Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

  • Mood:

это полезно знать

Как сковать руки человека надёжнее наручников:
One of the best ways to prevent a bound person from escaping is to secure his thumbs together; another good way is to secure his elbows. When thumbs are bound, the hands are effectively turned into paws, and cannot be used to untie knots or handle keys. Thumbcuffs are available which secure the thumbs with a key, or thread may be used for this task.”

Там дальше ещё о том, как верёвкой правильно связывать.

P.S. Для тех, кто не знает английский: здесь объясняется, что надо соединить вместе большие пальцы рук, и тогда человек ничего не может сделать. Либо обмотать ниткой, либо есть ещё специальные наручники только для больших пальцев. Ещё один хороший способ — тем или иным способом обеспечить неподвижность локтей.</small>
Subscribe

  • книги: iq (англ.)

    Joe Ide, IQ (по-английски, перевода нет) Я прочитал детектив/триллер "IQ" американского писателя Джо Идэ года четыре назад, но только что вдруг…

  • об истории и исторических книгах

    Девятнадцать лет назад (! тяжело поверить) я написал запись о том, какими бы хотел видеть исторические книги. Процитирую ее почти целиком ниже.…

  • еще раз о принцессе-невесте

    Пять лет назад я написал о том, что появился пиратский (возможно) перевод "Принцессы-невесты" Уильяма Голдмана, без имени переводчика. И только…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • книги: iq (англ.)

    Joe Ide, IQ (по-английски, перевода нет) Я прочитал детектив/триллер "IQ" американского писателя Джо Идэ года четыре назад, но только что вдруг…

  • об истории и исторических книгах

    Девятнадцать лет назад (! тяжело поверить) я написал запись о том, какими бы хотел видеть исторические книги. Процитирую ее почти целиком ниже.…

  • еще раз о принцессе-невесте

    Пять лет назад я написал о том, что появился пиратский (возможно) перевод "Принцессы-невесты" Уильяма Голдмана, без имени переводчика. И только…