Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Categories:

о метафорической эксплицитности

Постельные сцены у Переса-Реверте не очень хорошо получаются, прямо скажем, и звучат автопародией:

"...И наконец Корсо задал ей естественный в такой ситуации вопрос, но она сказала, чтобы он не беспокоился, что у нее все под контролем. Тогда он целиком, до немыслимых пределов, погрузился в нее, до самого ее сердца."


Это я прочитал "Клуб Дюма" на днях. Так себе... но в целом занимательно и не топорно. В качестве развлекательного чтива подходит.

Сейчас скопировал эту цитату и понял вдруг, что она похожа на опубликованный недавно в Литгазете новый шедевр Евтушенко, на который я попал по недавней ссылке от pepel:

На пасеке в алтайской чаще
смущался я того, что гол,
но я в тебя, дрожа от счастья,
как во вселенную вошел.


Тоже, наверное, "до немыслимых пределов, до самого сердца".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →