Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

переводы

Две недавние переводческие проблемы, в которых я предложил свои варианты:
  • В ru_translate попросили перевести поговорку с русского на английский.
  • hotgiraffe предложил перевод небольшого и довольно смешного отрывка из Марка Лейнера (американского писателя). Мне кажется особенно интересным самый конец отрывка, и я предложил свою версию в комментарии. Слишком ли далеко я зашёл, заменив один жест на другой в предпоследнем предложении, и добавив "и так" в последнем?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments