?

Log in

Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| English-language weblog ]

данте и лангуст [апр. 19, 2017|03:37 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Очень хороший ранний рассказ Беккета Dante and the Lobster принес мне сегодня много удовольствия.

(существует в русском переводе под названием "Данте и лангуст", включался как минимум в две бумажные книги - "Изганник" 1989г. и "Больше лает, чем кусает" 1999г., но текст в электронном виде я не смог найти. Если вы искуснее меня, поделитесь)

Там описание поджаривания хлеба на две страницы (герой готовит тост с сыром) - какое описание! Хочется плясать от восторга при его чтении. "He lowered the gas a suspicion and plaqued one flabby slab plump down on the glowing fabric, but very pat and precise, so that the whole resembled the Japanese flag."

"He lowered the gas a suspicion"!

Очень, очень здорово.

А какая концовка!
Ссылка13 комментариев|Оставить комментарий

книги: пропащий [апр. 18, 2017|10:03 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Томас Бернхард, "Пропащий"

Thomas Bernhard, The Loser

Перечитал этот роман Бернхарда, единственный, что я читал (английскую версию; впечатляет разница между английским и русским названиями, интересно, какое из них ближе к оригиналу). Одна из самых мизантропических книг на моей памяти. Написана очень длинными предложениями без абзацев, при этом читается легко и быстро, своеобразный стиль этих длинных предложений, полных повторений, завораживает.

"Мы часто представляем себе, как сидим за одним столом с теми, к кому всю жизнь испытывали симпатию, пускай даже с так называемыми простыми людьми, которых, что естественно, мы представляем себе иначе, чем они есть на самом деле, ведь если мы на самом деле сядем рядом с ними, то увидим, что они совершенно не такие, как мы о них думали, и что мы абсолютно к ним не относимся, хотя и убеждали себя в обратном, и что за их столом и среди них мы получаем один ужасный удар за другим и потом долго еще переживаем, а все потому, что подсели к ним за стол и верили, что мы такие же, как они, — впрочем, к ним можно безнаказанно подсесть, но ненадолго, хотя и это большое заблуждение, думал я."


Это было типичное предложение Бернхарда. Весь роман построен как внутренний монолог рассказчика, который посещает место жительства его давнего друга, покончившего жизнь самоубийством. Он вспоминает, как в молодости вместе с другом и молодым, тогда еще не знаменитым канадским пианистом Гленном Гульдом учился у великого пианиста Горовица, и как рассказчик и друг бросили играть на пианино, когда увидели масштаб гениальности Гульда, и после этого их жизни текли совершенно бездарно и никчемно, пока друг не покончил жизнь самоубийством, и вот рассказчик посещает его сельский дом и вспоминает их жизнь, а попутно жалуется на вообще все, но особенно на Австрию и австрийцев, жителей больших городов и сельских жителей, бранит их снова и снова, бранит также умершего друга, и вообще вся книга это непрекращающийся монолог его брюзжания.

Бернхард был одним из самых известных писателей в Австрии второй половины 20 века, но при этом все его книги переполнены до краев руганью в сторону Австрии и австрийцев. В своем завещании он повелел не публиковать никакие его книги в Австрии, пока не кончится копирайт (после долгих судебных тяжб это требование потеряло силу). Сюжет "Пропащего" выдуман Бернхардом - реальный Гленн Гульд никогда не учился у Горовица, и другие подробности его жизни автор тоже исказил по своему усмотрению, оставив, тем не менее, костяк существующего мифа о Гульде-затворнике.

"Вертхаймер хотел стать пианистом-виртуозом, я-то этого совсем не хотел, думал я, для меня виртуозная игра на рояле была лишь бегством, тактикой затягивания времени, отсрочкой чего-то, хотя мне никогда не было ясно и до сих пор не ясно — чего; Вертхаймер хотел стать пианистом, я — не хотел, думал я, он на совести Гленна, думал я, Гленн сыграл всего лишь несколько тактов, и Вертхаймер сразу же подумал о капитуляции, я хорошо помню, Вертхаймер зашел в аудиторию, выделенную Горовицу на втором этаже Моцартеума, и услышал, увидел Гленна, встал как вкопанный у двери, будучи не в состоянии сесть, Горовиц попросил его сесть, но Вертхаймер не мог сесть, пока играл Гленн, и лишь когда Гленн закончил играть, Вертхаймер сел, закрыл глаза, не сказал больше ни слова, эта картина все еще ясно стоит у меня перед глазами, подумал я. Говоря патетически, это был конец, конец вертхаймеровской карьеры виртуозного пианиста. Мы десять лет учимся играть на инструменте, который выбрали для себя, а потом услышим, после всех этих изнурительных, довольно-таки удручающих десяти лет, несколько тактов в исполнении гения, и с нами покончено, думал я. Вертхаймер не признавался в этом годами. Но эти нескодько тактов в исполнении Гленна стали его смертью, думал я. Для меня — нет, ведь еще до того, как познакомился с Гленном, я уже думал о том, чтобы все бросить, думал о бессмысленности своих усилий, там, откуда я пришел, я всегда был лучшим, я к этому привык, мне не была противна мысль все бросить, прекратить бессмыслицу, несмотря на все голоса, уверявшие меня в том, что я отношусь к лучшим, ведь принадлежать к лучшим мне было недостаточно, я хотел быть лучшим или не быть совсем, поэтому я все бросил, подарил свой «Стейнвей» дочери учителя из Альтмюнстера, думал я."


Рекомендую, 5/6.
Ссылка26 комментариев|Оставить комментарий

хром и гендерный код [апр. 18, 2017|01:57 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, , ]

Gender-neutral Chromium code

Хромиум (опенсорсная база Хрома) добавил в свое руководство по стилю для участников проекта советы по борьбе с гендерным языком в коде и комментариях.
Ссылка131 комментарий|Оставить комментарий

она обмолвясь заменила [апр. 16, 2017|03:00 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

BBC рассказывает читателям про дипломата Сафронкова:

Vladimir Safronkov, Russia's Deputy Ambassador, told UK envoy Matthew Rycroft: "Look at me! Don't turn your eyes away. Why are you looking away?", adding: "Don't you dare insult Russia ever again!"

Users pointed out that in the address, he used the informal "you" in Russian or "ty", which is only used when speaking to small children, friends or family. This is in contrast to the more polite and formal "you" or "vy".


Их объяснение, однако, не очень объясняет, по-моему. Если бы я был англоязычным читателем, незнакомым с ты/вы, то как бы я из него понял, что именно оскорбительного в "ты", которое "используют при общении с детьми, друзьями и родственниками"? Может, подумал бы я, английского посла сравнили с маленькими ребенком? Или с членом семьи?

Может, стоило расширить список ситуаций, когда используют "ты" (между коллегами в неформальной ситуации... грубо-фамильярное обращение к подчиненному или прислуге... при обращении к Богу...). Но по некотором размышлении мне кажется, что достаточно - и вернее - сформулировать мета-правило: всегда, когда без сомнения полагается использовать "вы", использование "ты" оскорбительно, потому что означает крайнее неуважение.
Ссылка91 комментарий|Оставить комментарий

поддавки [апр. 16, 2017|01:25 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Игра в поддавки в шахматах полностью решена.

Ход белых 1. e3! выигрывает.
Ссылка8 комментариев|Оставить комментарий

о доказательствах от противного [апр. 15, 2017|05:17 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Константин Кноп пишет в фейсбуке:

...В чем "фишка" доказательств от противного и почему ими следует пользоваться как в обучении математике, так и в собственно математике? Этого почти никто толком не понимает, потому что в школе этого не объясняют, а потом умные люди уже не занимаются такими благоглупостями.

Пусть нам нужно доказать утверждение "A ⇒ B"... Когда вы _правильно_ используете метод доказательства от противного, то у вас есть не одно условие A, а два разных: A и ¬B (¬ означает "не"). И вот из двух условий вместе нужно всего лишь прийти к противоречию. Любому противоречию, не важно, в каком месте и с чем именно!

Понимаете? Раньше вам нужно было (непонятно, как именно) проложить ниточку рассуждений от того, которое было дано, к тому, которое надо было доказать. Это могла быть достаточно длинная ниточка, а вы держитесь за один конец клубка, и совершенно непонятно, как его разматывать, чтобы он вас привёл куда надо. А "противное" сразу позволяет опереться на два разных хвоста и мотать их совместно. Сплошь и рядом это оказывается удобнее и быстрее, потому что на двух опорах стоять проще, чем на одной. И главное - у вас нет цели нечто конкретное доказать, ваша цель намного проще: обнаружить противоречие.


Добавлю несколько соображений.

Десять лет назад я написал подробную запись (слишком подробную, на мой взгляд теперь, мог бы и покороче) о том, почему доказывать A ⇒ B и доказывать ¬B ⇒ ¬A - на практике разные вещи, хотя с строго логической точки зрения они эквивалентны. Сказанное там имеет отношение к вышепроцитированным словам про док-во от противного. Мы предпочитаем опираться на равенство и доказывать равенство, а не опираться на неравенство и доказывать неравенство, при прочих равных. Мы предпочитаем опираться на существование какого-то X и доказывать существование какого-то Y, а не опираться на "для всех X" и доказывать "для всех Y", при прочих равных. Эти предпочтения часто помогают нам выбратьм что доказывать: A ⇒ B или ¬B ⇒ ¬A. Доказательство от противного утверждения типа A ⇒ B будет особенно удобным, если и A, и ¬B получаются в удобной форме: существование и/или равенство. Тогда действительно легко и удобно будет "опереться на два разных хвоста и мотать их совместно".

Вместе с тем, у доказательств от противного на практике часто обнаруживаются следующие недостатки:

1. Нередко бывает, что доказательство оформлено как док-во от противного, но "на самом деле" не пользуется совместной силой предположений A и ¬B. Вместо этого происходит следующее (иногда это чуть замаскировано риторикой): предполагаем A и ¬B, потом доказываем ¬A, но не пользуемся совсем предположением A при этом, и наконец заключаем "противоречие" между A и ¬A. Легко видеть, что на самом деле это попросту косвенное доказательство ¬B ⇒ ¬A; оформление его в виде "противоречия" ничего не добавляет, а наоборот, может скрыть степень конструктивности док-ва.

2. Наоборот, когда и A и ¬B нетривиально используются в достижении противоречия, иногда выходит такая ситуация, что значительную часть док-ва проводишь за исследованием свойств объектов, про которые заранее знаешь, что они не существуют, и эти свойства внутренне противоречивы, просто ты еще не придумал, как это противоречие вывести на поверхность. Это немного странное и контрпродуктивное ощущение. Если доказываешь прямо A->B, то хотя бы в процессе док-ва можешь узнать что-то новое и интересное про вещи, которые реально "существуют". Промежуточные этапы в доказательстве от противного скорее окажутся ни к чему не годными, не добавляющими к знаниям и интуиции итд.
Ссылка36 комментариев|Оставить комментарий

о наваждениях-2 [апр. 14, 2017|01:07 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Я вполне понимаю, почему это происшествие вызывает у многих людей возмущение, и вместе с тем убежден, что совершенно сумасшедший масштаб - чуть не главная новость в мире последние 4 дня, нон-стоп на телеканалах и в газетах итд. - отражает не столько разряд накопившейся неприязни к авиакомпаниям, сколько накопившуюся коллективно-бессознательную готовность масс возмутиться чем-нибудь, а доктор в самолете - всего лишь удобный повод.

Я думаю, что соц.сети в последние несколько лет выработали и продолжают усовершенствовать способность катализировать эту всеобщую способность и готовность ВОЗМУЩАТЬСЯ, и что это нечто совершенно новое, беспрецедентное в мировом масштабе массовое помутнение в определенном смысле. Мне не кажется, что до 2010 года было возможно столь массовое ВОЗМУЩЕНИЕ инцидентом такого относительно незначительного масштаба (это не значит, что сам инцидент я считаю нормальным, нестрашным итд.).

Да, это плохо, когда унижают человека и тащат по полу. ЭТО ПЛОХО, Я НЕ ГОВОРЮ, ЧТО ЭТО ХОРОШО ИЛИ НОРМАЛЬНО. Но таких событий в любом большом городе происходит тысяча в день по самым разным поводам, с участием полиции и без. Когда еще такое унижение-и-таскание-по-полу стало поводом для передовиц и непрерывного обозрения СМИ всего мира? Я согласен, что они поступили плохо. Пусть этот доктор отсудит хоть миллион долларов у Юнайтед, я буду только рад за него. Я говорю о том, что масштаб этого "плохо" не объясняет медийный фурор из непрерывного обсуждения этой темы в СМИ ВСЕГО МИРА четвертый день.

Культура возмущения - всегда зло, даже когда она за правое дело.

Я это вижу так: моральное возмущение + видео + соц. сети = гигантское око Саурона, которое непредсказуемым образом фокусируется на чем угодно и заставляет миллионы и миллиарды людей биться в эмоциональной агонии по поводам, которые в сравнении с этим масштабом совершенно ничтожны.

Несколько лет назад никому не мешала несчастная рубашка астронома Мэтта Тэйлора, но вышла "виральность", и по чуваку проехалось око Саурона, к счастью, он уцелел. Еще через пару лет британскому нобелевскому лауреату повезло меньше, после облыжных обвинений в сексизме на конференции. Сейчас око Саурона сфокусировалось на компании United. Мне наплевать на компанию, да пусть она хоть разорится. Мне страшно, что люди вокруг в массе своей подключаются быть частью ока Саурона, и сами того даже не замечают.
Ссылка143 комментария|Оставить комментарий

о наваждениях [апр. 12, 2017|12:20 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Меня реально подавляет буря во всех соцсетях вокруг United и инцидента с пассажиром.

Меня подавляет, насколько это вообще история НИ О ЧЕМ. Практически буквально.

Чувака вытащили из самолета силой, неприятно, да. До фейсбука и твиттера и телефонов с видеозаписью это не было бы даже поводом для статьи в газете. Потому что с ним ничего не случилось. Его не избили до потери сознания. Ему не отбили почки сапогами. Он даже не пропустил из-за этого свадьбу дочери или что-то в этом роде.

Он мог попасть под машину по дороге в аэропорт и никого бы это не возмутило. Он мог бы заболеть раком и умереть в мучениях и никто бы не почесался.

Более наглядной демонстрации невероятной мощи комбинации "моральное возмущение + социальные сети" я не могу себе представить.

Где-то видел, что людей это интересует, потому что могут представить, что случится с ними. Немного статистики. В Америке каждый год 50 тысяч человек снимают с рейсов против их желания по причине overbooking. Очень малое число, конечно, силой, но даже если 0.1%, это 50 человек каждый год. С другой стороны, эти 50 тысяч - примерно 1 из 14 тысяч пассажиров внутри страны в данный год. Если вы живете в Америке и летали один раз туда-обратно, ваши шансы быть снятыми с рейса против вашего желания примерно равны вашим шансам погибнуть в автокатастрофе. Ваши шансы быть вытащенными силой полицейскими с рейса, надеюсь, меньше, чем шансы погибнуть от удара молнии, потому что вы не полный идиот.

Если вы не живете в Америке, я вообще не понимаю, почему это вас колышет и зачем вы об этом пишете (если живете, тоже не понимаю, по описанным выше причинам).

Массовое наваждение вообще ни о чем.

Update: процитирую собственный комментарий ниже.

Да, это плохо, когда унижают человека и тащат по полу. ЭТО ПЛОХО, Я НЕ ГОВОРЮ, ЧТО ЭТО ХОРОШО ИЛИ НОРМАЛЬНО. Но таких событий в любом большом городе происходит тысяча в день по самым разным поводам, с участием полиции и без. Когда еще такое унижение-и-таскание-по-полу стало поводом для передовиц и непрерывного обозрения СМИ всего мира?

Я СОГЛАСЕН, ЧТО ОНИ ПОСТУПИЛИ ПЛОХО. Я говорю о том, что масштаб этого "плохо" не объясняет медийный фурор из непрерывного обсуждения этой темы в СМИ ВСЕГО МИРА четвертый день.

Я думаю, что соц.сети в последние несколько лет выработали и продолжают усовершенствовать способность катализировать эту всеобщую способность и готовность ВОЗМУЩАТЬСЯ, и что это нечто совершенно новое, беспрецедентное в мировом масштабе массовое помутнение в определенном смысле. Мне не кажется, что до 2010 года было возможно столь массовое ВОЗМУЩЕНИЕ инцидентом такого относительно незначительного масштаба (это не значит, что сам инцидент я считаю нормальным, нестрашным итд.).
Ссылка534 комментария|Оставить комментарий

всячина [апр. 7, 2017|05:17 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

1. Большое спасибо всем, кто поздравил меня с днем рождения. Я хотел поблагодарить каждого индивидуально, потом все время это откладывал из-за ужасной занятости, а теперь уже как-то нелепо. Типичная для меня ситуация. Честное слово, я всем очень благодарен за добрые слова и польщен, спасибо.

2. У меня теперь есть амазоновский вишлист. Если кто-то хочет поблагодарить за этот блог или просто так сделать мне подарок, можно купить мне какую-то книгу из этого вишлиста. Ни в коем случае не следует чувствовать себя морально обязанным так поступить.
Ссылка25 комментариев|Оставить комментарий

500 слов о гендере [апр. 4, 2017|09:38 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

В современном около-феминистском дискурсе есть несколько соревнующихся между собой взглядов на то, что понимать под словом "гендер".

1. "Социальный гендер". Гендер - это конгломерат "гендерных норм", которые навязывает людям общество и культура, в которую они погружены. Все вместе стереотипы того, как должны вести себя мужчина (или женщина), что от них ожидается, как с ними следует себя вести итд - все это вместе составляет гендер. Все эти нормы, согласно этому взгляду, слабо связаны или вообще не связаны с биологическими реалиями (половые признаки, гормоны, мускульное строение итд.) и в разное время в разных обществах бывают разными.

Люди, которые так определяют гендер, часто считают, что гендерные нормы - это зло, и лучше бы было, если бы их не было. Следует обращаться с женщинами точно так же, как с мужчинами (за пределами определенных биологических реалий), столько же денег платить, не открывать дверь именно женщинам, не налагать только на них работу по дому, итд. итд.

2. "Психологический гендер". Гендер - это определенный способ самоосознания и самоопределения разума, когда мы внутри "ощущаем" себя мужчиной или женщиной (или ни тем и ни другим в продвинутых случаях genderqueer, agender итп.). У подавляющего большинства людей он совпадает с биологическим полом, но у трансгендеров не совпадает; наиболее часто это описывают как гипотетический переключатель в мозгу, который независимо от половых признаков, гормонов итд. может стоять в положении М, а может Ж, и у трансгендеров по неизвестным причинам он стоит в противоположном биологическому полу положении.

В этом определении гендер может коррелировать с "гендерными нормами" выше, хотя от них прямо не зависит. Трансгендеры часто (не всегда) стремятся именно что перейти к гендерным нормам своего "настоящего" гендера, как они его понимают, и не заинтересованы вообще говоря в уничтожении гендерных норм.

Возьмем для простого примера одежду. Люди, которые понимают гендер в первом смысле выше, считают неправильным, что платья и юбки для женщин, а брюки для мужчин (и реже для женщин). С их точки зрения было бы хорошо, если бы любой человек мог одевать что угодно, не подвергаясь косым взглядам и насмешкам, и по одежде вообще не принято было бы судить о поле. Теперь возьмите трансгендера М->Ж. Часто (хоть и не всегда) она как раз мечтает носить юбки и платья, которые будут подчеркивать ее истинную женственность. Она вовсе не заинтересована, чтобы платье и юбка никак не указывали на разницу между мужчинами и женщинами. Ей нравится подчеркивать, что она женщина, и ощущать себя женщиной в том числе путем ношения юбок-платьев, но при всем при этом ее истинный гендер, с ее точки зрения, не зависит от юбок-платьев, а является чем-то гораздо более фундаментальным (так же, как обычная женщина не перестанет себя чувствовать женщиной в мужском платье).

Между первым и вторым определением есть некоторые противоречия или трения, которые некоторые активисты/феминисты/трансгендеры стремятся скорее игнорировать, а некоторые наоборот водружают их на знамена и спорят друг с другом.

Наконец, есть точка зрения

3. "Нет никакого гендера". Нет причин создавать некую социальную или психологическую категорию, отличную от собственно биологического пола. Несомненно, есть люди, которые считают себя трансгендерами и ощущают сильную гендерную дисфорию (т.е. чувства разочарования, депрессии, душевной боли от того, что их внешний пол не совпадает с внутренним ощущением), но это не значит, что существует внутренний "переключатель" - возможно, это "всего лишь" сильный невроз или психическое расстройство. То же самое касается "социального гендера" - несомненно есть гендерные нормы, и можно к ним так или иначе относиться, но обобщать и объединять их в социальную категорию гендера, отличную от биологической категории пола, нет собственно научных причин.

В современном западном либеральном обществе растет популярность варианта "самоощущение", и снижается популярность варианта "общественные нормы". Третий вариант "нет никакого гендера" популярен среди консерваторов, анти-феминистов итд., хотя твердой зависимости тут нет - несомненно есть либералы, которые его придерживаются, и анти-либералы, которые придерживаются первого или второго варианта.
Ссылка156 комментариев|Оставить комментарий

язык шекспира [апр. 4, 2017|02:54 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Читаю "Комедию ошибок" в оригинале и думаю о том, как - парадоксально - везет читателям Шекспира в переводах.

Потому что читать по-английски... ну не скажу тяжело, в принципе нормально, если привык к десятку-другому основных расхождений в служебных и очень частых словах, но все равно - взгляд спотыкается все время на несколько странных значениях слов, на вышедших из употребления метафорах, и это постоянно. Из контекста обычно понятно, но не всегда.

Получается странная вещь, что для читателей переводов Шекспир более доступен, чем даже для образованного англоязычного читателя. Это как-то несправедливо.

Когда-то я думал, что "переложения" Шекспира на современный английский - это очевидная профанация. Ведь язык действительно близкий, это не сравнить, скажем, с "Словом о полку Игореве", где такое вполне уместно. Ведь нужно всего лишь немного поднапрячься, взять издание с текстовыми комментариями - и можно читать ровно то, что Шекспир написал.

Но теперь я думаю, что был неправ. Я недостаточно учитывал, насколько важно избегать тривиальных неудобств. Если внимательно вчитываться в каждую строку и держать в уме контекст, если читать комментарии, если позволять себе не замечать странности языка - которые для современников Шекспира не были странностями - то да, можно все понять. Но сколько людей будут это делать по-английски? (да, я понимаю, что если смотреть постановку, а не читать, то поведение актеров тоже подсказывает очень многое, но и оно не решает целиком проблему) А в переводе любой образованный человек может прочитать. И ведь не скажешь даже, что в таком случае перевод неправомерно "сглаживает" сложные углы оригинала, потому что, опять-таки, для той эпохи это был нормальный и обыденный язык.

Вот в "Комедии ошибок", например, на каждой странице полно таких мелких вещей. Я читаю "серьезное" издание, с кучей текстовых комментариев, и многие из них такого вида: "demean yourself" -> conduct yourself, "displeasure" -> injury, "sad" -> serious, "attach" -> arrest.

То есть слова, чуть сдвинутые по смыслу в сравнении с современными, но без пояснений выходит такое смазанное впечатление. И это несправедливо даже по отношению к автору, не говоря о читателях, потому что у него все точнее, чем при наивном прочтении современным читателем кажется. В любом переводе все эти проблемы исчезают, их просто нет.

При этом есть, конечно, англоязычные переложения Шекспира на современный язык, не то чтобы особо популярные. Но они идут намного дальше, например, "переводят" тексты пьес в прозаическое изложение. Например, "переведено в легкий для чтения, увлекательный роман для тинейджеров", пишут авторы одного такого перевода - и, видимо, считают это достоинством.

Интересно было бы посмотреть на версию, в которой поправлены именно такие не-очень-важные слова, вроде указанных выше, с сохранением стихотворного размера, с сохранением знаменитых фраз в том виде, в каком люди их помнят. Скромно, ненавязчиво, но так, чтобы вернуть - для современного читателя, не ползающего по сноскам, шекспировскую точность образа и метафоры. Учитывая то, сколько всего шекспировского есть, подозреваю, что и такие "модернизации" существуют.
Ссылка48 комментариев|Оставить комментарий

все в порядке [мар. 27, 2017|08:30 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Мы живем в Израиле, а дети соответственно ходят в израильскую школу и детский сад. Иногда нам звонят из детского сада ребенка, чтобы что-то согласовать или сообщить. И беседа всегда начинается примерно так:

"Здравствуйте, это говорят из детского сада [имя]. Не волнуйтесь, все в порядке. Мы хотим спросить/сообщить..."

То же самое, когда звонят из школы старшего ребенка. Здравствуйте - это из школы - все в порядке. Потом переходим к теме звонка.

И вот мне стало любопытно. Я не могу себе представить, чтобы так поступали в СССР, когда я был ребенком; но может, с тех пор это изменилось. Или в других странах. Короче, где еще есть такое правило, что когда звонят из детсада/школы родителям, первым делом говорят "не волнуйтесь, ничего не случилось" в каких-то вариантах? А где такого нет?

(и кстати, действительно ли всегда в Израиле так делают, а не только нам так повезло?)
Ссылка128 комментариев|Оставить комментарий

не имеет значения [мар. 27, 2017|03:22 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Из "Обмена" Трифонова (перечитываю):

"...издалека, из того ледяного майского дня, когда все были очень молодые, Валька полез купаться, Дмитриев поднимал двухпудовую гирю, Толик мчался куда-то на своем «вандерере» за вином, по дороге сломал забор, вызывали милицию, а потом на холодной верандочке, по стеклам которой шатался свет фонаря, Лена плакала, мучилась, обнимала его, шепча, что никогда, никого, на всю жизнь, это не имеет значения."

Некрасиво, наверное, заниматься пересудом и стягивать ватное одеяло, которым прикрылась стыдливая советская эротика, но все же: почему плакала и мучилась Лена и что именно не имеет значения? Действительно ли ситуация прочитывается безошибочно, или наоборот, тут подобраны слова для передачи эмоционального образа, но оставлены специально недосказанными? Если вы считаете, что безошибочно, можете описать ситуацию без обиняков?

(а то у меня есть две версии, все никак не могу решить, одна из них нелепая или обе вполне возможны)
Ссылка162 комментария|Оставить комментарий

вот и прожили [мар. 26, 2017|11:32 am]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

Если есть желание поздравить с днем рождения, то можно здесь.
Ссылка94 комментария|Оставить комментарий

чат [мар. 23, 2017|09:53 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Дискорд-сервер этого блога (это такой удобный чат, попросту говоря) продолжает жить, и люди там в общем болтают друг с другом, включая меня. Количество людей варьируется в районе 20, но большинство молчат, беседуют обычно пока что 2-4 разных человека одновременно. Довольно удобно, что можно написать, упомянув чье-то имя - например @Anatoly мое - и тогда я это увижу сразу, как зайду или вернусь в чат, и так же смогу ответить. Получается сочетание чата в реальном времени и отложенных неформальных бесед.

Мне пока эксперимент нравится, и я собираюсь и дальше там проводить время. Если кто-то хочет меня о чем-то спросить, напишите с @Anatoly, я буду отвечать. Или просто заходите общаться обо всем. Есть несколько тематических каналов, я создам другие по мере спроса.
Ссылка3 комментария|Оставить комментарий

время [мар. 23, 2017|05:17 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

(израильское)

На работе зашел разговор о преподавании истории в школе. Коллега, которой 20+, сказала, что жалко, что в школе ее не учили как следует истории Израиля, в том числе последних десятилетий. Другой, постарше, с ней спорит: мол, это очень политизированные вопросы, по ним нет никакого согласия. Она: если нет согласия, давайте все точки зрения. Он: ну вот например Барух Гольдштейн, есть такие, которые считают, что у него было предупреждение о погроме, это тоже преподавать? Она: а кто такой Барух Гольдштейн?

Удивились. Опросили нескольких сослуживцев в возрасте до 25, кто такие Барух Гольдштейн и Меир Кахане (не знаю, почему именно Кахане, кто-то предложил). Не знают.

Не знают!

А вы говорите: теории конспирации... политика... раскол в народе... Старый народ помрет, новый народится, и все ему будет пофиг.

Время пожрет всех и вся. Дайте только ему время.
Ссылка101 комментарий|Оставить комментарий

забавное замечание [мар. 23, 2017|03:06 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|]

"В целом, сравнивая русский жест с жестом европейца, необходимо заметить, что русские почти не пользуются синхронными движениями обеих рук, жестикуляция осуществляется одной рукой (правой). Вторая рука или вообще не жестикулирует, или в меньшей степени и не повторяет движения правой. Когда жестикулируют руками, то их не выносят далеко вперёд от тела. Часто движения руки заменяют головой, плечами. Например, указывая направление, русские, в отличие, от французов чаще делают движения в нужную сторону головой, чем рукой, а вместо слов «не знаю» пожимают плечами. Поэтому русский, изучающий французский язык, должен овладеть и его экстралингвистическим планом."

(из автореферата "МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ НЕВЕРБАЛЬНЫМ СРЕДСТВАМ ПБЩЕНИЯ В КУРСЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА")
Ссылка18 комментариев|Оставить комментарий

абсолютный слух [мар. 22, 2017|10:33 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Б.М.Теплов в монографии "Психология музыкальных способностей" (1947) посвящает целую главу феномену абсолютного слуха.

Мне очень понравилась его книга и особенно эта глава, и ниже я перескажу своими словами основные выводы Теплова об абсолютном слухе.

Теплов выделяет главную определяющую черту абсолютного слуха как способность практически мгновенно, не задумываясь, назвать ноту, услышав ее звучание. Обладатели абсолютного слуха иногда ошибаются, но весьма редко, обычно в считанных процентах случаев.

Нередко встречается немного другая способность: бывает, что люди умеют хорошо распознавать ноты, но далеко не мгновенно и с немалым числом ошибок. Как правило, им нужно несколько секунд или больше, и для идентификации нот они пользуются относительным слухом (распознаванием интервалов). А именно, они сравнивают то, что слышат, с референтной нотой, звучание которой они могут услышать
"внутренним слухом" (например, нижнюю ноту диапазона своего голоса, или известную им ноту, которую недавно слышали).

У таких людей есть прекрасная способность идентифицировать интервалы, а также отличная музыкальная память, и вместе эти две способности дают им хороший шанс назвать любую ноту правильно. Вместе с тем, Теплов называет такой способ "псевдоабсолютным слухом", потому что главного в нем нет: мгновенного узнавания ноты, не сравнивая ее с другими - с той же легкостью, с какой мы узнаем, скажем, красный цвет, не сравнивая его в воображении с другими цветами.

Характерные черты псевдоабсолютного слуха: долгое время реакции, значительно больший процент ошибок, и наконец, если обладатель псевдоабсолютного слуха ошибся на пол-тона или тон в одной ноте (и его не исправили), то он сохранит такую ошибку во всех следующих. Это ясно указывает именно на использование интервалов, в то время как обладатели абсолютного слуха, если они ошибаются, никогда не переносят эту ошибку на следующие ноты.

Вернемся теперь к собственно абсолютному слуху, когда нота распознается сама по себе, без сравнения с другими. Теплов пишет, что следует отличать активный абсолютный слух, обладатели которого могут и распознать любую ноту, и спеть правильно любую ноту по ее названию - от пассивного абсолютного слуха, когда могут распознать, но не могут спеть. Эти две категории легко отличают друг от друга при проверке, между ними видная четкая разница.

Вдобавок к этому, обладатели пассивного слуха обычно могут распознать не все инструменты - например, фортепиано могут, а звуки скрипки или чужого голоса - нет или намного хуже. Обладатели активного слуха, те, кто могут спеть любую ноту - как правило, могут также распознать ноты любого инструмента.

У Теплова есть очень интересное объяснение этих различий (я не знаю, насколько оно общепринято). Любой звук любого инструмента несет в себе как информацию о высоте (основной тон), так и тембр - сложный набор дополнительных тонов, обертонов, составляющий характерное ощущение данного инструмента. Более того, у каждой ноты свой тембр - две разные ноты на фортепиано не просто обе имеют "тембр фортепиано", но и заметно отличаются друг от друга по тембру, а не только по высоте. Теплов пишет, что мы, простые смертные без абсолютного слуха, воспринимаем в каждом звуке, что мы слышим - тембр: абсолютно, а высоту: относительно. Это значит, что мы слышим тембр звука как нечто законечнное и уникальное для него, но высоту саму по себе мы не воспринимаем как что-то определенное - а только отношения разных высот, движение от одной высоты к другой, интервал.

Это объясняет, по мнению Теплова, реальные, но очень скромные успехи попыток многих психологов научить людей без абсолютного слуха распознавать ноты. Как правило, такие попытки приводят к тому, что у подопытных улучшается способность называть ноты в пределах одной-двух октав, но только у одного инструмента, все равно намного хуже, чем даже "псевдоабсолютный слух", и наконец, без практики быстро забывается. Теплов объясняет это все тем, что все это - попытки научиться распознавать ноту только через ее тембр, не пытаясь даже вычленить собственно высоту. Такие люди описывают свой процесс узнавания в терминах "светлые", "яркие", "тусклые", "объемные", "тонкие" итд. - все эти метафоры ассоциируются именно с тембром.

Обладатель абсолютного слуха, с другой стороны, и тембр и высоту воспринимает абсолютно, ему не нужно их сравнивать с другими нотами, звучащими в памяти, чтобы распознать. Чем же отличается тогда пассивный абсолютный слух от активного? При пассивном слухе человек все еще частично опирается на тембр в деле распознания звуков, не отделяет как следует тембр от высоты звука. Это объясняет, почему обладатель пассивного слуха часто распознает одни инструменты, но не другие - его распознавание опирается в том числе на тембр; и почему такой обладатель не может спеть ноту по названию - из-за огромной разницы между тембром своего голоса и тембром инструмента.

А вот когда есть активный абсолютный слух, то его обладатель не пользуется тембром. В его восприятии "музыкальная высота" звука четко отделяется от тембра, и распознается сама по себе. Поэтому и все инструменты для него не проблема, и спеть тоже. Словно у него есть особая нейронная сеть (мои слова, не Теплова), которая натренирована на то, чтобы вычленить и категоризовать высоту звука. В отличие от пассивного слуха, когда нейронная сеть настроена на распознавание высоты, но с использованием тембра в качестве существенной подпорки. И в отличие от всех остальных, простых смертных, у которой этой нейронной сети вообще нет.

На вопрос "можно ли обучить абсолютному слуху взрослого человека, у которого до сих пор его не было" Теплов отвечает отрицательно. Добавлю, что 70 лет спустя ответ тот же - в недавнем англоязычном обзоре абсолютного слуха я прочитал то же самое: все опыты давали или четко отрицательные, или как минимум сомнительные результаты. "Псевдоабсолютный" слух, описанный выше, развивается обычно сам, ему учить не надо. А научить можно только весьма слабой (и после того, как перестал упражняться, быстро исчезающей) способности распознавать ноты, той, которая согласно Теплову - по тембру.

Итак, подытожим. Теплов описывает четыре разные способности, которые перечисляю в порядке снижения моего офигевания от них:

1. Активный абсолютный слух: может мгновенно распознать ноту, сыгранную на любом инструменте, и спеть любую ноту на заказ. Не пользуется для этого относительным слухом. Основан на способности изолировать в звуке собственно высоту и воспринять ее "абсолютно".

2. Пассивный абсолютный слух: может мгновенно распознать ноту некоторых инструментов, но часто не всех и не чужого голоса (их тоже может, но куда больше ошибок). Не может спеть ноту по названию. Не пользуется относительным слухом. Основан на "абсолютном" восприятии высоты звука вместе с тембром, не отдельно от него.

3. Псевдоабсолютный слух: может распознать ноты с заметной задержкой, минимум несколько секунд, а иногда куда дольше. Сознательно пользуется относительным слухом для сравнения с известной референтной нотой, которую либо помнит, либо поет "внутренним голосом". Процент ошибок невелик, но все же больше, чем при настоящем абсолютном слухе.

4. Натренированный "абсолютный слух", на самом деле таковым не являющийся: люди, которые долго и упорно тренировались в распознавании нот и достигли определенного успеха, неизбежно намного более ограниченного, чем абсолютный слух. Их распознание основано на одном лишь тембре и вообще не работает при смене инструмента. После прекращения практики способность быстро ухудшается.

Буду рад замечаниям и дополнениям от знающих людей. Если у вас есть абсолютный слух, буду признателен, если вы примерите себя к классификации выше, а также расскажете о том, как вы ощущаете распознавание звуков.
Ссылка144 комментария|Оставить комментарий

советы о важном [мар. 20, 2017|09:57 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

Почитал всякие колонки советов и остался неудовлетворен. Такое впечатление, что все эти советчики остались в далеком прошлом.

Как вести себя в такой ситуации, в этакой, что делать, если я подозреваю, что мой муж мне изменяет, можно ли скрыть от молодого человека, что я ношу парик, ааа, наши взгляды на секс не совпадают, помогите, помогите, помогите!

И все эти вопросы наверняка придуманы самими советчиками.

Нет бы сделать колонку советов о том, что действительно волнует реальных людей - просмотр сериалов.

"Я хочу перестать смотреть Grey's Anatomy, но не могу. Близится начало 13-го сезона, боюсь, что если сейчас не порву с ним, это будет на всю жизнь. Что делать?"

"Моя подруга настаивает на том, чтобы я посмотрел с ней одну серию The Good Wife за каждую серию аниме, которую мы смотрим вместе, а я говорю, что должно быть два к одному, потому что аниме короче! Кто из нас прав?"

"Мы вместе уже 9 лет, но в последнее время муж все более настойчиво предлагает смотреть сериалы раздельно. Говорит, что вкусы разошлись. Я не понимаю, как так можно. Мои родители точно это не поймут, нельзя будет им рассказать. Я готова смотреть все, что он хочет, ради нашего брака, но когда я пытаюсь, ему не нравится моя "кислая рожа". Скажите, наш брак в опасности?"

"Он спросил меня, какие сериалы я люблю смотреть. Я ответила, что пересматриваю "Friends", а он почему-то начал смеяться. Но разве есть в этом что-то плохое?"

"Она всегда начинает смотреть со мной новый сериал, смотрит две-три серии, а потом всегда "не, давай в другой раз, а сейчас что-то другое". А если я сам посмотрю, обижается. И так двадцать раз!!! Что делать?"

(добавляйте!)
Ссылка35 комментариев|Оставить комментарий

зарплата хай-тека [мар. 19, 2017|10:16 pm]
Anatoly Vorobey
[Tags|, ]

В последние лет 10-15 в Израиле часто говорят о том, что мир хай-тека (компьютеры, интернет, другие передовые технологии) словно отделен незримой чертой от всех остальных профессий в обществе: зарплаты в нем намного больше, при прочих равных (например, годы обучения, продвинутые степени итд.) и эта разница только растет со временем. Есть отдельный мир хай-тека, намного более преуспевающий, чем все остальные профессии, за редким исключением самых удачливых адвокатов, наиболее успешных врачей итд. Есть "зарплата хай-тека", а есть просто зарплата.

Если это действительно так, то почему нет соответствующего толчка в эту сторону среди детей-подростков и родителей? Почему каждая еврейская мама не мечтает "лишь бы мой ребенок стал программистом"? Почему эти профессии не считаются наиболее престижными, наиболее "крутыми" в обществе? Или мечтает и считается, но я этого не замечаю?
Ссылка279 комментариев|Оставить комментарий

navigation
[ viewing | 20 entries back ]
[ go | earlier/later ]