Log in

No account? Create an account
цитаты (англ.) - Поклонник деепричастий [entries|archive|friends|userinfo]
Anatoly Vorobey

[ website | Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Links:| English-language weblog ]

цитаты (англ.) [янв. 13, 2004|11:27 pm]
Anatoly Vorobey
Несколько встретившихся в последнее время и понравившихся англоязычных цитат.
  • "Most charming accent I ever heard was from a German-born woman who married a US serviceman and learned most of her English in Midland TX. I'll never forget her bringing a tray of goodies around and saying "Vich vun y'all vant?" "


  • "The university sends special squads appointed by the university itself to check exam malpractices, how ever if the students counter the squad with sickles and knifes and swords-it becomes a common practice that the invigilators get armed police protection. So,in a riot when the students are out to kill,very little can be done to protect themselves and people sadly, get killed."

    [из письма индийца в рассылку cypherpunks в дискуссии о качестве высшего образования в Индии]

  • "As Frederick Crews, the brilliantly polemical deconstructor of Freud, remarked, his themes (in Skeptical Engagements) are
    the specific failings of Freudian psychoanalysis; the nature, appeal, and consequences of closed, self-validating doctrines; the resultant indespensability of an empirical (evidence-oriented) point of view; and the dubious effects of literary-critical methods that spurn that point of view. The several themes really come down to just one: the fear of facing the world, including its works of literature, without an intellectual narcotic ready at hand. [p. xi]"


  • "He picks up a stone to throw at an adulteress and
    forgets that he helped to make her one."
    — Fulton John Sheen (1895-1979)
    Whence Come Wars [1940]


[User Picture]From: azz750
2004-01-13 02:01 pm
да есть такое дело я тоже говорил долго yall без всякого стыда -- потом только отвык
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: elinai
2004-01-14 09:05 am
*the fear of facing the world, including its works of literature, without an intellectual narcotic ready at hand*

That is one of Pelevin's aspects that I like, especially in "Чапаев и Пустота". Intellectual baggage is seen as a burden that prevents "fresh" perception of reality or spiritual growth.
(Ответить) (Thread)