., "Прогресс", "Универс", 1995.
(Emile Benveniste. La vocabulaire des institutions indo-europeennes. I. Economie, parente, societe; II. Pouvoir, droit, religion. Les editions de minuit, 1970.

Является ли данная книга "событием", как то утверждается в предисловии? Является ли вообще данный специалист авторитетным (известным, выдающимся, лингвистом с мировым именем).

Я почему спрашиваю. У него есть удивительно точные замечания о деньгах, обмене и проч., показывающие, что народы были гораздо точнее в описаниях, чем экономисты-государственники XIX и XX веков. Не хотелось бы, чтобы автор оказался пройдохой. А отличить у меня нет квалификации. Плюс - поскольку мне его выводы близки, может быть бессознательное закрывание глаз на дефектность и т.п. Вот и страхуюсь. Ни с какими людьми из линво-филологического мира не знаком, спасибо ЖЖ, теперь есть у кого спрашивать.

(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: foma
2001-07-22 09:25 am

Re: Вопрос профана

Бенвенист - голова и палец в рот ему ни кто пока не положил. Другой вопрос, что книга несколько устарела, есть, например, 2-х тт. книжка Гамкрелидзе-Вяч. Вс. Иванова "Индоевропейцы и... что-то там." Тбилиси "Месниеба", 1984(5), с уточненными реконструкциями.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: gr_s
2001-07-22 10:14 am

Re: Вопрос профана

Thanx. Хотя, Тбилиси, это да... Давлеко вы меня посылаете. Обновления хоть существенные? У Бенвениста мне нужно далеко не все. Ничего, что с названиями родства, свойства и проч. Главное - обмен, деньги, монета, давать-брать, занимать-отдавать, производить на продажу, производить для дома и проч. Неужто сильно поменяли? Плюс у него, не знаю как у Гамкрелидзе с Вяч.Вс., от литовского до армянского вширь, и от латыни до санскрита вглубь.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: foma
2001-07-22 10:38 am

Re: Вопрос профана

не очень, в интересующем Вас аспекте - честно говоря, не знаю, боюсь ошибиться.
С XIX века конечно по этнологии много чего было написано по поводу первобытной экономики, кажется, у Леви-Стросса что-то есть по поводу обмена. Можно ещё Р_Л спросить - по моему в тартусских Трудах по знаковым системам что-то про обмен и все такое. Так сразу и не вспомнишь...
Но в целом, я думаю, со времен Б. что-то конечно изменилось, но нерадикально. Вы свою научную совесть можете успокоить тем, что это последний авторитетный труд по этому поводу. :)

-----
А книга называется "Индоевропейский язык и индоевропейцы"
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: avva
2001-07-22 11:36 am

Re: Вопрос профана

Я вижу, что Вам уже всё лучше без меня объяснили. Я сам не читал Бенвениста, только Вяч. Иванова. Но это действительно очень знаменитая книга и он очень известный специалист.
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)