Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

  • Mood:

языки

Я знаю, что как минимум несколько человек, совершенно не знающих русский язык, время от времени читают мой журнал, используя перевод вавилонской рыбки.

(если есть такие читатели, о которых я не знаю, отзовитесь! мне интересно было бы об этом узнать)

Несколько раз я пытался представить себе, как это должно для них выглядеть: заходил на сайт рыбки и смотрел перевод своего журнала на английский язык. Это выглядит так ужасно, что лучше бы я этого не делал.
Subscribe

  • де морган и тангенс бесконечности

    Шейнин в своей "Черной книге" пишет об Августе де Моргане (английский математик и логик 19 века, имя которого живет в "законах де Моргана" в логике):…

  • теория вероятности и тревожность

    У меня есть простой трюк для решения многих вопросов или задач, связанных с вероятностью. Я всегда стараюсь в первую очередь найти равновероятностное…

  • поддавки

    Понравилась шахматная(?) задачка от Евгения Поникарова. Автор задачи John Beasley. Белые начинают и выигрывают в поддавки. Напомню правила игры в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • де морган и тангенс бесконечности

    Шейнин в своей "Черной книге" пишет об Августе де Моргане (английский математик и логик 19 века, имя которого живет в "законах де Моргана" в логике):…

  • теория вероятности и тревожность

    У меня есть простой трюк для решения многих вопросов или задач, связанных с вероятностью. Я всегда стараюсь в первую очередь найти равновероятностное…

  • поддавки

    Понравилась шахматная(?) задачка от Евгения Поникарова. Автор задачи John Beasley. Белые начинают и выигрывают в поддавки. Напомню правила игры в…