Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

монти пайтон

С большим удовольствием посмотрел сегодня "And Now to Something Completely Different", несколько лет его уже не пересматривал.

Мне понятно, что Монти Пайтон - это очень английский юмор, но не вполне понятно, почему. Почему нет ничего даже похожего по-русски, например? На иврите? В других странах? Или есть?

Если пробовать выделить ключевые слова, которые описывают юмор "Монти Пайтон", то я бы выбрал два английских слова: "silly" и "deadpan". Именно их (зачастую парадоксальное) сочетание порождает этот особенный эффект. А то, что эти слова бывает очень непросто перевести на другие языки, не смешав с более очевидными значениями - случайность или нет?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments