Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

всячина

  • Наблюдаем за английскими клише:

    "sometimes a * is just a *" - 6370 страниц

    Самый частый вариант, конечно, "sometimes a cigar is just a cigar" - 2730 страниц; однако следующий за ним по частоте вариант, который мне удалось найти - всего 130 страниц (banana). Вообще разнообразие вариантов поражает (вызвано, по-видимому, грамматической устойчивой узнаваемостью самого шаблона).

  • Этимологическое открытия дня: "сварганить" и "орган" происходят от одного корня.

  • "От двуязычного словаря к словарю переводному". Очень интересная заметка, на материале русского и финского языков. Сравниваются с переводы нескольких слов в большом русско-финском словаре, и переводы тех же слов, найденные путём анализа корпуса параллельных текстов (т.е. какие именно слова использовали финские переводчики на месте этих, переводя русскую литературу). Напоминает одну цитату из Набокова, не могу её точно вспомнить, что-то насчёт неадекватности словарей.

  • Случайная цитата:

    I love deadlines. I like the whooshing sound they make as they fly by.
    — Douglas Adams

  • Draznilkas -- Russian Children's Taunts. Англоязычная статья о русских детских дразнилках. Забавная. Не столько теоретические рассуждения интересны, как многочисленные примеры.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments