Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

книги: кундера

Прочитал сегодня "Неведение" Кундеры, его последний роман. Читал в английском переводе (Ignorance).

Не понравилось. И, в общем, уже после дюжины страниц знал, что не понравится, но не настолько, чтобы не прочитать вообще. Прочитал, и некоторые хорошие наблюдения отметил, но - но...

Наверняка не мне одному кажется, что новая, 'французская' манера письма Кундеры не дотягивает по качеству, именно литературному качеству, до его чешских романов (написанных на чешском языке, а не обязательно в Чехословакии). Конечно, дело, наверняка, не только и возможно не столько в языке (который я в любом случае воспринимаю только в переводе), но в самой манере письма, в романах, соединяющих литературное повествование и философские размышления автора.

"Бессмертие", "Неспешность", "Подлинность", и вот ещё "Неведение". Пожалуй, "Неспешность" - наиболее удачный из них; особенно полюбился мне вложенный рассказ о новелле Вивана Денона. "Бессмертие" когда-то давно было первой книгой Кундеры, которую я прочитал, и поэтому сохраняет моё особое расположение; но всё же очень много в ней слабого. "Подлинность" показалась мне настолько неудачной, что я отложил её, не дочитав до середины (может, вернусь ещё).

Философские размышления Кундеры интересны. Его психологические наблюдения почти всегда метки. Но вот персонажи при этом - хоть выписаны они тщательно, не поверхностно - неизбежно оказываются глубоко вторичными по отношению к этим размышлениям. Механические куклы, которые дёргают своими конечностями в ту или иную сторону, чтобы позволить автору вставить очередную пришедшую ему в голову мысль о любви, ностальгии, эмиграции, патриотизме, Чехии, старости, смерти, памяти или десятке других тем. Слишком откровенна, нага эта механичность, эта подчинённость. Слишком неинтересно становится следить за тем, что там вообще с ними происходит, с куклами, и к каким вторичным поворотам сюжета приведёт автор их линии их вторичных жизней.

Это очень заметно в "современной" части "Неспешности", это в несколько более мягкой форме пронизывает всё "Бессмертие", в "Подлинности" я вообще ничего, кроме этого, не заметил, и не смог читать; а "Неведение" - ну что ж, где-то посредине. Основные темы - ностальгия; возвращение в родную страну после многих лет отсутствия; память и её избирательность; ну и, конечно, жизнь, смерть и любовь, как полагается. Обо всём этом в книге сказано немало интересных слов, но роман - роман плохой, слабый.

"Преданные заветы", сборник эссе Кундеры (или, говоря по-другому, эссе из девяти частей, размером в книгу), значительно лучше большинства "французских" романов. Эту книгу я нежно люблю, часто перечитываю (по-английски, под названием Testaments Betrayed), и очень, кстати, рекомендую. Умная, меткая мысль Кундеры не скована там необходимостью придумывать каких-то вторичных героев, вести о них повествование, сверяться с ними по мере развития темы - и освободившись от этого груза, она оказывается в три раза умнее, чётче, интереснее.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments